<
 
 
 
 
×
>
You are viewing an archived web page, collected at the request of United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) using Archive-It. This page was captured on 10:33:47 Dec 23, 2015, and is part of the UNESCO collection. The information on this web page may be out of date. See All versions of this archived page.
Loading media information hide

Estrategia

Fragmentos del Programa y Presupuesto 2012-2013
36 C/5
Gran programa IV

Reforzar la repercusión en 2012-2013

04001 - El 36 C/5 se orientará principalmente a la ejecución de actividades operacionales que demuestren el potencial de la cultura para el desarrollo sostenible y el diálogo. Este criterio se aplicará a todos los Ejes de acción en ambas prioridades sectoriales bienales. Por ejemplo, además de su contribución a la Prioridad 1, los Ejes de acción 1 a 4 contribuirán, mediante proyectos operacionales que demuestren el papel central del patrimonio cultural y de las expresiones culturales en el desarrollo sostenible, al logro de los resultados esperados en los Ejes de acción 5 y 6 de la Prioridad 2 y, por lo tanto, al objetivo global de la Estrategia a Plazo Medio de la Organización para 2008-2013.

04002 - Se intensificará la labor en los proyectos emblemáticos a largo plazo sobre diálogo; se publicarán los volúmenes finales de las historias y todos los volúmenes se pondrán a disposición en Internet. Se elaborarán materiales didácticos para el uso pedagógico de la Historia General de África, trabajo que será finalizado en el curso del bienio. Del mismo modo, las tareas relativas al Proyecto “La Ruta del Esclavo: resistencia, libertad, patrimonio” se centrarán en la preparación de productos concretos sobre las interacciones culturales y la preservación de los lugares de memoria.

04003 - Se proseguirán las tareas relativas a las ciudades para considerar los problemas que plantea la preservación del equilibrio ecológico y la identidad social de comunidades urbanas insertas en su patrimonio cultural, fomentando al mismo tiempo el papel de la ciudad como punta de lanza de la creatividad, la innovación y el desarrollo humano sostenible. Con ese fin, se reorientará la Red de Ciudades Creativas para lograr una máxima contribución activa de las ciudades al logro de los resultados esperados.

04004 - Una nueva iniciativa sobre Patrimonio y Diálogo aprovechará el trabajo emprendido en Europa Sudoriental creando para ello grupos de trabajo especializados en todos los lugares del mundo, a fin de elaborar nuevos enfoques de los complejos problemas regionales en relación con la gestión, conservación y promoción del patrimonio, y facilitando el intercambio de información y la realización de iniciativas conjuntas, así como la formación y el aumento de las capacidades y los intercambios entre profesionales. Esta labor incumbirá a las unidades sobre el terreno, en tanto que la Sede se encargará de la coordinación y el respaldo.

04005 - La preparación de un informe con bases empíricas sobre Género y Cultura es otra nueva iniciativa que pondrá de manifiesto la función de la UNESCO en la promoción de la igualdad entre los sexos en el campo de la cultura.

04006 - Otra importante orientación del programa consiste en delimitar mejor las responsabilidades entre la Sede y las unidades sobre el terreno. En lo que se refiere a las seis Convenciones principales, la Sede se concentrará en el cumplimiento de las funciones estatutarias de los respectivos órganos rectores, en tanto que las oficinas fuera de la Sede se encargarán de la integración de los principios de las convenciones en las políticas y legislaciones nacionales, mediante la acción operacional, el fortalecimiento de las capacidades y el establecimiento de indicadores de referencia.

04007 - Con miras a aumentar la concentración del programa, se reorientarán o suprimirán las modalidades de ejecución de algunas actividades. Por ejemplo, la promoción de las industrias artesanales estará a cargo exclusivamente de las unidades sobre el terreno, en tanto que laSede se encargará de la coordinación. De modo similar, el Sector participará plenamente en la elaboración de una política general de la Organización sobre los pueblos indígenas, en tanto que las actividades operacionales serán realizadas principalmente por las unidades fuera de la Sede, y la Sede cumplirá una función de coordinación. Se reducirá el programa relativo al turismo, que se limitará a la labor realizada en el marco de la Convención sobre el Patrimonio Mundial, a la cooperación intelectual con la OMT y a las aportaciones del programa sobre industrias artesanales. El subprograma sobre diálogo interreligioso también será reducido e integrado en la labor de la Organización relativa al diálogo. Los acuerdos con ONG e instituciones regionales especializadas se evaluarán y se estudiarán nuevas modalidades funcionales, así como los acuerdos para la ejecución del Premio a la excelencia en Artesanía. Por último, se suprimiráMuseum International en el marco del Programa Ordinario, y se ensayarán métodos alternativos de producción comercial.

04008:

Prioridades sectoriales bienales para 2012-2013

  •  Prioridad sectorial bienal 1:
    Proteger y promover el patrimonio y las expresiones culturales

 

  • Prioridad sectorial bienal 2:
    Abogar por la integración de la cultura y el diálogo intercultural en las políticas de desarrollo con el fin de propiciar una cultura de paz y no violencia

Objetivos y compromisos para el desarrollo convenidos en el plano internacional

 Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM), en particular el ODM 1, plasmado en la Declaración del Milenio (2000) y el Documento Final de la Cumbre Mundial (2005 y 2010), así como la Resolución A/RES/65/166 aprobada en 2010 por la Asamblea General de las Naciones Unidas, que “Pone de relieve la importante contribución de la cultura al desarrollo sostenible y al logro de los objetivos de desarrollo nacionales y a los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio” e “Invita a todos los Estados Miembros, a los órganos intergubernamentales, a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones no gubernamentales pertinentes a que […] aseguren una integración e incorporación más visible y eficaz de la cultura en las políticas y estrategias de desarrollo en todos los niveles”

Reforzar la protección y promoción de la diversidad cultural en todas sus formas, como se estipula en los siguientes instrumentos:

 –  Convención para la Protección del Patrimonio Mundial Cultural y Natural (1972)

–  Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial (2003)

–   Convención sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales (2005)

–  Convención para la Protección de los Bienes Culturales en caso de Conflicto Armado (1954) y sus dos Protocolos (1954 y 1999)

–  Convención sobre las Medidas que deben Adoptarse para Prohibir e Impedir la Importación, la Exportación y la Transferencia de Propiedad Ilícitas de Bienes Culturales (1970)

–  Convención sobre la Protección del Patrimonio Cultural Subacuático (2001)

–  Declaración Universal de la UNESCO sobre la Diversidad Cultural (2001)

–  Declaración de la UNESCO relativa a la destrucción intencional del patrimonio cultural (2003)

Reafirmar los vínculos intrínsecos entre cultura y desarrollo sostenible:

–  Plan de Acción sobre Políticas Culturales para el Desarrollo (Estocolmo, 1998)

–  Plan de aplicación internacional del Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible (2005-2014)

–  Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo (2005-2014)

–  Programa Mundial de las Naciones Unidas para el Diálogo entre Civilizaciones (2001)

–  Marco de la UNESCO para las estadísticas culturales (octubre de 2009)


04009 -  La acción que se lleve a cabo en el marco del Gran Programa IV en este tercer y último bienio de la Estrategia a Plazo medio para 2008-2013 (34 C/4) seguirá promoviendo el papel fundamental de la cultura para el desarrollo mediante la valorización y promoción de la diversidad cultural, con miras a la consecución del objetivo global de “Promover la diversidad cultural, y el diálogo intercultural y una cultura de paz” y de los objetivos programáticos estratégicos conexos 9, 10 y 11: “Fortalecer la contribución de la cultura al desarrollo sostenible”; “Mostrar la importancia de la interacción y el diálogo entre las culturas para la cohesión social y la reconciliación a fin de fomentar una cultura de paz”; y “Proteger y valorizar el patrimonio cultural de manera sostenible”.

04010 - Las actividades serán organizadas en torno a dos prioridades sectoriales bienales y, según lo solicitó el Consejo Ejecutivo en su 185ª reunión, seis ejes de acción. Todos los ejes de acción estarán orientados a integrar en todo el programa el papel de la cultura en la promoción de la equidad económica, la cohesión social, la reconciliación, la paz y la no violencia, aprovechando los logros obtenidos en 2010 gracias a la aprobación de la resolución A/RES/65/166 por la Asamblea General de las Naciones Unidas, en la que se reconoce que la cultura y la diversidad cultural son componentes esenciales del desarrollo y se alienta la cooperación internacional a ese respecto. De primordial importancia será la acción operacional destinada a demostrar esos vínculos, así como también los esfuerzos para integrar la cultura en las políticas y estrategias de desarrollo en los planos nacional e internacional, aprovechando los avances realizados en el marco del Fondo para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y de los MANUD.

04011 - La acción prevista en el marco de la primera Prioridad sectorial bienal, “Proteger y promover el patrimonio y las expresiones culturales”, contribuirá a las cinco funciones de la UNESCO, asegurando la aplicación y el seguimiento efectivos de los instrumentos normativos internacionales de la UNESCO en la esfera de la cultura, con especial atención al fortalecimiento de las capacidades en los Estados Miembros, comprendida la elaboración de instrumentos de política, así como la promoción de la cooperación internacional mediante el intercambio de conocimientos, y prestando servicios de centro de intercambio de información para el acopio y la distribución de las mejores prácticas.

04012 - Las actividades en la Sede se concentrarán en el cumplimiento de las funciones estatutarias de los respectivos órganos rectores de las convenciones, en tanto que las oficinas sobre el terreno se centrarán en la integración de los principios de las convenciones en las políticas y legislaciones nacionales, entre otras cosas mediante la acción operacional, el fortalecimiento de las capacidades y el establecimiento de indicadores de referencia.

04013 - Las actividades correspondientes a la segunda Prioridad sectorial bienal, “Abogar por la integración de la cultura y el diálogo intercultural en las políticas de desarrollo con el fin de propiciar una cultura de paz y no violencia”, serán organizadas en torno a dos Ejes de acción transversales centrados en los vínculos entre la cultura y el desarrollo sostenible. Contribuirán al cumplimiento de las funciones de la UNESCO de laboratorio de ideas, de aumento de las capacidades en los Estados Miembros y de catalizador de la cooperación internacional.

04014 - Se hará hincapié en la acción operacional que demuestre la utilidad de la cultura para la eficacia de políticas y mecanismos de ayuda y para la promoción del diálogo intercultural mediante la innovación y la creatividad. Se reforzarán las iniciativas emprendidas en el bienio anterior para poner de relieve el papel de las ciudades, los museos y el turismo como vector del acercamiento entre las culturas, la paz y el crecimiento económico y cultural sostenible. Se fortalecerán y reorientarán proyectos emblemáticos de promoción del diálogo intercultural, como “La Ruta del Esclavo: resistencia, libertad, patrimonio”, y el uso con fines pedagógicos de las Historias generales y regionales de la UNESCO. El Sector hará una importante contribución al dispositivo intersectorial sobre la promoción de una cultura de paz y no violencia y colaborará con otros Grandes Programas en la concepción y ejecución de programas destinados a esos fines. Mediante una nueva iniciativa sobre Patrimonio y Diálogo se procurará elaborar nuevos enfoques sobre los complejos problemas regionales mediante la creación de grupos de trabajo especializados en la gestión, la conservación y la promoción del patrimonio, a fin de facilitar el intercambio de información y la realización de iniciativas conjuntas en materia de conservación y gestión del patrimonio, así como la formación y el aumento de las capacidades y los intercambios entre profesionales. Las actividades correspondientes a esta Prioridad sectorial bienal incumbirán en su mayor parte a las unidades sobre el terreno, en tanto que la Sede se encargará de la coordinación y el respaldo.

04015 - Como parte de sus funciones operacionales en el nivel de país, en el marco de ambas prioridades sectoriales bienales, el Gran Programa ejecutará más proyectos emblemáticos diseñados en torno a la aplicación coordinada de los diversos instrumentos y herramientas de programación, en especial mediante proyectos financiados extrapresupuestariamente con cargo al Fondo para el logro de los ODM, y contribuciones a los procesos comunes del sistema de las Naciones Unidas en los países.

04016 - Se aumentarán los esfuerzos por integrar la cultura en las estrategias nacionales para la reducción de la pobreza y las Estrategias Conjuntas de Asistencia (ECA), con especial atención a los países en que se introducen los MANUD y los nuevos países que se incorporen al ejercicio “Unidos en la acción”. El Sector también seguirá prestando asistencia a los países que deseen adoptar un enfoque sectorial en materia de cultura.

04017 - La acción destinada a intensificar la cooperación Sur-Sur y Norte-Sur será un aspecto de la asistencia a los países en desarrollo en la aplicación de sus estrategias de desarrollo nacional. Se ampliará la cooperación con organizaciones regionales tales como la Unión Africana a fin de apoyar las estrategias de integración regional. Se prestará especial atención a las necesidades de las comunidades desposeídas y marginadas en los Países Menos Adelantados (PMA) y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (PEID), y en particular a los pueblos indígenas. Se atenderá particularmente al desarrollo de las capacidades de los Estados Miembros de África para proteger y promover su patrimonio cultural y la diversidad de las expresiones culturales. Algunas actividades específicas estarán destinadas a mejorar las capacidades de las mujeres y las niñas como agentes visibles de la promoción de la diversidad cultural y el diálogo intercultural.

04018 - Teniendo en cuenta el mandato singular de la UNESCO en el ámbito de la cultura, el Gran Programa IV reforzará su colaboración con otros grandes programas a fin de potenciar la ejecución y las repercusiones. La colaboración con el Gran Programa I estará centrada en el aumento de las competencias interculturales, como contribución a la educación para el desarrollo sostenible, y en la ejecución de los programas de diálogo emblemáticos como “La Ruta del Esclavo: resistencia, libertad, patrimonio” y el uso con fines pedagógicos las Historias generales, El patrimonio mundial en tus manos, los centros de categoría 2 relacionados con la cultura y las Cátedras UNESCO, así como en los museos y la educación artística. La colaboración con el Gran Programa II se referirá a la prevención de los desastres naturales y la atenuación de los efectos del cambio climático en los bienes del Patrimonio Mundial y las Reservas de Biosfera, y a los problemas ambientales de las zonas urbanas. Se colaborará también con el programa LINKS sobre los sistemas de conocimiento indígena con miras a la protección del patrimonio cultural inmaterial y la gestión sostenible de los sitios del patrimonio natural. Los principales ámbitos de colaboración con el Gran Programa III serán la acción sobre los problemas interrelacionados de orden cultural, económico, social y ambiental que se plantean a la urbanización y la gobernanza, así como la labor de promoción de la diversidad cultural como vector de la interacción entre las culturas para contrarrestar la discriminación y la intolerancia. La colaboración con el Gran Programa V consistirá principalmente en promover el desarrollo de los contenidos plurilingües en el ciberespacio, establecer una plataforma mundial de acceso abierto sobre cultura y desarrollo, promover el acopio y el análisis de datos sobre la base del Marco Internacional Revisado de Estadísticas Culturales de la UNESCO y facilitar el acceso electrónico a las Historias elaboradas por la UNESCO y los documentos de las Rutas del Diálogo.

04019 - El Sector seguirá trabajando en estrecho contacto con otros sectores en la ejecución del programa intersectorial ”Rabindranath Tagore, Pablo Neruda y Aimé Césaire: por lo universal reconciliado.”

04020 - A fin de lograr el máximo efecto y visibilidad de las prioridades programáticas, se hará hincapié en la extensión de la red del Sector de alianzas estratégicas técnicas, profesionales y financieras con los principales interlocutores, entre ellos los países donantes, los bancos de desarrollo, los foros ministeriales regionales, la sociedad civil, el sector privado, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y las instituciones culturales, a fin de aumentar su apoyo a la cultura, aprovechando su contribución al desarrollo y la paz. En particular, una nueva alianza mundial para los museos se esforzará por incorporar a estas instituciones y otras afines como asociados esenciales de la aplicación de políticas culturales para el desarrollo sostenible. El Gran Programa IV contribuirá a la asociación de la UNESCO con la Alianza de Civilizaciones de las Naciones Unidas integrada en el Memorando de Entendimiento firmado en mayo de 2010, mediante una serie de actividades concretas sobre el terreno. Las comisiones nacionales seguirán siendo los principales interlocutores del Sector en la ejecución del programa.

04021 - Las capacidades prospectivas se centrarán en determinar los retos y las nuevas tendencias en los ámbitos prioritarios y se harán más esfuerzos de difusión a fin de comunicar mejor la dimensión cultural del desarrollo, entre otras cosas mediante la participación de la UNESCO en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible de 2012 y otros foros internacionales apropiados. Estos esfuerzos comprenderán iniciativas de gran repercusión como la preparación de una base mundial de datos de gestión del conocimiento sobre la cultura y el desarrollo que sirva de plataforma internacional y referente mundial.

04022 - Con respecto a las situaciones posteriores a conflictos y desastres naturales, la acción estará basada en las enseñanzas extraídas de las experiencias y los logros principales del bienio anterior, comprendida la creación de un grupo específico sobre cultura en el contexto de la evaluación interinstitucional de las necesidades posteriores a los desastres (PDNA) emprendido por el sistema de las Naciones Unidas, el Banco Mundial y la Comisión Europea, y la elaboración de directrices prácticas conexas. Se proseguirán los esfuerzos para que se reconozca a la cultura como un sector importante para la reconstrucción y consolidación de la nación, así como un vector para el diálogo, la reconciliación y la cohesión social, y digno de consideración por derecho propio en el contexto de iniciativas conjuntas de las Naciones Unidas tales como los llamamientos urgentes y el Procedimiento de llamamientos unificados.

04023 - Partiendo del conjunto de instrumentos normativos en materia de cultura que ha elaborado y su estrategia cultural revisada para situaciones posteriores a crisis o desastres, la UNESCO seguirá centrando sus intervenciones fundamentalmente en: i) la evaluación de los daños, ii) las operaciones de rehabilitación, salvaguardia y conservación, iii) las medidas basadas en la capacidad curativa de la cultura. En todas las actividades se intentará reforzar aún más el dispositivo intersectorial de apoyo a los países en situaciones posteriores a conflictos o desastres.

04024 - Las actividades que se lleven a cabo en virtud de la Prioridad sectorial bienal 2 se financiarán en gran parte con fondos del Programa Ordinario, complementados con fondos extrapresupuestarios cuando sea necesario. Sin embargo, determinadas actividades solo serán posibles si se dispone de fondos extrapresupuestarios. Se señalan claramente en los resultados esperados.

Principio de la página