<
 
 
 
 
×
>
You are viewing an archived web page, collected at the request of United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) using Archive-It. This page was captured on 12:29:38 Nov 27, 2018, and is part of the UNESCO collection. The information on this web page may be out of date. See All versions of this archived page.
Loading media information hide

Accord de Coopération Culturelle entre le Gouvernement de la République du Niger et celui de la République Populaire de Chine (2018-2021)

Where
Niger
When
2018
Who
Les Ministères en charge des affaires Etrangères et celui de la Culture
Key objectives of the measure:
  1. promouvoir la coopération culturelle et renforcer les liens d’amitié à travers des échanges d’expertises et d’informations en matière de cinéma, de l’audio-visuel ;
  2. promouvoir la coopération culturelle et renforcer les liens d’amitié à travers des échanges d’expertises et d’informations en matière du livre et de la lecture  publique ; en matière d’expositions, de voyage d’étude à l’attention des cadres de l’administration culturelle;
  3. promouvoir la coopération culturelle et renforcer les liens d’amitié à travers des échanges d’expertises et d’informations en matière de l’éducation à tous les niveaux, de formation professionnelle et technique
Scope of the measure:
International
Nature of the measure:
financial, institutional
Main feature of the measure:

Cette mesure institutionnelle définit le cadre et l’objet des coopérations dans tous les domaines de la culture et des arts : échanges d’experts et d’informations ; promotion de ces expressions culturelles, envois de troupes artistiques, organisation d’expositions artistiques, échanges de création, recherches internationales sur la sinologie et le savoir-faire nigérien.

Results expected through the implementation of the measure:

 

  1. les délégations culturelles gouvernementales, les    troupes artistiques ont réciproquement visité le Niger et la Chine ;
  2. des voyages d’études pour les artistes plasticiens sont organisés ;
  3. la coopération en matière de formation des ressources humaines est renforcée,
  4. les grands événements culturels en matière de théâtre, de la musique, et des expositions littéraires et artistiques sont organisés conjointement dans les deux pays ;
  1. le dialogue et la concertation dans le domaine de la culture et des arts sont encouragés ;
  2. les  échanges     et    la    coopération    dans    les    domaines     du cinéma  et  de l’audiovisuel sont développés;
  3. la réalisation, la production et la distribution des œuvres du cinéma sont facilitées.

 

Financial resources allocated to implement the measure:

Le montant alloué n’est pas disponible. De manière générale, cette coopération est fondée sur le cofinancement selon une clé de répartition définie dans le protocole de mise en œuvre de l’accord. En général la prise en charge des transports internationaux est assurée par le pays visiteur et le pays d'accueil prend en charge les autres frais.

Goals of UNESCO's 2005 Convention
Cultural Domain
Multi-domain
Cultural Value Chain
Creation
Production
Distribution
Participation