<
 
 
 
 
×
>
You are viewing an archived web page, collected at the request of United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) using Archive-It. This page was captured on 23:29:57 Dec 08, 2015, and is part of the UNESCO collection. The information on this web page may be out of date. See All versions of this archived page.
Loading media information hide
English Français

La Fortaleza and San Juan National Historic Site in Puerto Rico

La Fortaleza and San Juan National Historic Site in Puerto Rico

Between the 15th and 19th centuries, a series of defensive structures was built at this strategic point in the Caribbean Sea to protect the city and the Bay of San Juan. They represent a fine display of European military architecture adapted to harbour sites on the American continent.

La Fortaleza et le site historique national de San Juan à Porto Rico

Point stratégique de la mer des Caraïbes, la baie de San Juan s'est couverte du XVe au XIXe siècle d'ouvrages défensifs qui présentent un répertoire varié de l'architecture militaire européenne adaptée aux sites portuaires du continent américain.

فورتاليزا وموقع سان خوان التاريخي الوطني في بورتوريكو

يشكل خليج سان خوان نقطة استراتيجيّة من البحر الكاريبي، وقد غطته بين القرنين الخامس والتاسع عشر أعمال دفاعيّة تمثّل مخزوناً متنوّعاً من الهندسة العسكريّة الأوروبيّة المكيفّة بحسب حاجات مرافئ القارة الأمريكيّة.

source: UNESCO/ERI

波多黎各的古堡与圣胡安历史遗址

公元15世纪至19世纪期间,在加勒比海的战略要地上建起了一系列防御工事用于保护圣胡安城和圣胡安海湾。这些建筑很好地展示了欧洲军事建筑与美洲大陆港口实际情况相结合后产生的和谐效果。

source: UNESCO/ERI

Крепость и историческая часть города Сан-Хуан на острове Пуэрто-Рико

В период XV-XIX вв. система оборонительных сооружений была построена в этом стратегическом месте Карибского моря, чтобы защитить город и бухту Сан-Хуан. Они представляют собой великолепные образцы приспособления европейской военной архитектуры к особенностям гаваней Америки.

source: UNESCO/ERI

Fortaleza y sitio histórico nacional de San Juan de Puerto Rico

Situada en un punto estratégico del Caribe, la bahía de San Juan se protegió con toda una serie de obras defensivas construidas entre los siglos XV y XIX. Estas fortificaciones son un buen ejemplo de la arquitectura militar europea, adaptada a las zonas portuarias del continente americano.

source: UNESCO/ERI

プエルト・リコのラ・フォルタレサとサン・ファン国定史跡
プエルトリコの首都サンファンは、16世紀にスペイン人が征服して築いた都市。サンファンとは、スペイン語で「聖ヨハネ」の意味です。海からの敵を防いだエル・モレロ要塞や、陸からの攻撃に備えたサンクリストバル要塞、旧総督公邸ラ・フォルタレサなどが、当時のまま残っている。

source: NFUAJ

Nationaal-historisch gebied van La Fortaleza en San Juan in Puerto Rico

Tussen de 15e en 19e eeuw werd een reeks verdedigingsstructuren van vestingen en forten gebouwd bij La Fortaleza en San Juan op een strategisch punt in de Caribische zee om de stad en baai van San Juan te beschermen. Het verdedigingssysteem van La Fortaleza representeert Europese militaire architectuur aangepast aan het Amerikaanse continent. Het is achtereenvolgens een fort, wapenhuis en een gevangenis geweest. Door de eeuwen heen heeft San Juan het Spaanse rijk beschermd tegen Caribische Indianen, piraten en oorlogsschepen van andere landen. Het uitgestrekte, samenhangende verdedigingssysteem stond vroeger bekend om z'n doeltreffendheid. Vandaag de dag telt vooral de historische waarde ervan.

Source: unesco.nl

  • English
  • French
  • Arabic
  • Chinese
  • Russian
  • Spanish
  • Japanese
  • Dutch
La Fortaleza and San Juan National Historic Site in Puerto Rico © Ulises Jorge
Statement of Significance

The main elements of the massive fortification of San Juan are La Fortaleza, the three forts of San Felipe del Morro, San Cristóbal and San Juan de la Cruz (El Cañuelo), and a large portion of the City Wall, built between the 16th and 19th centuries to protect the city and the Bay of San Juan. They are characteristic examples of the historic methods of construction used in military architecture over this period, which adapted European designs and techniques to the special conditions of the Caribbean port cities. La Fortaleza (founded in the early 16th century and considerably remodelled in later centuries) reflects developments in military architecture during its service over the centuries as a fortress, an arsenal, a prison, and residence of the Governor-General and today the Governor of Puerto Rico.

Criterion (vi): La Fortaleza and San Juan National Historic Site outstandingly illustrate the adaptation to the Caribbean context of European developments in military architecture from the 16th to 20th centuries. They represent the continuity of more than four centuries of architectural, engineering, military, and political history.