© UNESCO
Detalle del cartel elegido para conmemorar el Día Internacional de la Lengua Materna 2009.
La lengua eyak de Alaska (Estados Unidos) se extinguió en 2008 con el fallecimiento de Marie Smith Jones. La lengua ubikh de Turquía se extinguió en 1992 tras la muerte de Tevfik Esenç …Según el nuevo “Atlas UNESCO de las lenguas en peligro en el mundo”, cerca de 200 lenguas se han extinguido en el curso de las tres últimas generaciones.
Este número del Correo de la UNESCO, que publicamos con motivo del Día Internacional de la Lengua Materna (21 de febrero), estudia este inquietante fenómeno: con la desaparición de una lengua, no desaparecen sólo palabras, sino también maneras de ver el mundo y de comunicarse, saberes preciosos y universos de pensamiento. Más
El lingüista australiano Christopher Moseley explica la importancia decisiva que reviste la preservación de las lenguas y destaca las principales novedades de la tercera edición del “Atlas UNESCO de las lenguas en peligro en el mundo”. Más
La piedra es palabra mineralizada, el agua es palabra reidora, el grano plantado es palabra promesa: la lengua toro tegu, hablada en la actualidad por cinco mil dogón en el norte de Mali, concibe cada elemento de lo real como su parte integrante. Más
La película francesa “Bienvenue chez les chtis” ha hecho reír mucho a los europeos en estos últimos tiempos. Sin embargo, la situación de la lengua de los chtis, habitantes de la región francesa de Picardía, es mucho menos regocijante. En efecto, el chtimi, dialecto del picardo hablado en esa parte del norte de Francia, se ha convertido en un factor de estigmatización social y, en el mejor de los casos, en un elemento folclórico. Más
En dos islas del Océano Pacífico, Norfolk y Pitcairn, se habla el mismo idioma, pero como se hallan a 6.288 kilómetros de distancia, su evolución ha sido diferente. Un nativo de la isla de Norfolk relata las curiosas vicisitudes de esta lengua, nacida a finales del siglo XVIII, que se escindió en dos al cabo de más de setenta años de existencia. Más
Existen lenguas minitoritarias que, sin embargo, poseen una gran vitalidad, en tanto que otras han logrado preservarse debido al aislamiento de sus locutores. La lingüista ecuatoriana Marleen Haboud explica estos fenómenos, que pueden parecer paradójicos. Más