<
 
 
 
 
×
>
You are viewing an archived web page, collected at the request of United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) using Archive-It. This page was captured on 23:18:45 Jul 06, 2018, and is part of the UNESCO collection. The information on this web page may be out of date. See All versions of this archived page.
Loading media information hide
English Français

Pimachiowin Aki

Pimachiowin Aki

Pimachiowin Aki (“The Land That Gives Life”) is a forest landscape crossed by rivers and studded with lakes, wetlands, and boreal forest. It forms part of the ancestral home of the Anishinaabeg, an indigenous people living from fishing, hunting and gathering. The area encompasses the traditional lands of four Anishinaabeg communities (Bloodvein River, Little Grand Rapids, Pauingassi and Poplar River). It is an exceptional example of the cultural tradition of Ji-ganawendamang Gidakiiminaan (“keeping the land”) which consists of honouring the gifts of the Creator, respecting all forms of life and maintaining harmonious relations with others. A complex network of livelihood sites, habitation sites, travel routes and ceremonial sites, often linked by waterways, embodies this tradition.

Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Pimachiowin Aki

Paysage forestier traversé de rivières, émaillé de lacs, de zones humides et de forêts boréales, Pimachiowin Aki (« La terre qui donne la vie ») fait partie des territoires ancestraux des Anishinaabeg, un peuple autochtone vivant de la pêche, de la chasse et de la cueillette. Il englobe des portions de territoires de quatre communautés Anishinaabeg (Bloodvein River, Little Grand Rapids, Pauingassi et Poplar River). Il s’agit d’un exemple exceptionnel de la tradition culturelle Ji-ganawendamang Gidakiiminaan (« garder la terre ») qui consiste à honorer les dons du Créateur, respecter toute forme de vie et maintenir des relations harmonieuses avec autrui. Cette tradition se matérialise dans le paysage par un réseau complexe de sites de subsistance, de sites d’habitation, de routes et de sites cérémoniels, généralement reliés par des voies navigables.

Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

غابة
تعدّ غابة "بيم ماتش شو وين آكي" (الأرض التي تمنح الحياة)، التي تمثّل منظراً طبيعياً تعبره الأنهار، وتملؤه البحيرات  والأراضي الرطبة والغابات الشمالية، جزءاً من أراضي أجداد قبائل الأنيشينابه، وهم مجموعة من السكان الأصليين الذين يعيشون على صيد الأسماك والحيوانات البرية والحصاد وجني الثمار. وتشمل الغابة أجزاءً من أراضي تابعة لأربعة مجتمعات محلية من قبائل الأنيشينابه، وهي: نهر بلادوین، وبحيرة "ليتل غراند رابيدز"، وبحيرة "بوينغاسي"، ونهر "البوبلار ريفر". ويقدّم الموقع مثالاً مميزاً على أحد التقاليد الثقافية الرامية إلى صون الأرض وحفظها والمعروف باسم " Ji-ganawendamang Gidakiiminaan" والذي يتمثل في احترام عطايا الخالق والحفاظ عليها واحترام جميع أشكال الحياة والحفاظ على علاقات متجانسة مع الآخرين. إذ يحتوي الموقع على شبكة متطورة من أماكن كسب الرزق والمواقع السكنية والطرق والمواقع الاحتفالية المرتبطة فيما بينها عبر مجموعة من الطرق المائية.

source: UNESCO/ERI
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

皮玛希旺·阿奇

皮玛希旺·阿奇(意为“赋予生命的土地”)是一片有众多河流穿过,湖泊、湿地和北方森林交错的森林景观。这里是北美印第安人族群Anishinaabeg的祖居之地的一部分,该族群以捕鱼、狩猎和采集为生。该地区共有4个Anishinaabeg社区(Bloodvein River、Little Grand Rapids、Pauingassi和Poplar River)的传统领地。这片遗产地是“保有土地”文化传统的典范,其组成包括纪念造物主的恩赐,尊重一切形式的生活,及与他人保持和睦的关系。多由水路连接的活动地区、居住地点、通行路线和仪式地点组成的复杂网络充分体现了这一传统。

source: UNESCO/ERI
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Пимачиовин Аки

Пимачиовин Аки («Земля, дарующая жизнь») представляет лесной ландшафт, пересеченный реками, покрытый озерами, водно-болотными угодьями и бореальными лесами. Пимачиовин Аки входит в число исконных территорий анишинабегов – местного коренного народа, живущего за счет рыбной ловли, охоты и собирательства. Пимачиовин Аки охватывает часть территорий четырех общин анишинабегов: бассейны рек Бладвейн и Поплар, Литл-Гранд-Рапидс, Поингасси). Объект является выдающимся примером культурной традиции Ji-ganawendamang Gidakiiminaan («сохранения земли»), заключающейся в почитании даров Создателя, уважении ко всем формам жизни и поддержании гармоничных отношений с другими людьми. Эта традиция отражена в ландшафте сложной системой средств к существованию, структурой населенных пунктов, дорог и церемониальных мест, как правило, связанных между собой внутренними водными путями.

source: UNESCO/ERI
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Pimachiowin Aki – ‘La tierra que da la vida’

Sitio cubierto de bosques boreales, surcado por ríos, constelado de lagos y humedales, Pimachiowin Aki, la “tierra que da la vida” en la lengua de los anishinaabeg, forma parte de los territorios ancestrales de este pueblo indígena que vive de la caza, la pesca y la recolección. El sitio agrupa porciones de los territorios de cuatro comunidades anishinaabeg: Bloodvein River, Little Grand Rapids, Pauingassi y Poplar River. La compleja red formada por los sitios dedicados a la subsistencia, la vivienda y las ceremonias cultuales, así como por los itinerarios principalmente fluviales y lacustres que los enlazan, constituye un paisaje excepcional en el que se ha materializado la inmemorial tradición indígena denominada ji-ganawendamang gidakiiminaan (“conservar la tierra”), consistente en honrar los dones del Creador, respetar todas las formas de vida y mantener relaciones armoniosas con el prójimo.

source: UNESCO/ERI
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

  • English
  • French
  • Arabic
  • Chinese
  • Russian
  • Spanish
Pimachiowin Aki - Canada © Pimachiowin Aki