<
 
 
 
 
×
>
You are viewing an archived web page, collected at the request of United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) using Archive-It. This page was captured on 13:15:22 Jan 09, 2016, and is part of the UNESCO collection. The information on this web page may be out of date. See All versions of this archived page.
Loading media information hide
Envoyer | Version imprimable | Contact | Recherche
Littérature & Traduction
Traducteurs associés
Listes d'orientation
Nos complices
Editeurs
Réseau savant
Linguistique
Aide et subsides


 

Listes nationales

Aide et subsides

 

Répertoire des organismes nationaux ou régionaux d'aide à la traduction littéraire

1 | 2 | 3  Omettre et passer à la dernière page.Omettre et passer à la dernière page.    Page 1 de 3  Suivant

Sites Web

CNL- Centre national du livre (France)
Plusieurs types d'aides à la traduction, bourses pour des séjours linguistiques, etc.
Plus d'info | Site Web (URL)

Fondation flamande de littérature - Vlaams Fonds voor de Letteren (Belgique)
Offre des subventions et un soutien logistique aux organisateurs d’événements littéraires ou de foires du livre souhaitant inviter des auteurs flamands ou des éditeurs étrangers désirant publier des ouvrages traduits du néerlandais.
Plus d'info | Site Web (URL)

Ledig House/International Writers' Colony (Etats-Unis d'Amérique)
Les écrivains et traducteurs travaillant dans toutes les disciplines peuvent faire une demande de séjour d’une semaine à deux mois dans la résidence des Ecrivains internationaux de Ledig House qui est située à Omi près de New York.
Plus d'info | Site Web (URL)

La M.E.E.T - Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs de Saint-Nazaire (France)
La Maison offre aux écrivains étrangers et aux traducteurs un espace en résidence et du temps qui leur permet de se consacrer pleinement à leur activité.
Plus d'info | Site Web (URL)

CNES - La Chartreuse de Villeneuve Lez Avignon Centre national des écritures du spectacle (France)
Le CNES s'appuie sur un réseau mondial appelé TER : Traduire, Editer, Représenter, qui se charge de faire circuler et de promouvoir la traduction du théâtre contemporain.
Plus d'info | Site Web (URL)

Academy of American Poets (Etats-Unis d'Amérique)
A pour mission d'aider les poètes américains à faire connaître leurs oeuvres grâce à des bourses d'aide à la traduction.
Plus d'info | Site Web (URL)

Service de la Promotion des Lettres (Belgique)
Subvention destinée à l'éditeur pour la traduction de littérature belge vers le français, sans distinction de genre.
Plus d'info | Site Web (URL)

Centre Régional des Lettres Midi-Pyrénées (France)
Le Centre soutient les auteurs, aide à la promotion de l'activité littéraire dans la région Midi-Pyrénées, apporte un soutien financier aux maisons d'édition pour la publication d'ouvrages.
Plus d'info | Site Web (URL)

Goethe Institut Inter Nationes (Allemagne)
Le programme du Goethe-Institut (GI) « Aide à la traduction d'ouvrages allemands dans une langue étrangère » soutient la publication d'ouvrages d'auteurs allemands dans une autre langue.
Plus d'info | Site Web (URL)

La Fondation Trubar (Slovénie)
La Fondation Trubar aide à faire connaître la littérature slovène grâce aux traductions.
Plus d'info | Site Web (URL)

GBO - German Book Office New York (Etats-Unis d'Amérique)
Le GBO aide les éditeurs américains à mieux diffuser la littérature allemande en Amérique du Nord, à trouver des traducteurs et des aides financières.
Plus d'info | Site Web (URL)

Services culturels de l'Ambassade de France aux Etats-Unis (Etats-Unis d'Amérique)
"Hemingway grants"
Plus d'info | Site Web (URL)

Institute for the Translation of Hebrew Literature (Israël)
Une assistance financière peut être donnée à un éditeur indépendant en dehors d'Israël, qui souhaite traduire ou publier un ouvrage de la littérature hébraïque.
Plus d'info | Site Web (URL)

Welsh Books Council (Royaume-Uni)
Organisme national qui porte une attention toute particulière à l'industrie du livre au Pays de Galles.
Plus d'info | Site Web (URL)

Instituto Camões (Portugal)
Subventionne la publication d’ouvrages d’auteurs portugais, ou d'ouvrages sur la culture portugaise, publiés dans d’autres langues.
Plus d'info | Site Web (URL)

Institut suédois (Suède)
Le but de cet institut est de promouvoir la littérature suédoise grâce à des aides financières destinées aux éditeurs étrangers.
Plus d'info | Site Web (URL)

Hungarian Book Foundation Translation Fund (Hongrie)
Cette fondation aide au développement de la littérature et propose des aides financières aux éditeurs étrangers désirant traduire la littérature hongroise.
Plus d'info | Site Web (URL)

Australia Council for the Arts (Australie)
Leur programme Présentation et Promotion offre des subventions aux éditeurs permettant de couvrir entre autres, les rémunérations des auteurs et traducteurs.
Plus d'info | Site Web (URL)

La Fondation Lontar (Indonésie)
Aide financière aux traducteurs ou éditeurs afin de promouvoir la littérature indonésienne à travers le monde.
Plus d'info | Site Web (URL)

Scottish Arts Council - Grants for translators (Royaume-Uni)
Subventions aidant les éditeurs étrangers à acquitter les frais de traduction d'ouvrages de littérature écossaise du 20ème siècle et contemporaine.
Plus d'info | Site Web (URL)

IRL - Institut Ramon Llull (Espagne)
L'Institut encourage la publication de la littérature catalane dans d'autres langues grâce aux subventions pour la traduction ou destinées à promouvoir la littérature catalane en dehors de la Catalogne.
Plus d'info | Site Web (URL)

Conseil des Arts du Canada (Canada)
Offre une assistance aux éditeurs étrangers pour la traduction d’ouvrages littéraires par des auteurs canadiens dans des langues autres que le français ou l’anglais en vue de leur publication à l’étranger.
Plus d'info | Site Web (URL)

Programme de Traduction@Poland (Pologne)
Le programme géré par l'Institut du Livre, soutient financièrement l'édition des oeuvres de la littérature polonaise traduite vers d'autres langues.
Plus d'info | Site Web (URL)

Fondation Next Page (Bulgarie)
Next Page encourage la libre circulation de l’information et offre des subventions pour la publication de traductions en Europe centrale et dans les pays de l’ancienne URSS, tout en développant la publication indépendante dans ces pays.
Plus d'info | Site Web (URL)

Istituto Italiano di Cultura di Parigi (France)
Aides à la traduction de la littérature italienne.
Plus d'info | Site Web (URL)

Fondation japonaise (Japon)
Dans le cadre de son Programme d’échanges de publications, la Fondation japonaise fournit une assistance aux maisons d’édition, basées au Japon ou à l’étranger, pour la publication d’ouvrages de qualité exceptionnelle ayant trait au Japon et écrits dans des langues étrangères.
Plus d'info | Site Web (URL)

Arts Council of England (Royaume-Uni)
Accorde une assistance financière aux éditeurs britanniques pour la traduction d'oeuvres littéraires majeures.
Plus d'info | Site Web (URL)

Welsh Literature Abroad/Llenyddiaeth Cymru Dramor (Royaume-Uni)
Soutiennent la littérature et les écrivains gallois à l'étranger.
Plus d'info | Site Web (URL)

Ambassade de France (Pologne)
Le bureau de l'Attaché culturel gère un Programme de participation à la publication intitulée Boy Zelenski.
Plus d'info | Site Web (URL)

Fund for Central and East European Book Projects (Pays-Bas)
Traduire et faire connaître la littérature d'Europe centrale et de l'est.
Plus d'info | Site Web (URL)

The Füst Milán Foundation for the Translators of Literary Pieces (Hongrie)
Le but de la fondation est d'encourager et de faciliter la diffusion de la littérature et de la poésie hongroises grâce aux traductions et aux études littéraires.
Plus d'info | Site Web (URL)

Foundation for the Production and Translation of Dutch Literature (Pays-Bas)
Les éditeurs désireux de publier des oeuvres littéraires néerlandaises, y compris pour la jeunesse peuvent demander une contribution financière.
Plus d'info | Site Web (URL)

CONACULTA - FONCA - ProTrad (Mexique)
L'objectif principal est la traduction et la publication d'ouvrages d'auteurs mexicains.
Plus d'info | Site Web (URL)

La Fondation Witter Bynner de poésie (Etats-Unis d'Amérique)
La fondation encourage la traduction et permet aux anglophones d’apprécier la poésie écrite dans une langue qui ne leur est pas toujours accessible ou familière.
Plus d'info | Site Web (URL)

Ministère des affaires étrangères (France)
A travers son réseau de coopération culturelle mis en place par les ambassades, le Ministère soutient les traductions en langues étrangères.
Plus d'info | Site Web (URL)

Suntory Foundation (Japon)
Le Suntory Foundation accorde tous les ans une aide financière aux traducteurs d'ouvrages consacrés à la littérature et aux sciences sociales.
Plus d'info | Site Web (URL)

KLTI - Korea Literature Translation Institute (République de Corée)
Afin de promouvoir la littérature coréenne à l’étranger, LIT offre des bourses aux traducteurs d’œuvres classiques sélectionnées par l’institut.
Plus d'info | Site Web (URL)

ILE - Ireland Literature Exchange (Irlande)
L’ILE fournit des aides financières pour des traductions de Littérature irlandaise vers l’anglais et vice-versa.
Plus d'info | Site Web (URL)

Centre Littéraire (Lettonie)
Promeut la littérature lettone à l'étranger et subventionne des traductions de qualité.
Plus d'info | Site Web (URL)

L'Europe et la culture (Belgique)
L'Union européenne, première source de financement de la traduction littéraire en Europe.
Plus d'info | Site Web (URL)

1 | 2 | 3  Omettre et passer à la dernière page.Omettre et passer à la dernière page.    Page 1 de 3  Suivant
Ressources


À voir
CNL- Centre national du livre (France)

Lontar Foundation (Indonésie)