Environment and development in coastal regions and in small islands |
ANNEX 6 | CSI info 5 |
TEXT OF ADDRESSES AT THE CLOSING CEREMONY
Address of Mr. Francisco J. Carrillo-Montesinos, Director of the UNESCO Office in Tunis, Advisor for Social and Human Sciences in the Arabic Region
Monsieur le Gouverneur de la Province
dEssaouira,
Monsieur le Député, Président du Conseil Municipal,
Madame la Secrétaire générale de la Commission Nationale
Marocaine pour lEducation, la Culture et les Sciences -
lUNESCO-ALECSO-ISESCO,
Mesdames, Messieurs les Maires des Villes participant à cette
réunion
Mesdames, Messieurs,
Chers Collègues,
Cest pour moi un honneur et un plaisir dêtre présent parmi vous aujourdhui pour représenter, à cette séance de clôture de vos travaux, Madame Francine Fournier, Sous-Directeur général de lUNESCO, chargé du Secteur des Sciences Sociales et Humaines, qui mavait demandé également de suivre vos débats comme Conseiller régional pour les Sciences Sociales et Humaines et Directeur du Bureau de lUNESCO à Tunis.
Je tiens tout dabord, à remercier à nouveau les autorités marocaines pour lorganisation excellente et pour lappui logistique sans faille qui a facilité le bon déroulement de vos débats. Etant moi-même originaire de lAndalousie espagnole, qui partage beaucoup de traditions avec le Maroc, je nai pas été étonné - parce que je la connaissais depuis longtemps - de la grande qualité dans lhospitalité et laccueil du peuple et des autorités marocaines.
Le Secteur des Sciences Sociales et Humaines, à travers le Programme international «Gestion des Transformations Sociales» (MOST) et une étroite coopération avec le Secteur des Sciences Exactes et Naturelles à travers le Programme Hydrologique International (PHI), vous a offert un cadre de coopération Nord-Sud et Sud-Sud, dont le premier projet national est basé dans la Ville dEssaouira. A la fin de vos travaux, nous constatons que ce cadre de coopération produit déjà ses premiers fruits : le dialogue interactif entre les villes ici présentes, et de sérieuses déclarations dintention qui ouvriront une voie concrète de coopération bilatérale entre nouveaux partenaires.
Nous avons également constaté laccent que vous avez mis sur les aspects sociaux et économiques de la vérification de lhabitat traditionnel de la Ville dEssaouira, tout en tenant présent à lesprit les mutations successives de son tissu socio-économique. Lindividu, le citoyen, ont été placés au centre de vos débats, soit dune manière manifeste, soit dune manière latente. Vous avez raison, car les conditions matérielles dexistence les plus proches se trouvent à lorigine même de la sauvegarde et exercice des droits fondamentaux de la personne humaine, acteur et destinataire du développement durable.
Cest pour cela que les Sciences Sociales et Humaines, à travers le Programme « Gestion des Transformations Sociales » (MOST), se sont intéressés dans limpulsion des projets comme celui dEssaouira. En effet, les outils dont disposent les Sciences Sociales facilitent non seulement la nécessaire interdisciplinarité, mais aussi la mise en oeuvre des projets fédérateurs comme le projet dEssaouira que vous venez détudier.
Permettez-moi, enfin, de me référer ici à la décision du Ministre de lEnvironnement et de lAménagement du territoire de la Tunisie, qui nous a été communiquée par son représentant à cette réunion, de choisir une île de la Tunisie comme projet du programme «Développement urbain et ressources en eau» de lUNESCO. Je souhaite remercier pour cette décision le Gouvernement tunisien pour la confiance implicite dans le cadre de coopération offert par lUNESCO.
Le Bureau de lUNESCO à Tunis, par sa spécificité régionale en Sciences Sociales et Humaines, fera un effort particulier pour impulser, à la demande des gouvernements, et en coopération notamment avec dautres agences du Système des Nations Unies, toute initiative de nouveaux projets pilotes ou de nouveaux partenaires, pour renforcer le programme de développement urbain et ressources en eau dans et à partir de la région des Etats arabes.
Il sagit évidemment dun programme de lUNESCO pour lequel tous les services de lOrganisation et toute la structure régionale - (et non seulement le Bureau de Tunis pour les Sciences Sociales) doit être mobilisée et impliquée en synergie et en complémentarité.
Dans un document des années 20, faisant référence aux bénéfices climatiques et physiques dEssaouira, il a été dit quun « effet excitant et tonique, dû aux vents, à la luminosité intense, à la pureté de lair, se traduisait par une augmentation notable des échanges respiratoires et des oxydations, du taux de lhémoglobine et des globules rouges du sang ». Je suis convaincu, Monsieur le Député, Président du Conseil Municipal, que ces effets bénéfiques ont répercuté dans la qualité des travaux et dans la qualité des rapports humains qui ont été à la base du succès de votre séminaire.
Cest pour cela que, lorsque lon connaît Essaouira, elle devient la forte tentation du retour.
Je vous remercie de votre attention.
***************
Address of Mrs. Lamia Salman - El Madini, UNESCO Representative in Morocco
Monsieur le Gouverneur,
Monsieur le Président de la Municipalité dEssaouira,
Messieurs les Maires et Représentants de Municipalités,
Nous parvenons au terme de nos travaux, de ces quelques jours vécus ensemble, dans la ville des vents, Essaouira; quelques jours déchanges intenses, de confrontation didées et dexpériences sur des questions fort complexes. Au-delà de lintitulé de notre séminaire « Développement urbain et ressources en eau : Petites villes côtières », nos débats se sont placés au coeur même de la problématique du développement humain durable : un développement susceptible dassurer aux citoyens un bien-être social et économique dans de petites et moyennes villes à échelle humaine; un développement respectueux des identités culturelles quil valorise, un développement respectueux de lenvironnement de manière à préserver le droit des générations futures.
Ces échanges ont été fructueux à plus dun titre :
Je puis déjà assurer les responsables de la ville dEssaouira et des villes partenaires que lUNESCO népargnera aucun effort pour contribuer à la conclusion daccords de coopération technique concrétisant ces lettres dintention.
Le Bureau de lUNESCO à Rabat reste, en particulier, à leur disposition pour toute assistance à cet égard.