<
 
 
 
 
×
>
You are viewing an archived web page, collected at the request of United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) using Archive-It. This page was captured on 02:13:03 Oct 02, 2016, and is part of the UNESCO collection. The information on this web page may be out of date. See All versions of this archived page.
Loading media information hide
欢迎来到联合国,您的世界!

 “否认历史事实,尤其是大屠杀这样一个重要历史事实,是不能接受的。同样,呼吁灭绝任何国家或人民也是不可以接受的。我希望所有国际社会成员,无论是在言论上还是在行动上,尊重这一基本原则。”

联合国秘书长潘基文

联合国缅怀大屠杀受难者国际纪念日

  2005年11月1日,联合国大会通过第60/7号决议,指定1月27日为一年一度缅怀大屠杀遇难者的国际纪念日。

  决议通过后,联合国秘书长说这特殊的一天是“提醒世人牢记大屠杀的普遍教训的重要日子,对这一独特的罪恶,不能简单地让它成为历史并遗忘”。

  第二次世界大战的恐怖经历促使各国成立了联合国。确保人人享有人权,不管其种族、性别、语言或宗教为何,这是《宪章》所载联合国最基本的任务规定之一。2005年3月,在亚德瓦谢姆(以色列)的大屠杀历史博物馆落成典礼上,时任秘书长科菲·安南回忆说“全世界对种族灭绝——对有计划有步骤地谋杀六百万犹太人和数百万其他人民——的深恶痛绝也是推动通过《世界人权宣言》的重要力量”。安南补充说,“联合国担负着打击仇恨和不容忍的神圣职责。如果联合国不能站在同反犹太主义和其他形式的种族主义斗争的最前沿,联合国就否认了自身的历史并破坏了自己未来”。

  1月27日被定为国际大屠杀纪念日,因为1945年的这一天,苏联军队解放了奥斯维辛-比克瑙(波兰)最大的纳粹死亡集中营。几个国家已经将这一天定为纪念日缅怀大屠杀遇难者。

  2010年1月27日是面积最大、罪恶最为深重的奥斯威辛-比克瑙集中营解放65周年的纪念日。潘基文秘书长发表致词指出,大屠杀的幸存者所传递的精神、启示和教训必须保存下去。世人不仅要为此建立纪念碑和开展教育,更要不遗余力地防止种族灭绝和其他严重罪行的发生。

  潘基文说,在奥斯威辛和其他集中营,数百万人民遭到系统的虐待和折磨。他们当中,以犹太人为多,但也不乏其他族裔的民众。在奥斯威辛,就有数千名罗姆和辛提“家庭集中营”的难民遭遇不幸。

  秘书长指出,无数的男子、妇女和儿童经历了犹太区和纳粹死亡集中营惨无人道的境遇,但最终还是逃过了劫难。幸存者向人们传递了重要的启示,这就是人类精神胜利的启示。他们以自己的生命证明暴政也许横行一时,但不能得逞一世。同时,幸存者还谆谆地告诫世人,务必铭记大屠杀的教训。

  潘基文表示,大屠杀的幸存者不会与我们永远相伴,但是他们的“幸存遗产”必须保存下去。联合国全面致力于开展保存“幸存遗产”的工作,希望各方和联合国一起,将大屠杀的纪念工作进行下去。

来源:联合国新闻稿 GA/10413,2005年11月1日

联合国新闻部联合国网站事务科制作 联合国版权所有