<
 
 
 
 
×
>
You are viewing an archived web page, collected at the request of United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) using Archive-It. This page was captured on 11:03:43 Nov 13, 2016, and is part of the UNESCO collection. The information on this web page may be out of date. See All versions of this archived page.
Loading media information hide
Imprimer cette page
Les TIC et la sauvegarde des langues caucasiennes en danger
Des enregistrements audio et vidéo des langues et dialectes menacés du Caucase ibérique tels que laze, oudi, tsova-tush (batsbi) ainsi que des dialectes de langue géorgienne comme abkhaze et Khevsour; sont désormais conservés dans une bibliothèque multimédia numérique grâce au projet
« Fonds d’enregistrements sonores des langues du Caucase » parrainé par l’UNESCO.


Actualités
     

Les TIC et la sauvegarde des langues caucasiennes en danger

05-01-2006 (Tbilissi)
Les TIC et la sauvegarde des langues caucasiennes en danger
Des enregistrements audio et vidéo des langues et dialectes menacés du Caucase ibérique tels que laze, oudi, tsova-tush (batsbi) ainsi que des dialectes de langue géorgienne comme abkhaze et Khevsour; sont désormais conservés dans une bibliothèque multimédia numérique grâce au projet
« Fonds d’enregistrements sonores des langues du Caucase » parrainé par l’UNESCO.
La méthodologie du projet mené par l’Université d’Etat de Tbilissi (Géorgie) consiste à interroger des locuteurs âgés de chaque langue. Les entretiens ont permis d’enregistrer des témoignages sur les aspects importants de la vie des communautés (histoires sur les fêtes traditionnelles, chansons et poèmes, matériel folklorique) pour de futurs travaux de recherche. Tous les enregistrements ont été déchiffrés par les membres de l’équipe scientifique, puis transcrits et traduits en géorgien. Les textes source en géorgien ont été traduits en anglais pour enrichir le site web du projet.

L’équipe du projet a mené des expéditions de terrain dans différents endroits de la Géorgie : Khevsoureti-Barisakho, Touchétie, région de Kvareli, Adjarie (Sarfi), Abkhazie. Dans chaque communauté linguistique, ils ont rencontré les habitants et recueilli des témoignages oraux sur différents sujets.

La phase actuelle du projet consiste à enregistrer les données numériques audio et vidéo sur des supports qui permettent le stockage, la conservation et l’accès dans de bonnes conditions pour de futures études.

« La haute qualité numérique des enregistrements audio et vidéo offre une chance unique de garder vivantes pour les générations futures les langues en danger et de préserver notre patrimoine culturel, grandement menacé par la civilisation moderne et le processus d’assimilation que connaît la région », explique le coordinateur technique de l’équipe du projet, Tariel Sikharulidze de l’Université d’Etat de Tbilissi.

Pays/thèmes connexes

  • Cet élément se trouve dans les rubriques suivantes :
          · Géorgie
          · A propos du Portail d'archives de l'UNESCO
          · Les langues du cyberspace célébrées lors de la Journée internationale de la langue maternelle
          · Mémoire du monde : Archives des actualités 2006
          · Multilinguisme dans le cyberespace : Archives des actualités 2006


  • Info sur les contact(s)
    Liens de référence
    Plus de ressources
    portal1.org
    we are portal 1
    Solutions de logiciel sur les Communautés de Pratique - Optimisé par Tomoye Simplify Version 3:01b
    UNESCO-CI
    Des commentaires? Écrivez à : Éditeur-gestionnaire
    Statistiques du portail : 23295 objets de connaissance - 6499 rubriques