La longue marche vers le multilinguisme Toutes les études le montrent : on apprend mieux dans sa langue maternelle. Encore faut-il qu’elle soit enseignée à l’école, ce qui n’est pas le cas de la plupart des idiomes minoritaires. Plus sensibles qu’hier aux vertus du multilinguisme, certains pays essaient aujourd’hui de favoriser un apprentissage en plusieurs langues. Mais les obstacles, aussi bien politiques qu’économiques, restent nombreux. >> Pour en savoir plus
3 000 langues menacées Sur les quelque 6 000 langues parlées dans le monde, près de la moitié pourraient disparaître. Une étude réalisée en 1999 par le Summer Institute of Linguistics de l’Université du Dakota du Nord (Etats-Unis) montre en effet que plus de 3 000 langues sont aujourd’hui parlées par moins de 10 000 personnes. Or, les linguistes estiment qu’en dessous de 100 000 locuteurs, une langue est en danger. >> Pour en savoir plus
Le multilinguisme dans les textes L’éducation bilingue et multilingue fait référence à l’emploi de deux langues ou plus comme vecteurs d’enseignement. En 1999, la Conférence générale de l’UNESCO a adopté le terme d’« éducation multilingue » pour désigner l’emploi d’au moins trois langues dans l’éducation : la langue maternelle, une langue régionale ou nationale et une langue internationale. >> Pour en savoir plus