Archaeological Site of Leptis Magna
Archaeological Site of Leptis Magna
Leptis Magna was enlarged and embellished by Septimius Severus, who was born there and later became emperor. It was one of the most beautiful cities of the Roman Empire, with its imposing public monuments, harbour, market-place, storehouses, shops and residential districts.
Site archéologique de Leptis Magna
Embellie et agrandie par Septime Sévère, enfant du pays devenu empereur, Leptis Magna était l'une des plus belles villes de l'Empire romain, avec ses grands monuments publics, son port artificiel, son marché, ses entrepôts, ses ateliers et ses quartiers d'habitation.
موقع لبدة الأثري (لبتس ماغنا) (لبدة الكبرى )
كانت لبدة إحدى أجمل حاضرات الامبراطورية الرومانية بعد أن جمّلها وكبّرها "سيبتيموس سيفيروس" ابن البلاد الذي أصبح امبراطورًا، وذلك بنصبها العامة الكبيرة، ومرفئها الاصطناعي، وسوقها، ومخازنها، ومحترفاتها وأحيائها السكنية.
source: UNESCO/ERI
莱波蒂斯考古遗址
莱波蒂斯是由塞普蒂斯乌斯·塞韦罗扩建并设计装饰的。他出生在那里并成为那里的国王。莱波蒂斯以其壮丽的公共纪念碑、人工港、市场、仓库、商店、居住区成为罗马帝国最美丽的城市之一。
source: UNESCO/ERI
Археологические памятники Лептис-Магны
Лептис-Магна была расширена и украшена Септимием Севером, который родился здесь, а позднее стал императором. Это был один из прекраснейших городов Римской империи, с внушительными общественными зданиями, гаванью, рыночной площадью, складами, магазинами и жилыми кварталами.
source: UNESCO/ERI
Sitio arqueológico de Leptis Magna
Embellecida y engrandecida por uno de sus hijos, el emperador romano Septimio Severo, la ciudad de Leptis Magna fue una de las más bellas del Imperio Romano, con sus grandes monumentos públicos, su puerto artificial, su mercado, sus almacenes, sus talleres y sus barrios de viviendas.
source: UNESCO/ERI
レプティス・マグナの古代遺跡
リビアの首都トリポリの東約100kmにある古代都市遺跡。フェニキア人の港町として始まり、2世紀初頭ローマ人の植民都市となった。2世紀末~3世紀初めに、ローマ皇帝レプティス・セウェルスは、多くの建造物を建設し、アフリカでは比類の無いローマ帝国の都に匹敵する大都市建設に貢献した。7世紀にイスラムの侵攻により、砂中に埋没したが、第二次大戦前後の発掘によりその全容が明らかになった。source: NFUAJ
Archeologische stad Leptis Magna
De Fenicische nederzetting Lpgy werd aan het begin van het 1e Millennium voor Christus gevestigd en net voor het begin van onze jaartelling in het Romeinse rijk geïntegreerd. De stad kreeg de naam Leptis Magna. Onder Septimius Severus, die er werd geboren en later keizer werd, werd de stad op zeer ambitieuze wijze gerenoveerd, uitgebreid en verfraaid. Het forum, de basiliek en de boog van Severus behoren tot de belangrijkste voorbeelden van een nieuwe Romeinse kunst, die sterk beïnvloed was door Afrikaanse en oosterse tradities. Leptis Magna is een van de mooiste steden van het Romeinse rijk, met imposante openbare monumenten, een haven, een marktplaats, pakhuizen, winkels en woonwijken.
Source: unesco.nl
News (7)
- Polish city of Kraków to host 2017 World Heritage Committee session Sunday, 17 July 2016
- Libya’s five World Heritage sites put on List of World Heritage in Danger Thursday, 14 July 2016
- Key Libyan and international partners unite to adopt an action plan for Libya’s heritage Friday, 13 May 2016
- UNESCO Director-General calls on all parties to protect Libya's unique Cultural Heritage Tuesday, 18 November 2014
- UNESCO strengthens action to safeguard cultural heritage under attack Tuesday, 12 August 2014
Events (1)
- Bikeabout To Launch Circum-Mediterranean Tour Of World Heritage Sites 24-Sep-1997-30-Jun-1998