<
 
 
 
 
×
>
You are viewing an archived web page, collected at the request of United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) using Archive-It. This page was captured on 21:56:57 Dec 08, 2015, and is part of the UNESCO collection. The information on this web page may be out of date. See All versions of this archived page.
Loading media information hide
English Français

Castel del Monte

Castel del Monte

When the Emperor Frederick II built this castle near Bari in the 13th century, he imbued it with symbolic significance, as reflected in the location, the mathematical and astronomical precision of the layout and the perfectly regular shape. A unique piece of medieval military architecture, Castel del Monte is a successful blend of elements from classical antiquity, the Islamic Orient and north European Cistercian Gothic.

Castel del Monte

L'emplacement de ce château, la rigueur mathématique et astronomique de son plan, la perfection de sa forme manifestent l'ambition symbolique qui animait l'empereur Frédéric II lorsqu'il l'édifia près de Bari, en Italie du Sud, au XIIIe siècle. Exemple unique dans l'architecture militaire médiévale, Castel del Monte est la fusion parfaite de l'Antiquité classique, de l'Orient musulman et du gothique cistercien d'Europe du Nord.

كاستل دِل مونتي

يشكل هذا القصر بموقعه والصرامة الرياضية والفلكية لتصميمه وكمال شكله إشارة إلى الطموح الرمزي الذي كان فريديريك الثاني مفعمًا به عندما شيّده قرب باري في جنوب إيطاليا في القرن الثالث عشر. ويعتبَر كاستِل دِل مونتي وهو المثل الفريد للهندسة المعمارية العسكرية في القرون الوسطى انصهارًا كاملاً بين العصور القديمة الكلاسيكية والشرق المسلم والقوطية السيستيرية لأوروبا الشمالية.

source: UNESCO/ERI

蒙特堡

国王腓特烈二世在13世纪开始建造这座位于意大利南部巴里的蒙特堡,他赋予这座城堡重要的象征意义。这些象征意义反映在城堡的位置、建筑规划方面数学与天文学上的精准,以及完美的外形上。作为中世纪一座具有独特风格的军事建筑,蒙特堡无疑是古希腊罗马风格、东方伊斯兰风格和北欧西多会哥特式建筑风格的完美结合。

source: UNESCO/ERI

Замок Кастель-дель-Монте

Когда император Фридрих II в XIII в. построил этот замок неподалеку от Бари, он наполнил его символическим значением. Это отразилось в выборе местоположения замка, математических и астрономических расчетах его планировки и абсолютно правильной форме. Кастель-дель-Монте представляет собой уникальный образец средневековой военной архитектуры, в котором удачно сочетаются элементы классической античности, исламского Востока и североевропейской цистерцианской готики.

source: UNESCO/ERI

Castel del Monte

Edificado en siglo XIII por orden del emperador Federico II, al sur de la península italiana, cerca de Bari, este castillo es un ejemplar de la arquitectura militar medieval único en su género. Su emplazamiento, la perfección de sus formas y la precisión matemática y astronómica de su trazado, son exponentes del deseo que movió a este soberano a hacer de él un símbolo de sus ambiciosos designios. Castel del Monte es una muestra perfecta de la fusión de las formas arquitectónicas de la Antigüedad grecorromana, el Oriente musulmán y el gótico cisterciense del norte de Europa.

source: UNESCO/ERI

デル・モンテ城
イタリア南部・プーリア地方にある要塞。1240年、神聖ローマ皇帝フレードリヒ二世が狩猟時の住居として建てたもの。八角形の平面をもち、それぞれの隅に八角形の小塔が設けられている。中世の軍事建築の好例ですが、イスラム的オリエントとヨーロッパ・ゴシック建築が見事に融合した建築物でもある。

source: NFUAJ

Castel del Monte

Toen keizer Frederik II van Hohenstaufen dit kasteel in de buurt van Bari bouwde in de 13e eeuw, doordrenkte hij het met symboliek. Dit blijkt uit de locatie, de wiskundige en astronomische precisie van het ontwerp en de perfect regelmatige vorm. Het kasteel ligt 29 kilometer ten zuiden van Barletta in de gemeente Andria, op een rotspunt die het omliggende landschap domineert. Het kasteel is gebouwd in een regelmatige achthoek rond een binnenplaats, met in elke hoek een achthoekige toren. Het gebouw heeft een uniek middeleeuwse militaire architectuur en vormt een geslaagde combinatie van elementen uit de klassieke oudheid, de islamitische Oriënt en Noord-Europese cisterciënzer gotiek.

Source: unesco.nl

  • English
  • French
  • Arabic
  • Chinese
  • Russian
  • Spanish
  • Japanese
  • Dutch
Castel del Monte (Italy) © Paolo Rossi
Justification for Inscription

The Committee decided to inscribe the nominated property on the basis of cultural criteria (i), (ii) and (iii) considering that the site is of outstanding universal value in its formal perfection and its harmonious blending of cultural elements from northern Europe, the Muslim world, and classical antiquity. Castel del Monte is a unique masterpiece of medieval military architecture, reflecting the humanism of its founder, Frederick II of Hohenstaufen.