<
 
 
 
 
×
>
You are viewing an archived web page, collected at the request of United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) using Archive-It. This page was captured on 20:02:21 Dec 18, 2015, and is part of the UNESCO collection. The information on this web page may be out of date. See All versions of this archived page.
Loading media information hide
Envoyer | Version imprimable | Contact | Recherche
Littérature & Traduction
Traducteurs associés
Listes d'orientation
Nos complices
Editeurs
Réseau savant
Linguistique
Aide et subsides


 

Listes nationales

Actes de la recherche en sciences sociales

 

Traduction: les échanges littéraires internationaux.

Le N° 14 (Septembre 2002) est consacré à la traduction:

 




Table des matières - La traduction littéraire, un objet sociologique
  consécration et accumulation de capital littéraire (la traduction comme    échange inégal)
- Fabriquer une culture nationale : le rôle des traductions dans la constitution de la culture hébraïque
- Cosmopolis et l'Homme invisible : les importateurs de littérature étrangère en France, 1885-1914
- La vocation au travail de traduction
- Un transfert littéraire politisé : circuits de traduction des littératures d'Europe orientale en France, 1947-1989
- Constituer un catalogue littéraire
- L'importation de la littérature hébraïque en France : entre communautarisme et universalisme.
Type de périodique trimestriel
Editeur Editions du Seuil
Site Web http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/issue/arss_0335-5322_2002_num_144_1

Ressources

À voir