<
 
 
 
 
×
>
You are viewing an archived web page, collected at the request of United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) using Archive-It. This page was captured on 06:32:31 Feb 01, 2017, and is part of the UNESCO collection. The information on this web page may be out of date. See All versions of this archived page.
Loading media information hide

Stratégie -
Priorité biennale 1: Protection, sauvegarde et gestion du patrimoine matériel et immatériel

    Extraits du Projet de programme et de budget 2010–2011
    35 C/5, vol.2
    Grand programme IV

    04007 - Comme pour l’exercice précédent, et en vue d’atteindre l’objectif stratégique de programme du 34 C/4 intitulé « Protéger et valoriser le patrimoine culturel de manière durable », l’accent sera placé, pour l’exercice 2010-2011, sur les aspects suivants :

    Axe d’action 1 : Protection et conservation des biens culturels immobiliers et des biens naturels, en particulier par la mise en œuvre effective de la Convention du patrimoine mondial

    04008 - Le Centre de l’UNESCO pour le patrimoine mondial continuera de mettre en œuvre les grandes priorités adoptées par le Comité du patrimoine mondial et l’Assemblée générale des États parties pour répondre aux questions stratégiques, aux grands défi s, aux évolutions et aux possibilités rencontrés en ce qui concerne la « Convention du patrimoine mondial », notamment en concentrant ses efforts sur l’importance de la conservation, de la gestion et du suivi du patrimoine mondial afin de contribuer à son développement durable. La mise en œuvre effective de la Convention sera entreprise en coopération avec les États parties, les organes consultatifs et les partenaires publics et privés de l’UNESCO, et dans le cadre des objectifs stratégiques dits des « cinq C » : crédibilité, conservation, capacités, communication (y compris la sensibilisation) et communautés.

    04009 - Les sites inscrits sur la Liste du patrimoine mondial en péril et les sites se trouvant dans des pays en situation de post-conflit ou de post-catastrophe bénéficieront d’une attention prioritaire. Afin d’accroître la sensibilisation à la protection et à la conservation du patrimoine, le Centre du patrimoine mondial continuera d’intégrer les processus de la Convention dans son système de gestion de l’information et des connaissances et étendra le partage de l’information avec les partenaires publics et privés. Il élargira également son partenariat avec les organismes de la société civile, y compris le secteur privé, afin de soutenir la mise en œuvre de la Convention.

    04010 - Une attention particulière sera accordée à la conservation du patrimoine et au renforcement des capacités en Afrique, en étroite coopération avec le « Fonds africain du patrimoine mondial ». La promotion de l’égalité entre les sexes sera assurée par le développement des compétences techniques et managériales, des hommes comme des femmes, au niveau national en vue de la sauvegarde et de l’amélioration des sites naturels et culturels. La promotion et la mise en œuvre de la Convention dans les PEID et les PMA feront également l’objet d’une attention particulière afin d’améliorer la représentation des sites sur la Liste du patrimoine mondial, la gestion des sites déjà inscrits ainsi que le renforcement des capacités des institutions et du personnel chargés de la gestion des sites.

    04011 - Les enjeux globaux complexes tels que le changement climatique et son impact sur les biens du patrimoine mondial, les catastrophes naturelles, le développement du tourisme et l’urbanisation seront traités selon une approche multidisciplinaire et intersectorielle, en particulier grâce aux deux plateformes intersectorielles relatives au changement climatique et aux PEID. Il s’agira notamment d’aider les communautés locales à gérer des initiatives de tourisme durable sur les sites culturels et naturels dans le cadre de la contribution globale au développement durable.


    Axe d’action 2: Sauvegarde du patrimoine vivant, en particulier par la promotion et la mise en œuvre de la Convention de 2003

    04012 - La ratification rapide et régulière de la Convention de 2003 pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel démontre l’importance accordée par l’ensemble des États membres à la promotion et la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel. Expression profonde de l’identité des peuples, le patrimoine immatériel est au cœur de nombreux enjeux à l’heure de la mondialisation. Les savoirs et pratiques véhiculés par ce patrimoine concernant la nature, les modes de subsistance, ou encore les relations sociales et économiques, constituent un élément clé pour le développement durable.

    04013 - L’enjeu du biennium sera d’assurer le bon fonctionnement des organes statutaires de la Convention et de veiller au développement de la Liste de sauvegarde urgente et de la Liste représentative ainsi que du registre des programmes, projets et activités conformément aux Directives opérationnelles. La coordination du processus consultatif sera assurée ainsi que les demandes d’assistance formulées au titre du Fonds pour le patrimoine immatériel, avec une attention particulière pour les pays en développement, en particulier en Afrique, dans toutes les étapes de son travail.

    04014 - Alors que la promotion de la Convention et de sa ratification demeurera une priorité, l’accompagnement des États parties par le biais de conseil en politiques et le renforcement des capacités, notamment en ce qui concerne l’identification du patrimoine culturel immatériel et le rôle des femmes à cet égard, seront également des axes d’action essentiels afin que les principes de la Convention se traduisent au niveau national, en particulier législatif. La coopération sera poursuivie avec l’ensemble des États membres afin de promouvoir toutes les mesures possibles d’identification et de sauvegarde. La collecte, l’analyse et la diffusion des bonnes pratiques resteront des axes majeurs d’action à cet égard. Un accent spécial sera porté dans ce contexte aux langues en danger, compte tenu de leur fonction en tant que vecteur de patrimoine immatériel et de leur importance au regard de la diversité culturelle.

    04015 - Des actions de communication de grande envergure devront également être entreprises, à travers des partenariats adaptés, en particulier visant des jeunes. Les relations de complémentarité du patrimoine immatériel avec les autres formes de patrimoine devront être explicitées. L’action intersectorielle devra également être privilégiée afin d’atteindre la jeunesse à travers les systèmes éducatifs formels et informels, et les nouveaux médias de communication. La coopération avec les sciences exactes et naturelles sera également engagée.


    Axe d’action 3
    : Renforcement de la protection des objets culturels et de la lutte contre leur trafic illicite, notamment par la promotion et la mise en œuvre des Conventions de 1970 et 2001, ainsi que du développement des musées

    04016 - Les musées et les objets culturels mobiliers sont non seulement les dépositaires de l’identité et de la diversité culturelles, mais aussi de puissants facteurs de cohésion sociale et de développement humain. Dans les zones post-conflit, le renforcement des musées contribue également à la réconciliation nationale et transnationale ainsi qu’à la cohésion sociale. La stratégie de protection des objets culturels visera à assurer la mise en œuvre des activités – opérationnelles et prévues par les conventions – déjà en cours au niveau des pays, avec l’appui des bureaux hors Siège.

    04017 - La coopération internationale sera favorisée par l’application effective de la Convention (de La Haye) de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé et de ses deux Protocoles, de la Convention de 1970 concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l’importation, l’exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels, et de la Convention de 2001 sur la protection du patrimoine culturel subaquatique, ainsi que par l’appui apporté au Comité intergouvernemental pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d’origine ou de leur restitution en cas d’appropriation illégale.

    04018 - Le volet opérationnel de la stratégie portera essentiellement sur les PMA, notamment en Afrique, et les pays en situation d’urgence en raison de conflits ou de catastrophes naturelles. Le programme contribuera au développement au moyen d’activités de renforcement des capacités, telles que des ateliers de formation et des réunions régionales intégrant des composantes consacrées à l’égalité des sexes. Ces activités seront organisées directement, ainsi que par l’intermédiaire d’instituts de catégorie 2, et concerneront également la production d’outils pédagogiques. Des efforts seront déployés pour encourager les partenariats et réseaux professionnels, renforcer les musées, en particulier ceux axés sur les communautés, consolider et améliorer leur contenu éducatif, améliorer l’accès aux musées, et mettre au point un nombre limité de projets à fort impact et bénéficiant d’une grande visibilité dans ce domaine, y compris une campagne internationale de sensibilisation.

    Retour à la Stratégie globale 2010-2011