Открытые образовательные ресурсы, созданные на вашем родном языке в удобной для вас форме

ИИТО ЮНЕСКО подготовил перевод на русский язык аналитической записки «Открытые образовательные ресурсы, созданные на вашем родном языке в удобной для вас форме», разработанной в рамках проекта, выполняемого Международным советомпо открытому и дистанционному образованию(ICDE) при финансовой поддержке Европейской комиссии. Издание лицензировано в соответствии с международной лицензией Creative Commons Attribution 4.0.

Аналитическая записка направлена на осуществление рекомендаций, сформулированных в Парижской Декларации ЮНЕСКО по ООР, среди которых «интенсификация разработки стратегий и политики в области ООР, содействие разработке конкретных направлений политики в области производства и использования ООР в рамках более широких стратегий развития образования».

Необходимость содействия разработке ООР на менее широко используемых языках (МШИЯ) является актуальной проблемой не только для Европы и России, но также и для ряда других стран. Принимая во внимание, что по мере увеличения количества образовательных ресурсов в форме ООР, увеличивается преимущественно количество ресурсов на английском языке и значительно реже на других языках, основным направлением деятельности в рамках данного проекта является содействие распространению ресурсов на менее широко используемых языках. Данная аналитическая записка уже переведена на национальные языки европейских стран, такие как эстонский, норвежский и румынский, а теперь на русский и  арабский.

Оригинал аналитической записку представлен на английском языке  «Open Educational Resources in your Own Language, in your Way».

Год публикации: 2015

Скачать публикацию