<
 
 
 
 
×
>
You are viewing an archived web page, collected at the request of United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) using Archive-It. This page was captured on 22:56:03 Apr 04, 2019, and is part of the UNESCO collection. The information on this web page may be out of date. See All versions of this archived page.
Loading media information hide
Nouvelle adresse de courriel du FIDC : convention2005.ifcd@unesco.org

FIDC I Résultats du dernier cycle

Project ID: 2018-858
Nom du demandeur :
Foundation of the New Latin American Cinema (FNCL)
Pays du demandeur:
Cuba
Type de demandeur:
NGO
Montant demandé:
75.900,00USD
Pays bénéficiaire(s):
Costa Rica, Cuba, République dominicaine, El Salvador, Guatemala, Nicaragua
Statut:
Non Recommended
Note totale: 22.5

IFCD Submissions details

Présélection | Formulaire d'examen de la Commission nationale

IFCD Preselection form - - 05/11/2018 - 23:30

1. Nom et coordonnées du responsable de la Commission nationale pour l’UNESCO
Titre: 
Mr
Nom: 
León González
Prénom: 
Oscar
Fonction: 
President.
Adresse: 
Avenida Kholy,esquina A 32, Número 151, Nuevo Vedado, Plaza de la Revolución
Code postal: 
10400
Ville: 
La Habana, Cuba
2. Justification de présélection
Quelles sont les raisons principales qui ont motivé la présélection de ce projet en comparaison avec d’autres propositions reçues par la Commission nationale pour l’UNESCO ?: 
La qualité de l'information présentée. l'équilibre entre les candidatures des États parties et des ONG. Rencontre les objectifs du FIDC
3. L'institution/organisation demandeuse
Quels éléments montrent que l’institution/organisation demandeuse est une partie prenante importante du secteur de la culture (aux niveaux local / national / international) ?: 
La Fondation Nouvo Cinema a un rôle fondamental à Cuba. Son rôle dans la promotion du cinéma et de la production est un espace de référence pour Cuba et l'Amérique latine.
4. Pertinence de la proposition de projet présélectionnée
4.1. Quels sont actuellement les principaux besoins et priorités de votre pays en termes de politiques culturelles et/ou d’industries culturelles ?: 
Promouvoir les industries culturelles dans le processus de mise en œuvre du modèle économique cubain. Renforcement des capacités pour le renforcement des zones créatives et des industries culturelles socialiser les bonnes pratiques
4.2. De quelle manière les objectifs de cette proposition de projet présélectionnée répondent-ils aux besoins et aux priorités actuelles du pays en termes de politiques et/ou d’industries culturelles ?: 
Promouvoir les industries culturelles dans le processus de mise en œuvre du modèle économique cubain.
4.3. Dans quelle mesure pensez-vous que cette proposition de projet présélectionnée aura un impact sur les politiques et/ou industries culturelles du pays ?: 
Il a un rôle important, en raison de son lien avec les objectifs du FIDC de la Convention et de la politique culturelle cubaine.
5. Faisabilité de la proposition de projet présélectionnée
5.1. Quels éléments démontrent la capacité organisationnelle du demandeur et sa compétence pour mettre en œuvre le plan de travail et gérer le budget ?: 
Mécanismes institutionnels créés Expérience dans la mise en œuvre de projets du FIDC
5.2. Quels types de procédures ont été prévus par le demandeur pour assurer la responsabilité financière ?: 
procédures établies pour l'accompagnement de la Commission nationale au processus de mise en œuvre et d'exécution des projets.
6. Autres informations
Veuillez indiquer d’autres informations contextuelles que le Groupe d’experts du FIDC devrait prendre en considération lors de l’évaluation du projet.: 
Interesant.
7. Processus de présélection au niveau national

Oscar León González

Nom: 
Oscar León González
Organization: 
Comission national cubaine de l´UNESCO
Type d’Organisation/Institution: 
Poste: 
President

Yahima Esquivel Moynelo

Nom: 
Yahima Esquivel Moynelo
Organization: 
Comission National Cuibaine de l´UNESCO
Type d’Organisation/Institution: 
Poste: 
Primer secretaire, Especialiste culture

Ada Llanes

Nom: 
Ada Llanes
Organization: 
Centre de Colaboration MINCULT
Type d’Organisation/Institution: 
Poste: 
Directrice

Frank Tellez

Nom: 
Frank Tellez
Organization: 
MINCULT
Type d’Organisation/Institution: 
Poste: 
Point Focal Convention 2003

Yamile Arteche

Nom: 
Yamile Arteche
Organization: 
CIERI, UNEAC
Type d’Organisation/Institution: 
Poste: 
Especialiste
Date: 
2018
En tant que signature, entrez le nom complet du représentant de la Commission nationale :: 
Oscar León González

IFCD Submissions details

Recevabilité | Examen technique

IFCD Eligibility form - p-cambier - 07/13/2018 - 16:41

Statut recevabilité: 
Eligible
Examen Technique
Le formulaire de demande a été soumis avant la date limite: 
Yes
Formulaire de demande soumis en français ou anglais: 
Yes
Le montant maximum demandé est inférieur ou égal à $E.U. 100.000: 
Yes
La période de mise en œuvre du projet se situe entre 12 et 24 mois: 
Yes
Toutes les sections du formulaire ont été complétées: 
Yes
Signature du demandeur: 
Yes
Le demandeur n'a pas un projet financé par le FIDC en cours: 
Yes
Le projet s’inscrit dans les domaines d'intervention du FIDC: 
Yes
SI PARTIE OU ONG
Pays en développement Parties à la Convention de 2005: 
Yes
Formulaire d’examen de la Commission nationale: 
Yes
Signature de la Commission nationale: 
Yes
Document officiel / Statuts (avec traduction anglaise ou française si nécessaire): 
Yes

IFCD Submissions details

Évaluation des experts

GRILLE D’ÉVALUATION
8 points La proposition de projet répond parfaitement à tous les aspects pertinents du critère considéré. La réponse fournit toutes les informations nécessaires et il n'y a pas d’identification de lacunes.
6-7 points La proposition de projet répond bien au critère, même si certaines améliorations pourraient être apportées. La réponse donne des informations claires sur la totalité ou la quasi-totalité des éléments de preuves nécessaires.
5-4 points La proposition de projet répond largement au critère, mais il y a encore quelques lacunes. La réponse donne des informations pertinentes, mais il reste encore des zones et des éléments d’information à éclaircir.
3-2 points La proposition de projet ne répond pas entièrement au critère ou ne peut pas être jugée correctement en raison d'informations manquantes ou incomplètes. La réponse ne traite pas nécessairement la question posée ou donne très peu d'informations pertinentes.
1 point La proposition de projet aborde à peine le critère. Il y a un manque si évident d'informations pertinentes qu’il est extrêmement difficile de juger si la question posée est traitée.
0 points La proposition de projet ne répond pas au critère ou ne peut pas être évaluée en raison du manque d'informations pertinentes. La réponse ne traite pas la question posée ou ne fournit pas d’informations pertinentes.

Sub-Total Expert 1 : 10.5

IFCD Expert Evaluation form - f_farhat - 08/17/2018 - 21:37

Résume bref du projet: 
The applicant “Foundation of the New Latin American (FNCL)” aims to develop a group of actions that encourage the use of audio description and subtitles of the audiovisual contents produced in Latin America and the Caribbean. The actions foreseen in the project (a seminar and a theoretical and practical workshop) will lead to create a more encompassing point of view on the needs of user groups of subtitles and audio description .The Project also intends to contribute to people with sensory disabilities to call attention to the needs of this growing sector of the population that is potentially deprived of complete access to the Latin American and Caribbean audio-visual contents.
1. PERTINENCE ET ADÉQUATION DU PROJET AUX OBJECTIFS STRATÉGIQUES ET DOMAINES D'INTERVENTION DU FIDC
1.1 Veuillez décrire comment les objectifs et impacts/ bénéfices à long terme du projet correspondent à, au moins, l’un des objectifs stratégiques du FIDC et ses effets escomptés associés. : 
The project objectives are aligned with outcome 3 (ER3.2, ER 3.3) of the IFCD outcomes.
1.2 Comment les objectifs de cette proposition répondent-ils aux besoins et priorités actuels du pays/ de la région en termes de politiques culturelles et/ou d’industries culturelles ? : 
The project responds to the needs of the country on the level of policy for the disabled and not on the level of cultural policy. There is a level of confusion in understanding the mandate of the IFCD.
1.3 Dans quelle mesure les objectifs du projet sont-ils spécifiques et mesurables ?: 
The first objective is broad and multi-layered. The second objectives is more clear, specific and measurable.
1.4 Dans quelle mesure le projet contribue-t-il à la promotion de l’égalité des genres, à l’autonomisation des jeunes, à la coopération Sud-Sud et Nord-Sud-Sud et/ou à la participation de divers groupes sociaux dans le cadre des domaines d’intervention du FIDC ? : 
The project does in address gender or youth directly. But it does aim to foster south-south cooperation and put focus on people with disabilities.
Score: 
4
2. FAISABILITÉ DU PROJET, AINSI QUE LA PERTINENCE ET L'EFFICACITÉ DE SES MODALITÉS D'EXÉCUTION
2.1 Quels éléments démontrent la capacité organisationnelle du demandeur (principales activités de l’institution/organisation) et sa compétence (qualifications et expérience du personnel) à mettre en œuvre le plan de travail et à gérer le budget ?: 
The organization is a new one established in 2018. The application does not show a track record of previous work. The staff listed seems ok.
2.2 Dans quelle mesure les activités répondent-elles aux questions pertinentes ? Veuillez expliquer comment la méthodologie est appropriée à la réalisation des objectifs ? : 
The activities listed discuss the relevant issues but again the focus is neither on cultural policy nor on cultural industries. The methodology is too broad.
2.3 Dans quelle mesure le calendrier est-il réaliste et cohérent avec les activités ?: 
The time frame and activities are not detailed. It is really hard to tell.
2.4 Les bénéficiaires directs et indirects du projet ont-ils été clairement identifiés ? Dans quelle mesure les activités sont-elles pertinentes pour les bénéficiaires ciblés et répondent-elles à leurs besoins ? : 
The direct and indirect beneficiaries of the project have been identified in very general terms.
Score: 
4
3. GESTION ET RESPONSABILITÉ FINANCIÈRES
3.1 Does the budget provide for adequate resources (salaries, fees, equipment, travel, communication, etc.) necessary for success of the project? If the budget has been overestimated or underestimated, please explain how.: 
Yes it does. The budget is realistic and proposes a good balance of financial resources.
3.2 What proportion of the budget is allocated to project activities versus overhead costs? Does the budget seem adequate and overhead costs estimated in compliance with the limit to a maximum of 30% of the total project budget?: 
Only 14 per cent of the total budget proposed is dedicated to overheads.
3.3 La proposition de projet indique-t-elle des contributions financières supplémentaires au projet, telles que des co-financements et/ou de l’auto-financement ? : 
No it does not.
3.4 Quelles sont les actions prévues pour assurer la responsabilité financière (par exemple, l’implication d’un directeur financier) ? : 
The applicant pledges to dedicate three competent staff members to over the financial management of the project and to ensure its financial accountability.
Score : 
6
4. EFFICACITÉ DES RÉSULTATS ET LIVRABLES DU PROJET
4.1 Les résultats et/ou livrables du projet sont-ils concrets, mesurables et réalistes ? Dans quelle mesure permettront-ils d’atteindre les objectifs du projet?: 
The outputs are neither concrete nor measurable.
4.2 Dans quelle mesure les activités principales et le budget sont-ils pertinents et adaptés à la réalisation des résultats et/ou livrables énoncés ?: 
The main activities are also not very concise. The project must be reworked.
4.3 Dans quelle mesure est-il prévu que ce projet ait un impact ou des bénéfices à long terme sur les politiques culturelles et/ou les industries culturelles du pays/ de la région ?: 
The project is not expected to have on impact on cultural policies or on cultural industries.
4.4 To what extent does the project demonstrate potential for structural change (for example: changes in the policy environment; far-reaching changes in public and professional organizational structures; and changes in the way government and regulatory authorities do business)?: 
The project demonstrates little potential for structural changes.
Score: 
4
5. DURABILITÉ
5.1 To what extent are contractors and partners involved in the implementation of the project’s activities? Has the role of each contractor and/or partner been clearly described?: 
The partners suggested to the project are clearly identified and their roles and responsibilities are also outlined.
5.2 Comment le projet se rattache-t-il et/ou complète-t-il le travail déjà en cours dans le pays/la région en termes de politiques et/ou d’industries culturelles ? : 
According to the applicant, the project compliments work previously done on the level of policies for the disabled rather than on the level of cultural policies or on the level of cultural industries. According to the applicant, “the complementary of this proposal with both international and regional policies, programs and projects is derived for the compliance with the agreements of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (2008); the Inter-American Convention for the Elimination of all Forms of Discrimination against Persons with Disability (1999); World Program of Action Concerning Disabled Persons of the United Nations (1982); Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural Rights "Protocol of San Salvador (1988), among others. In regard to legislation in force in Central America and Caribbean region, within the framework of disability and its access to culture, the project complies with what is provided in: Republic of Nicaragua: Law no. 763, Article 17. »
5.3 Quelles mesures/démarches sont proposées afin d’assurer une réponse aux impacts/bénéfices à long terme du projet?: 
The applicant arguges that i twill pesent the project’s results at the meeting of the Conference of Audiovisual Authorities of Ibero- America (Conferencia de Autoridadesaudiovisual de Iberoamérica, CAACI) and to General Iberian-American Secretariat (Secretaria General Iberoamericana, SEGIB), in order to be put forward at Iberian-American summits of Heads of States and Government. This is not a sufficient and convining plan to ensure that the project’s long term benefits are achieved.
5.4 Quelles mesures/démarches sont proposées pour le suivi du projet avec ses bénéficiaires après son achèvement ? : 
The applicant suggests a series of steps to ensure follow up with the beneficiaries of the project yet does not show how. Just one example: to verify if the audio-visual contents produced are accessible to person with visual and hearing disabilities. How will this be monitored ?What is the methodology suggested? What are the resources needed ? It’s all unclear.
Score: 
3
Évaluation globale: 
The project is not very clear. The organization is newly established and has no track record of previous work. The project responds to the needs of the country on the level of policy for the disabled and not on the level of cultural policy. There is a level of confusion in understanding the mandate of the IFCD. This project has a potential but it must be written to become more focused on the IFCD outcomes.

Sub-Total Expert 2 : 12

IFCD Expert Evaluation form - C_VILLASENOR - 08/20/2018 - 16:39

Résume bref du projet: 
The project consists in a seminar of a theoretical and practical workshop to create awareness on the need of making film production more accessible to people with sensory disabilities; And to increase the competences into audio description and subtitling services for Latin America and Caribbean audiovisual contents.
1. PERTINENCE ET ADÉQUATION DU PROJET AUX OBJECTIFS STRATÉGIQUES ET DOMAINES D'INTERVENTION DU FIDC
1.1 Veuillez décrire comment les objectifs et impacts/ bénéfices à long terme du projet correspondent à, au moins, l’un des objectifs stratégiques du FIDC et ses effets escomptés associés. : 
ER 3.2 Critical capacity development needs related to creation, production and distribution are assessed and addressed at appropriate levels. The applicant will present a report to the Ibero-American audiovisual authorities conference which is part of the Ibero-American state and government chiefs’ summit, in order to demonstrate to the decision makers, the urgency of making audio visual contents more accessible to people with sensory disabilities. The new Latin American cinema foundation is a very well-known organization for all the people participating in the Ibero-American summit, so it is possible to foresee an interest on this theme. Nevertheless, more concrete actions are needed. ER 3.3 Participation in creation, production and distribution of cultural goods and services is widened to previously excluded regions and social groups. The project could contribute to widen the access of Latin American and Caribbean audio-visual contents, especially in Central America; Reducing inequities and fostering a better quality of life.
1.2 Comment les objectifs de cette proposition répondent-ils aux besoins et priorités actuels du pays/ de la région en termes de politiques culturelles et/ou d’industries culturelles ? : 
According to the National Commission Review Form (NCRF) the project is aligned with the national cultural industry policies and in accordance with the Cuban’s economic model.
1.3 Dans quelle mesure les objectifs du projet sont-ils spécifiques et mesurables ?: 
They are specific and measurable.
1.4 Dans quelle mesure le projet contribue-t-il à la promotion de l’égalité des genres, à l’autonomisation des jeunes, à la coopération Sud-Sud et Nord-Sud-Sud et/ou à la participation de divers groupes sociaux dans le cadre des domaines d’intervention du FIDC ? : 
The project may contribute to develop a North-South-South cooperation of the Ibero-American countries, especially if it is capable of promoting interest and collaboration of the Ibero-American audiovisual authorities conference.
Score: 
5
2. FAISABILITÉ DU PROJET, AINSI QUE LA PERTINENCE ET L'EFFICACITÉ DE SES MODALITÉS D'EXÉCUTION
2.1 Quels éléments démontrent la capacité organisationnelle du demandeur (principales activités de l’institution/organisation) et sa compétence (qualifications et expérience du personnel) à mettre en œuvre le plan de travail et à gérer le budget ?: 
The New Latin American cinema foundation has been working since 1985. Its first president was the world-wide known Colombian writer Gabriel Garcia Marquez, who supported the organization until his death. The Organization is one of the biggest and most prestigious promoters of Latin American cinema world-wide and continuously offers many activities that promote the knowledge and understanding of Latin American cinema by new audiences.
2.2 Dans quelle mesure les activités répondent-elles aux questions pertinentes ? Veuillez expliquer comment la méthodologie est appropriée à la réalisation des objectifs ? : 
The activities address relevant issues. The methodology begins with a conference to present the state of the art of the subtitling and audio description in the film, audio-visual industry and publication, continues with the theoretical/practical regional workshop on the regulation standards of the subtitling and audio description on audio visual contents and its practical implementation, and finishes with a presentation to the Ibero-American audio visual and film authorities conference in order to raise awareness on the needs of people with sensory disabilities and sensitize them in order to promote changes into cultural policies. The evaluator thinks that a next step should be taken towards the effective creation of new policies, or the modification of the existing ones, in order to ensure a real and continuous impact in favor of the final beneficiaries of the project which are the people with sensory disabilities in Latin America and the Caribbean.
2.3 Dans quelle mesure le calendrier est-il réaliste et cohérent avec les activités ?: 
The conference (1.1) and the workshop (2.2) will be held one after the other at the end of June and the beginning of July 2019, and after that the activities happen in very specific days: Press conference (16/12/19) and attendance to the meeting of the Ibero American authorities (28/03 to 01/04, 2020). It would be convenient that the publication (activity 1.2) could be presented during the press conference.
2.4 Les bénéficiaires directs et indirects du projet ont-ils été clairement identifiés ? Dans quelle mesure les activités sont-elles pertinentes pour les bénéficiaires ciblés et répondent-elles à leurs besoins ? : 
The project identifies as the main direct beneficiaries the decision makers of public policies, researchers, film-makers, etc. And as indirect beneficiaries, the people with sensory disabilities in Latin America and the Caribbean. It’s not clear to the evaluator if the conference and the workshop is what the decision makers, the researchers, and the film-makers, need in order to promote the changes in public policies but are needed to widen the access of people with sensory disabilities to the audio-visual content produced in the region.
Score: 
5
3. GESTION ET RESPONSABILITÉ FINANCIÈRES
3.1 Does the budget provide for adequate resources (salaries, fees, equipment, travel, communication, etc.) necessary for success of the project? If the budget has been overestimated or underestimated, please explain how.: 
Considering the days that will take the implementation of the conference and the workshop, and that the rest of the activities can be understood as part of the routine activities of the Latin American cinema foundation, the applicant shall evaluate if a general direction, a general coordination, a general management, and an advisor of the project is needed, in order to make the necessary adjustments regarding the officials and the amount of salaries that will be granted. The evaluator considers that the main activities of the project do not justify the need of paying office material per eight months; and fuel for light vehicles, local and international calls and the use of cell phones, and electricity, all that for ten months. Those expenditures should be taken away from the project. The cost of the air transportation shall be more accurately quoted by the applicant because a cost between 1,000 and 1,500 is over estimated. The cost for the publication of the conference and the workshop results is $6,000, the applicant shall present at least two quotations to justify that amount.
3.2 What proportion of the budget is allocated to project activities versus overhead costs? Does the budget seem adequate and overhead costs estimated in compliance with the limit to a maximum of 30% of the total project budget?: 
The budget includes a specified overhead amount that represents 14% of the total requested amount, which is in compliance with the maximum of 30% of the total project budget. Nevertheless, some adjustments on the overhead cost shall be done by the applicant.
3.3 La proposition de projet indique-t-elle des contributions financières supplémentaires au projet, telles que des co-financements et/ou de l’auto-financement ? : 
A total amount of 3,780 in self founding by the NGO. Nevertheless, because the specific days into which the project´s activities will be held, the cost of the electricity ($2,780) during all the period can’t be included as a contribution to the project costs.
3.4 Quelles sont les actions prévues pour assurer la responsabilité financière (par exemple, l’implication d’un directeur financier) ? : 
The applicant will hire three people who will take care of the adequate use of the budget and follow the accounting procedures and regulations that are currently enforced in Cuba.
Score : 
4
4. EFFICACITÉ DES RÉSULTATS ET LIVRABLES DU PROJET
4.1 Les résultats et/ou livrables du projet sont-ils concrets, mesurables et réalistes ? Dans quelle mesure permettront-ils d’atteindre les objectifs du projet?: 
The project complies with this point.
4.2 Dans quelle mesure les activités principales et le budget sont-ils pertinents et adaptés à la réalisation des résultats et/ou livrables énoncés ?: 
The budget presents many inconsistencies that must be addressed by the applicant.
4.3 Dans quelle mesure est-il prévu que ce projet ait un impact ou des bénéfices à long terme sur les politiques culturelles et/ou les industries culturelles du pays/ de la région ?: 
Due the great prestige of the applicant, the project can produce a common understanding and raise awareness into the needs of people with sensory disabilities and the convenience of producing or adjusting cultural policies to ensure their access to Latin American and Caribbean audiovisual content, but awareness is not enough to consider that a long-term benefit is produced. The project must include very specific actions to transform that awareness in specific policy changes, in the country or in the Latin American region.
4.4 To what extent does the project demonstrate potential for structural change (for example: changes in the policy environment; far-reaching changes in public and professional organizational structures; and changes in the way government and regulatory authorities do business)?: 
The project doesn’t not demonstrate a high potential for structural change.
Score: 
5
5. DURABILITÉ
5.1 To what extent are contractors and partners involved in the implementation of the project’s activities? Has the role of each contractor and/or partner been clearly described?: 
The role of the partners is properly described. The project demonstrates a very important background of the contractors but does not explain clearly the role that each contractor will have into the project implementation.
5.2 Comment le projet se rattache-t-il et/ou complète-t-il le travail déjà en cours dans le pays/la région en termes de politiques et/ou d’industries culturelles ? : 
The applicant widely describes many convention programs and national laws that protect and support people with disabilities and their right of access to culture. Related to Cuba the project contributes to the activities that are being carried out to the “Tocando la Luz” (touching the light) project and the activities of the national association of people with visual impediment or disability. Nevertheless, not a specific national law or policy that could be updated is mentioned.
5.3 Quelles mesures/démarches sont proposées afin d’assurer une réponse aux impacts/bénéfices à long terme du projet?: 
The main measure that will be put in place is the presentation of the results of the conference and the workshop to the Ibero-American audio-visual authorities conference.
5.4 Quelles mesures/démarches sont proposées pour le suivi du projet avec ses bénéficiaires après son achèvement ? : 
Monitoring in the region through the observatory of the Latin American movie and audio-visual content in order to verify if the audio-visual contents produced in the region are accessible to people with sensory disabilities, the education and training activities, and the inclusion of accessible audio-visual contents into film festivals.
Score: 
5
Évaluation globale: 
The project addresses a very important issue which is the access to audio-visual content by people with sensory disabilities in Latin America and the Caribbean. Nevertheless, that is important to build a common understanding of the legislation and regulations currently enforced in Latin America, its practical implementation, and to raise awareness into the needs and cultural rights of these considerable segment of the audience, all of that is not enough to produce structural change into cultural policies and the restructuration of the government budgets that are needed to ensure the access to audio-visual contents will be widened. On the other hand, many expenditure categories and costs per unit shall be adjusted by the applicant as described above. Because of all that, the project is not recommended for founding during the present period.

IFCD Submissions details

Recommandation

IFCD Recommendation form - j_casas - 11/13/2018 - 14:10

Statut de la recommandation: 
Non recommended
Résumé de l'évaluation: 
This proposal aims to develop the use of audio description and subtitling of audio-visual contents produced in several Latin American and Caribbean countries, focusing on the needs of people with sensory disabilities. This project could contribute to reducing inequalities of access to cultural products and foster a better quality of life for the indirect beneficiaries. However, the evaluators estimated that the project was not technically viable for IFCD funding for this call, even though they recognized the competence of the organization, a reputed promoter of Latin American cinema. The applicant would need to revise the general goal of the project to bring it closer to IFCD goals: as it stands, the focus in neither on cultural policy nor on the cultural industries and demonstrates little potential for structural change. Its main objective, to raise awareness and skills in the audio description and subtitling of films, should be part of a wider perspective on strong legislation or policy change within a context of increasing participation and access to diverse cultural goods and services, central to IFCD outcomes.