<
 
 
 
 
×
>
You are viewing an archived web page, collected at the request of United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) using Archive-It. This page was captured on 23:34:35 Jan 05, 2016, and is part of the UNESCO collection. The information on this web page may be out of date. See All versions of this archived page.
Loading media information hide
Send | Printer friendly version | Contact | Search
Literature & Translation
Associate Translators
Guide Lists
Our Associates
Publishers
Scholars Network
Linguistics
Help and Subsidies


 

National Lists

Help and Subsidies

 

List of funding national or regional organisms for literary translation.

1 | 2 | 3  Skip to last pageSkip to last page    Page 1 of 3  Next

Website

French Ministry of Foreign Affairs (France)
Through the cultural exchange network between embassies, the Ministry promotes translation into foreign languages.
More info | URL for Link

Ministère de la Communauté française (Belgium)
They offer grants for the translation of works by Belgian authors if they are about to be published.
More info | URL for Link

Ministerio de Cultura (Spain)
They promote Spanish books and literature abroad.
More info | URL for Link

CNES - La Chartreuse de Villeneuve-Lès-Avignon - Centre national des écritures du spectacle (France)
The International Centre for Theatre Translation relies on a world network called TER Translate, Edit, Represent, aimed at circulating and promoting contemporary theatre through translation.
More info | URL for Link

Academy of American Poets (United States of America)
The Academy was founded to support American poets at all stages of their careers and to foster the appreciation of contemporary poetry.
More info | URL for Link

Service de la promotion des lettres (Belgium)
Subsidies aimed at editors for the promotion of French-language Belgian literature of any genre.
More info | URL for Link

Centre régional des Lettres Midi-Pyrénées (France)
This Centre helps the authors, the promotion of the literary activity in the area Midi-Pyrénées and gives financial supports to the publishers for the publication of works.
More info | URL for Link

Goethe Institut Inter Nationes (Germany)
It is the largest organisation promoting German cultural and educational policy abroad.
More info | URL for Link

The Trubar Foundation (Slovenia)
The aim is to subsidy publications of Slovenian literature in translation.
More info | URL for Link

German Book Office New York (United States of America)
Their mission is to heighten awareness of new German titles throughout North America.
More info | URL for Link

Cultural Services of the French Embassy (United States of America)
"Hemingway" translation grant for American Publishers
"French Voices" 
More info | URL for Link

Welsh Books Council (United Kingdom)
It has a Publishing Grants Department, which is responsible for distributing grants towards the cost of publishing Welsh-language books and magazines.
More info | URL for Link

Australia Council for the Arts (Australia)
Through their Literature section they provide grants to overseas magazine & book publishers for writers’ & translators’ fees and/or publication costs of overseas editions of the work of living Australian writers in eligible genres.
More info | URL for Link

Instituto Camões (Portugal)
Subsidies for the publication of works by Portuguese authors or culture in a foreign language, intended to cover production and publication costs and not the translator's fee.
More info | URL for Link

Swedish Institute (Sweden)
The goal of the Svenka Institute is to promote the the Swedish literature through grants to foreign publishers.
More info | URL for Link

Hungarian Book Foundation Translation Fund (Hungary)
This fund supports not only Hungarian literary works, but mainly literary works.
More info | URL for Link

Open Society Fund Prague (Czech Republic)
Funds are allocated to Czech language translations of academic works.
More info | URL for Link

Fund for Central and East European Book Projects (Netherlands)
Translation and dissemination of high quality literary and scholarly books in the languages of Central and Eastern Europe.
More info | URL for Link

Flemish Foundation for Literature (Belgium)
They develop and implement literary policy by means of granting subsidies and providing logistical support to organisers of lectures, literary events or book fairs and wishing to invite Flemish writers and to foreign publishers planning to publish translations from Dutch.
More info | URL for Link

Japan Foundation (Japan)
Through the Translation Assistance Program aid is provided for the translation of superior books written in Japanese into foreign languages in the fields of the humanities, the social sciences, and the arts.
More info | URL for Link

Welsh Literature Abroad/Llenyddiaeth Cymru Dramor (United Kingdom)
They promote the literature and writers of Wales abroad, offer translation grants to publishers, provide information about writers, translators and publishers, participate in international book fairs, collaborate with festivals and events abroad, and participate in international literature projects.
More info | URL for Link

The Füst Milán Foundation for the Translators of Literary Pieces (Hungary)
The goal of the Foundation is to facilitate the popularization of the Hungarian poetry and prose through translations and literary studies.
More info | URL for Link

ProTrad - CONACULTA - FONCA (Mexico)
The main objective of ProTrad is the translation and publication of Mexican authors' works.
More info | URL for Link

The Witter Bynner Foundation for Poetry (United States of America)
Their principal aim is the translation of poetry from languages not currently available to English readers and poetry which has not been translated or merits a new translation.
More info | URL for Link

Calouste Gulbenkian Cultural Centre (France)
As part of the programme for the creation and dissemination of Portuguese culture in France, the Calouste Gulbenkian Cultural Centre has awarded grants to projects in different areas including literary translation.
More info | URL for Link

Suntory Foundation (Japan)
Every year, financial support is granted to translations in foreign languages or overseas publications of works in the fields of social and cultural sciences.
More info | URL for Link

LTI - Korea Literature Translation Institute (Republic of Korea)
To further promote classical Korean literature abroad, LIT offers grants for the translation of classical works from a list of designated Korean classics selected by the institute.
More info | URL for Link

ILE - Ireland Literature Exchange (Ireland)
ILE provides financial assistance towards the translation of Irish Literature from both the English and Irish languages.
More info | URL for Link

Latvian Literature Centre (Latvia)
Promotes Latvian literature abroad and provides subsidies for translation projects of high quality.
More info | URL for Link

Europe and culture (Belgium)
The European Union established the first programme to support books, reading and translation.
More info | URL for Link

Fundação Biblioteca Nacional (Brazil)
The program of grants is dedicated to translators of books written by Brazilian authors.
More info | URL for Link

Translators Association (United Kingdom)
The aim is to provide support for translators of published works and to promote the highest standards of literary translation.
More info | URL for Link

Associação Brasileira dos Pesquisadores em Tradução (Brazil)
One of the objectives of this association is the research and the diffusion of the different shapes of the financing of the literary translation.
More info | URL for Link

Books from Lithuania (Lithuania)
They promote the dissemination of Lithuanian literature by subsidizing the translation of Lithuanian literary works.
More info | URL for Link

Ministry of Culture (Latvia)
Official Institution which provides assistance to literary translation.
More info | URL for Link

Bundeskanzleramt-Kunstsektion (Austria)
Grants are allocated for the translation of a work of contemporary Austrian literature or for the translation of a literary work published in the period between the two World Wars or since 1945.
More info | URL for Link

Stefan Batory Foundation - Ops (Poland)
They allocate grants for the translation into Polish of works by authors from Central-Eastern Europe, the Balkans and former Soviet Union countries.
More info | URL for Link

Pro Helvetia (Switzerland)
Pro Helvetia supports and organises art shows, documentary exhibitions on cultural aspects of Switzerland, music, theatre, literature, etc.
More info | URL for Link

Korean Culture & Arts Foundation (Republic of Korea)
Program aims to provide scholars wishing to improve both their knowledge of Korean literature and translating ability.
More info | URL for Link

Goethe-Institut (Sweden)
Translation programme of the Goethe-Institut (GI) “Translations of German books into a Foreign Language” supports the publication of German literature in other languages.
More info | URL for Link

1 | 2 | 3  Skip to last pageSkip to last page    Page 1 of 3  Next
Resources


Features
CNL - Centre national du livre (France)

Lontar Foundation (Indonesia)