母语教育书籍
1999年,教科文组织决定发起国际母语日,每年2月21日在全球范围内庆祝这一节日。
这一活动旨在促进语言多样性及多语言教育,加强对母语教育重要性的认识。
用母语书写的资料的重要性
母语教育在广义上涉及在家庭环境中和校园中使用母语。语言的掌握和用母语读写的实现从理想上讲应该有诸如书籍、初级读本和教材等书面材料的支持,以便辅助口语活动。母语版本的书面材料能够促进学习者读写能力的获得,并为进一步学习打下坚实的基础。
今天,尽管语言拼字法取得了一定的成绩,但大量语言仍缺少书面形式。地方语言学者、国际语言学者、教育工作者、教师等与地方有关人员协同努力,促进拼字法发展,如与拉丁美洲土著人以及与亚洲部落人群的合作。此外,使用计算机编制书籍以及数字化印刷的相对低成本都为制作廉价书面材料、扩大阅读受益面创造了条件。
母语教育
教科文组织宣传早期双语或多语教育法中的母语教学,鉴于其夯实学习基础的重要意义:在家庭或学前环境中对儿童使用母语有助于他们顺利获得母语读写能力,并可能有利于后期在学校的第二语言(或是国家官方语言)习得。
教科文组织将双语及多语教育定义为“使用两种或多种语言作为教育媒介”。本组织于1999年采纳“多语教育”一词用于指代教育中至少三种语言的使用:母语 、当地语言或国家官方语言,以及国际语言。
诸如教科文组织《全民教育全球监测报告》等研究报告也强调了教育早期母语教育的重要性。
活动
教科文组织于巴黎总部以“母语与包括数字书籍及课本在内的书籍”的活动启动2013年国际母语日。语言专家将强调母语对促进语言与文化多样性以及通过全球语言数字档案促进文化间教育发展所作出的贡献。
教科文组织将参加由法国埃夫里大学组织的圆桌论坛,该大学将展示题为“埃夫里大学的学生都说些什么语言”的研究成果。大学教授、学生及语言学者将讨论有关语言与教育的话题。教科文组织也将就双语或多语教育方法中的母语教学这一问题发表看法。
2013国际母语日与世界信息社会首脑会议相连。教科文组织将于2月26日的世界首脑会议上举办一场有关文化多样性与身份、语言多样性与当地内容的会议。其目的在于通过在数字课本中使用当地语言来让更多地人分享本地教育内容与相关知识。
计划
教科文组织总部,法国巴黎
-
开幕式 (上午10点) - 总部四厅
-
会议主席: 教科文组织教育部门和平与可持续发展教育局局长Soo Hyang Choi女士
- 匈牙利常驻联合国教科文组织大使衔代表、大会主席Katalin Bogyay女士致欢迎词
- 孟加拉常驻法国及联合国教科文组织大使Shahidul Islam先生发言
-
发言介绍
-
主持人: 教科文组织教育部门和平与可持续发展教育局和平与人权教育处N. Andriamiseza女士
- ‘英语国际化时代的土语’: 匈牙利布达佩斯Eötvös Loránd 大学英美研究学院院长、教授Tibor Frank先生,
- ‘孟加拉语言的过去、今天与未来’ : 法国巴黎国立东方语言及文化学院孟加拉语教授Philippe Benoit先生; ’当今全球背景下的2月21日的精神实质’: 1993-1999年教科文组织总干事特别顾问Tozammel Huq先生
- ‘7000种语言: 通过母语促进语言多样性和教育’: 法国波尔多第三大学文化间交流专家Eric Cattelain先生
- ‘世界各语言的数字档案’: 国际暑期语言学院执行院长 Freddy Boswell先生
-
提问与回答单元 (上午11:30 )
-
-
来自孟加拉的Baul Singers的音乐表演
-
-
冷餐会 (下午1点)
-
相关信息
背景
资源
联合国—教科文组织决议
总干事关于语言在可持续发展背景下实现全民教育(EFA)作用的战略报告(2009)
《在民族或族裔、宗教和语言上属于少数群体的人的权利宣言》(1992)
页面
多语教育 (教科文组织曼谷办事处)
采访
科莱特·格林娃德(Colette Grinevald) : “说您的母语并不是意味着残疾!”
安德鲁·伊库布(Andrew Ikupu): 巴布亚新几内亚现存的丰厚语言遗产