<
 
 
 
 
×
>
You are viewing an archived web page, collected at the request of United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) using Archive-It. This page was captured on 20:00:56 Jul 05, 2018, and is part of the UNESCO collection. The information on this web page may be out of date. See All versions of this archived page.
Loading media information hide

Décision du Comité intergouvernemental : 12.COM 11.b.33

Le Comité

  1. Prend note que l’ex-République yougoslave de Macédoine et la Turquie ont proposé la candidature de l’Hıdrellez, fête du printemps (n  01284) pour inscription sur la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité :

Tous les ans, le 6 mai, l’Hıdrellez, fête du printemps, est célébrée comme la Journée du printemps, ou le renouveau de la nature. « Hıdrellez » est un nom composé à partir de « Hıdır » et « İlyas », qui désignent, selon la croyance, les protecteurs de la terre et de l’eau, qui aident les individus, les familles et les communautés qui ont besoin d’eux. Pour célébrer cet événement, différents rituels et cérémonies liés à la nature sont pratiqués et apportent bien-être, fertilité et prospérité à la famille ainsi qu’à la communauté et protègent le bétail et les récoltes pour l’année à venir. L’élément est pratiqué par tous les participants, à savoir les familles, les enfants, les jeunes, les adultes, les danseurs et les chanteurs. Ces rituels ont des significations culturelles qui sont profondément ancrées et procurent à la communauté un sentiment d’appartenance et d’identité culturelle, en lui offrant la possibilité de renforcer leurs relations. Les communautés concernées assurent la viabilité de l’élément en participant à la Fête du printemps chaque année. La participation massive des individus, groupes et communautés est assurée par l’organisation complexe de manifestations aux niveaux local, régional et national. L’élément est considéré comme une composante essentielle de l’identité culturelle des communautés locales et les connaissances et les savoir-faire associés sont transmis dans les familles et entre membres de la communauté par la communication orale, l’observation, la participation et les représentations.

  1. Décide que, d’après l’information contenue dans le dossier, la candidature satisfait aux critères d’inscription sur la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité comme suit :

R.1 :  L’Hıdrellez, fête du printemps, est célébrée le 6 mai pour fêter le renouveau de la nature dans différentes communautés des deux États soumissionnaires. L’élément renferme divers aspects et espaces culturels tels que des rituels, des croyances, des interprétations et des jeux. Les principaux détenteurs et praticiens de l’élément comprennent à la fois les anciennes et les jeunes générations, dont les familles, les enfants, les jeunes, les adultes, les danseurs et les chanteurs. La transmission de l’élément implique des membres de la famille et des groupes qui jouent différents rôles dans le processus de transmission : organisation de rituels, participation à des compétitions sportives, chants, préparations de plats spéciaux et autres pratiques culturelles, suivant les spécificités de l’élément pratiqué. L’Hıdrellez est reconnue comme faisant partie intégrante de l’identité culturelle des communautés locales, qui apprennent les codes culturels spécifiques et passent par certaines étapes et phases d’initiation, en fonction de leur âge, de leur sexe et de leur situation familiale. L’élément favorise également la prise de conscience en ce qui concerne la protection de la nature. L’élément est associé à diverses significations et fonctions sociales, dont les vertus curatives, la protection de l’environnement et la cohésion familiale.

R.2 :  L’inscription de l’élément contribuerait, de manière générale, à montrer que des cultures et des zones géographiques différentes peuvent partager des croyances et des traditions similaires. Bien que l’élément suscite déjà beaucoup d’enthousiasme chez les anciens, son inscription pourrait renforcer la participation active des jeunes à ces rituels et pratiques et ainsi leur permettre de mieux comprendre la valeur du patrimoine culturel immatériel dans leur identité culturelle. L’inscription devrait favoriser le dialogue culturel entre les peuples, en particulier chez les jeunes, qu’ils soient ou non de même confession religieuse et qu’ils parlent ou non la même langue. Elle encouragerait également le respect des différentes formes symboliques des relations entre les êtres humains et la nature. La création du Mani témoigne de la créativité humaine car il faut du talent et du savoir-faire pour composer et improviser les quatrains comportant des messages spécifiques. Des festivals nationaux et internationaux en lien avec l’élément contribuent également à la visibilité du patrimoine culturel immatériel aux niveaux national et international.

R.3 :  Le dossier propose une série complète de mesures de sauvegarde dont la transmission, la recherche, la documentation, la sensibilisation, le renforcement des capacités et la protection des espaces culturels. Le dossier démontre clairement que les mesures ont été proposées et mises en œuvre avec la participation des communautés, groupes et individus concernés, y compris des organisations non gouvernementales. Le Ministère de la culture de l’ex-République yougoslave de Macédoine soutient le festival Hıd Bah Sen ainsi que toutes ses activités liées à la fête d’Hıdrellez dans la région de Valandovo depuis les trente-cinq dernières années. En Turquie, le Ministère de la culture et du tourisme soutient activement l’organisation de la fête aux côtés des communautés concernées et apporte pour ce faire un soutien financier aux municipalités et organisations non gouvernementales concernées. Les autorités locales sont également dûment associées aux mesures de sauvegarde. Le dossier présente une liste conséquente des mesures de sauvegarde conjointes proposées, et notamment des efforts communs engagés par les deux États pour produire un film documentaire, publier un livre, organiser une exposition (avec photographie, peintures et objets) et entreprendre des travaux de recherche comparative. Le dossier décrit également le rôle important des écoles et des universités dans la sauvegarde de l’élément dans les deux pays et les mesures appropriées incluent l’introduction de l’élément dans les programmes scolaires.

R.4 :  Les individus, les communautés et les organisations non gouvernementales concernés dans les deux États parties ont participé à toutes les étapes du processus de candidature, à savoir le lancement de l’initiative, la fourniture des documents nécessaires et la préparation de la proposition de candidature, ce qui a ensuite incité davantage de communautés locales à tenir sérieusement compte de la transmission de l’élément. Des preuves du consentement libre, préalable et éclairé des communautés associées ont été dûment données dans les deux pays et, dans la mesure où il s’agit d’un événement auquel tout le monde peut participer, indépendamment de l’âge, du sexe et du statut social, il n’existe aucune restriction coutumière concernant l’élément.

  1. Décide en outre que, sur la base de l’information fournie par les États soumissionnaires au Comité au cours de sa présente session concernant la participation des communautés au processus d’inventaire et la périodicité de mise à jour de l’inventaire dans l’ex-République yougoslave de Macédoine, le critère d’inscription sur la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité suivant est satisfait :

R.5 : Dans l’ex-République yougoslave de Macédoine, l’élément a été promu au titre de Catégorie particulièrement importante du patrimoine culturel de l’ex-République yougoslave de Macédoine en 2011. Il a également été ajouté à la Liste nationale des biens culturels protégés, qui est conservée au Bureau pour la protection du patrimoine culturel, au Ministère de la culture, et régulièrement mise à jour par ce Bureau. En Turquie, l’élément a été inscrit en 2009 à l’Inventaire national du patrimoine culturel immatériel de Turquie, qui est tenu et mis à jour deux fois par an par les Conseils du patrimoine culturel immatériel conjointement établis par le Ministère de la culture et du tourisme, des représentants d’institutions concernées et des détenteurs du patrimoine culturel immatériel. Les communautés concernées ont participé au processus d’inventaire dans les deux États parties.

  1. Inscrit l’Hıdrellez, fête du printemps sur la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité ;
  2. Rappelle aux États parties l’importance de la participation des communautés aux mesures de sauvegarde, tout en prêtant attention aux rôles liés aux genres.

Top