<
 
 
 
 
×
>
You are viewing an archived web page, collected at the request of United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) using Archive-It. This page was captured on 02:22:27 Oct 13, 2020, and is part of the UNESCO collection. The information on this web page may be out of date. See All versions of this archived page.
Loading media information hide

Quadrennial Periodic Report
République arabe syrienne 2020

Quadrennial Periodic Report - - 03/09/2020 - 12:56

Informations générales

Informations techniques

Nom de la Partie (Pays): 
République arabe syrienne
Date de ratification: 
2007
Point de contact national de la convention désigné officiellement: 

QPR Stakeholder

Titre: 
Mr.
Adresse: 
Tawfik Al Imam
Ministry of Culture
Damascus /AlMalki Street
Damascus
Syria
Numéro de téléphone: 
00963113328542
00963113338979
Email: 
safa7mh@hotmail.com
samitar72@hotmail.com
Décrivez le processus de consultation multipartite établi pour la préparation de ce rapport, y compris les consultations avec les ministères, institutions publiques, gouvernements locaux et organisations de la société civile pertinents. : 

This report was prepared in consultation with the Ministry of Information in the Syrian Arab Republic, and with the Syrian Trust for Development as a leading development institution in the social field well-known to the Ministry of Social Affairs in accordance with Resolution No. Q / 4/1261 dated 16/7/2001.

Résumé exécutif: 

The legislative system in Syria guarantees the protection and promotion of the diversity of forms of cultural expressions, within the framework of respect of human rights and fundamental freedoms, and affirms that all cultures are equal in dignity and worthy of respect.
The Constitution of the Syrian Arab Republic 2012 confirmed, in a number of its articles, especially Articles / 9-33-34-42-43 / that the constitution guarantees the protection of the cultural diversity of the Syrian society with all its components and the multiplicity of its tributaries, as it is a national heritage, and that freedom is a sacred right that the state guarantees it for citizens, and citizens are equal in rights and duties, no distinction is made between them on the basis of gender, origin, language, religion or belief, and the state guarantees the principle of equal opportunity between them, and that every citizen has the right to contribute to social and cultural life, and freedom of belief is safeguarded in accordance with the law, Every citizen may express his opinion freely and publicly by saying or writing or by all means of expressions, and that the state guarantees freedom of the press, printing, publishing and the media and their independence in accordance with the law.

The national legislation also reflected these foundations. The Law on the Protection of Copyrights and Related Rights in Syria was issued by Legislative Decree No. 62 of 2013, which contributes to preserving the copyrights of intellectuals, writers, artists, and other participants in the process of cultural and artistic creation, and a new law was also issued No. 7 of 2018, for organizing the Ministry of Culture, which included among its objectives, the popularization of knowledge and culture among the masses, the promotion of arts and literature, the revival of intangible cultural heritage, the creation of an appropriate climate for the involvement of the private sector in cultural activity, and its licensing to establish rehabilitation institutes and artistic centers, cultural forums and clubs., And enhance communication with international cultural and artistic institutions, establish joint activities and ensure fulfillment of the cultural part of the obligations specified in the Arab, regional and International agreements are in force, as the government is nearing completion of preparing a draft law on safeguarding the intangible national cultural heritage, which will contribute to strengthening the protection and preservation of traditions and oral cultural expressions, including language as a medium for expressing heritage, arts and traditions of performing arts ... etc.

Coordonnées des parties-prenantes impliquées dans la préparation des rapports périodiques quadriennaux (RPQ). Veuillez inclure les coordonnées des organisations de la société civile (OSC) ayant contribué à la rédaction des RPQ, y compris via le formulaire des OSC.: 
Type d'organisationOrganisationEmailSite web
Secteur public
Ministry of culture
samitar72@hotmail.com

Objectif 1 - Soutenir des systèmes de gouvernance durable de la culture

Secteurs culturels et créatifs

Un ministère (ou une agence avec un statut ministériel) est responsable des secteurs culturels et créatifs: 
OUI
Des administrations ou des gouvernements régionaux, provinciaux ou locaux disposent de responsabilités décentralisées en matière de politiques et de mesures pour la promotion des secteurs culturels et créatifs: 
OUI
Des cadres réglementaires, des lois, des politiques et/ou des stratégies sectorielles soutenant les industries culturelles et créatives ont été révisés ou adoptés durant ces 4 dernières années: : 
OUI
Si OUI, l’un de ces instruments a-t-il été élaboré grâce à des mécanismes de coopération interministérielle (incluant différents ministères compétents dans des domaines tels que la communication, l’éducation, les Technologies de l’Information et de la Communication (TIC), le commerce, les affaires étrangères, le travail, les finances) ?: 
OUI
Des programmes éducatifs et de formation spécifiques au domaine des arts et aux secteurs culturels et créatifs sont établis, incluant: 
des programmes d’alphabétisation numérique pour la créativité et l’expérimentation
des programmes d’enseignement et formation technique et professionnelle dans les domaines suivants
Cinéma/Arts Audiovisuels
Musique
Arts de la scène
des diplômes universitaires et de l’éducation supérieure dans les domaines suivants
Cinema/audiovisual arts
Musique
Arts de la scène
Des mesures et programmes spécifiques ont été mis en œuvre durant ces quatre dernières années pour: 
Support job creation in the cultural and creative sectors
Encourage the formalization and growth of micro/small and medium-sized cultural enterprises
Des bureaux statistiques et des organismes de recherche ont produit des données durant ces 4 dernières années: 
-
Politiques et mesures pertinentes: 

National Literacy Campaign

Undefined
Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Culture
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
All illiterate from adults who are over 15 years old The campaign aims to transform the Syrian society into a society free from illiteracy, by relying on qualified human resources and the values inherent in it, by developing educational methods capable of developing individual skills and capabilities, with the aim of building an active, open, and able person to participate in the reconstruction process, and to restore what has cracked in the conditions of the crisis and its repercussions.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Data was collected, and coordination with representatives of the relevant public agencies (Education - Interior - Defense - Endowments - Higher Education - Social Affairs and Labor - Local Administration - Media - Administrative Development), and the executive program of the National Literacy Campaign was completed, and his executive matrix was prepared, which entered into force recently after all other parties involved in the implementation agreed on its content and duly approved it.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
There is no separated financial block allocated to the program, but rather it is spent from the funds allocated to the Literacy Fund, with reference that the activities of the Fund are not limited to financing this campaign.
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ministries of Education - Interior - Defense - Endowments - Higher Education - Social Affairs and Labor - Local Administration - Media - Administrative Development, and community
Type d'entité: 
Secteur public
Type d'entité: 
Secteur privé
Nom du partenaire: 
The Syrian Student Union and the Revolutionary Youth Union
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

Diversité des médias

Les médias de service public ont une mission légale ou statutaire de promouvoir des expressions culturelles diverses : 
OUI
Des politiques et mesures promeuvent la diversité des contenus dans la programmation en soutenant : 
Des diffuseurs régionaux et/ou locaux
La programmation socio-culturelle (ex. à destination des enfants, des jeunes, des personnes en situation de handicap, etc.)
Des réglementations relatives aux contenus nationaux destinées aux médias audiovisuels existent (ex. des quotas pour la production ou la distribution de séries TV, de musique ou de films nationaux): 
OUI
Une/des autorité(s) de régulation dédiée(s) au suivi des médias existe(nt): 
OUI
Si OUI, veuillez fournir le nom et l’année de création de(s) autorité(s) de régulation: 
Ministry of Information
Si OUI, cette/ces autorité(s) de régulation effectuent le suivi des: 
Médias publics
Médias communautaires
Médias du secteur privé
Médias numériques
Si OUI, cette/ces autorité(s) de régulation sont responsables de: 
Délivrer des licences aux diffuseurs, fournisseurs de contenu, plateformes
Recevoir et traiter les plaintes telles que le harcèlement en ligne, les fausses informations, les discours haineux, etc.
Faire le suivi des obligations culturelles (incluant les obligations linguistiques)
Faire le suivi de l’égalité de genre dans les médias
Suivre l’indépendance éditoriale dans les médias
Suivre le niveau de concentration des médias (diversité des structures d’acquisition, transparence des règles d’acquisition, limitations relatives à la concentration des médias, etc.)
Politiques et mesures pertinentes: 

Evaluating texts and watching dramatic production

Undefined
Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Information
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
In order to ensure the integrity of the text content, and good technical level of dramas
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Dramatic product at a decent level and competitor on a regional level.
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Radio and Television Public Authority - Film Industry Committee -
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Dramatic Production Institutions
Type d'entité: 
Secteur privé
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

Environnement numérique

Des politiques, mesures et mécanismes de soutien ont été mis en place pour soutenir la transformation numérique des industries et des institutions culturelles et créatives (ex. fonds pour la numérisation des industries analogiques): 
OUI
Des politiques et mesures ont été introduites pour assurer l’existence d’un marché national dynamique pour les industries culturelles numériques, incluant des acteurs numériques divers et de toutes tailles (ex. règles de rémunération équitable, contrôle de la concentration du marché, mesures de prévention contre les monopoles des fournisseurs/distributeurs de contenu ou leurs algorithmes qui restreignent potentiellement la diversité des expressions culturelles): 
OUI
Des politiques et mesures ont été mises en œuvre pour améliorer l’accès et la découvrabilité de la production nationale de contenus culturels dans l’environnement numérique (ex. plans d’action ou politiques en faveur du pluralisme des contenus numériques, soutien public à des portails culturels ou artistiques dans des langues spécifiques, plateformes nationales ou régionales de distribution de contenu local en ligne, etc.): 
OUI
Des mesures et des initiatives ont été mises en œuvre pour promouvoir la créativité et les compétences numériques des artistes et des professionnels de la culture qui travaillent avec les nouvelles technologies (ex. espaces d’expérimentation, incubateurs, etc.): 
OUI
Des statistiques et des études comprenant des données récentes sur l’accès aux médias numériques, et notamment sur le type de contenu culturel rendu accessible par les médias numériques, sont disponibles: 
OUI
Politiques et mesures pertinentes: 

Software training courses

Undefined
Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Information
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Providing the trainees with digital programming skills in the fields of media
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Graduating a number of qualified in this field
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 
Greater attention should be taken to digital content, making it available to everyone, providing information, and free access to information.
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Institutions of the Ministry of Information (Public Authority for Radio and Television - Television Production Corporation - SANA Agency - Arab Advertising Foundation - Al Wahda Foundation)
Type d'entité: 
Secteur public
Type d'entité: 
Secteur privé

Partenariat avec la société civile

Des associations professionnelles et/ou des syndicats représentant les artistes et/ou les professionnels de la culture existent dans les secteurs suivants (ex. fédération des musiciens, syndicats des éditeurs, etc.): 
Cinéma/Arts Audiovisuels
Design
Media Arts
Musique
Édition
Visual Arts
Performing Arts
Des programmes de financement public soutenant l’implication des organisations de la société civile (OSC) dans la promotion de la diversité des expressions culturelles existent: 
OUI
Des opportunités de formation ou de mentorat ont été organisées ou soutenues par les autorités publiques durant ces 4 dernières années pour développer les capacités de organisations de la société civile (OSC) impliquées dans la promotion de la diversité des expressions culturelles dans des domaines tels que la communication, les actions de plaidoyer et/ou la levée de fonds: 
OUI
Des mécanismes de dialogue entre les autorités publiques et les organisations de la société civile (OSC) ont été mises en œuvre pour l’élaboration des politiques culturelles et/ou leur suivi durant ces 4 dernières années (réunions, groupes de travail, etc.): 
OUI
Si OUI, veuillez fournir jusqu’à 2 exemples: 
-Launching the Syrian Culture Conference, which promotes community participation in shaping future cultural policies. - Establishing cultural festivals for different segments of society and in the various governorates.
Des politiques et des mesures de promotion de la diversité des expressions culturelles ont été élaborées en consultation avec les organisations de la société civile (OSC) durant ces 4 dernières années: 
OUI
Politiques et mesures pertinentes: 

Development of cultural mobile applications

Undefined
Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Syriatel Mobile Telecom (a public anonymous joint stock company)
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Arts numériques
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Developing a mobile application for the first team that enables the citizen to view and inquire about the activities, programs and products of the ministry and its affiliated entities such as a book, theater, cinema, music, etc.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
1. Preparing databases of digital information required to implement mobile applications, and providing appropriate support regarding the process of securing and managing the information content required for applications. 2. Qualify the professionals in charge of managing the required application content regarding activities, programs and products of the ministry and its affiliated entities. 3. Publish the numbers of magazines and periodicals electronically according to the schedules and availability levels determined by the ministry. 4. Publishing the application on the Ministry's website and all electronic means that the first team deems appropriate.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
The Ministry of Culture and its affiliated entities
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Syriatel Mobile Telecom
Type d'entité: 
Secteur privé

Objectif 2 - Parvenir à un échange équilibré de biens et services culturels et accroïtre la mobilité des artistes et des professionnels de la culture

Mobilité des artistes et des professionnels de la culture

Veuillez indiquer si les politiques et mesures suivantes existent dans votre pays: 
Des politiques et mesures soutenant la mobilité sortante des artistes et des professionnels de la culture (ex. bureaux d’export, soutien à la participation des professionnels de la culture aux marchés culturels internationaux, etc.)
Des politiques de visa spécifiques et d’autres mesures transfrontalières soutenant la mobilité entrante des artistes et des professionnels de la culture étrangers dans votre pays (ex. procédures de visa simplifiées, frais de visa réduits, visas de plus longue durée, etc.)
Des réglementations relatives aux permis de travail soutenant la mobilité entrante des artistes et professionnels de la culture étrangers dans votre pays (ex. accords supprimant la double imposition, permis de travail spéciaux et assurance maladie, subventions couvrant les frais de subsistance, etc.)
Veuillez indiquer si les programmes opérationnels suivants ont été développés ou soutenus/financés par les autorités publiques durant ces 4 dernières années: 
Des services d’information ou de formation fournissant des orientations pratiques pour faciliter la mobilité des professionnels de la culture (ex. plateformes internet)
Des infrastructures ayant un mandat de promotion de la diversité des expressions culturels et accueillant un large nombre d’artistes étrangers, notamment en provenance des pays en développement (ex. résidences artistiques, instituts culturels)
Des évènements culturels majeurs ayant un mandat de promotion de la diversité des expressions culturelles et accueillant un large nombre d’artistes étrangers, notamment en provenance des pays en développement (ex. saisons culturelles, festivals, marchés des industries créatives)
Veuillez indiquer si les fonds suivants ont été gérés ou soutenus par les autorités publiques durant ces 4 dernières années (ex. bourses d’études, bourses de voyage, etc.): 
Des fonds publics soutenant la mobilité sortante des artistes et des professionnels de la culture nationaux ou en résidence
Des fonds publics soutenant la mobilité entrante des artistes et des professionnels de la culture étrangers
Des fonds publics soutenant spécifiquement la mobilité des artistes et des professionnels de la culture en provenance ou entre les pays en développement, incluant la coopération Nord-Sud-Sud et Sud-Sud
Politiques et mesures pertinentes: 

Facilitating the participation of publishers in foreign book fairs.

Undefined
Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Union of Publishers in the Syrian Arab Republic
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Edition
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Conducting correspondence with the authorities concerned with holding foreign exhibitions to obtain entry and residence visas for representatives of publishing houses during exhibitions period, and granting publishing houses that wish to participate the facilities and features that help them to participate.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Increase the number of national publishing houses participating in foreign book fairs.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Type d'entité: 
Secteur public
Type d'entité: 
Secteur privé
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

Échange des biens et services culturels

Des stratégies ou des mesures d’exportation soutenant la distribution de biens et services culturels en dehors de votre pays existent dans les domaines suivants: 
Cinéma/Arts Audiovisuels
Design
Media Arts
Musique
Édition
Visual Arts
Performing Arts
Votre pays a accordé ou a bénéficié d’un traitement préférentiel* soutenant des échanges équilibrés de biens et services culturels durant les 4 dernières années: 
OUI, j’ai bénéficié d’un traitement préférentiel
Si OUI, veuillez fournir jusqu’à 2 exemples: 
Memorandum of Understanding between the Ministry of Culture in the Syrian Arab Republic and the Ministry of Culture in the Sultanate of Oman regarding the restoration of some Syrian manuscripts and the establishment of a heritage exhibition for them in the Sultanate of Oman.
Durant les 4 dernières années, votre pays a accordé ou bénéficié de l’Aide pour le commerce, une forme d’Aide au développement visant à renforcer les capacités à formuler des politiques commerciales, à participer aux négociations et à mettre en œuvre des accords qui donnent un statut spécial aux biens et des services culturels: 
-
Si OUI, veuillez fournir jusqu’à 2 exemples: 
-
Politiques et mesures pertinentes: 

Supporting the film industry

Undefined
Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Culture
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Exempt the funds of the General movable and immovable cinema allocated for cinematographic production from taxes and fees.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Increase the amount and type of film production in the organization
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ministry of Culture - General Organization for Cinema - Ministry of Finance
Type d'entité: 
Secteur public

Traités et accords

Des accords multilatéraux ou bilatéraux de commerce et/ou d’investissement accordant un statut particulier aux biens et/ou services culturels ont été signés durant ces 4 dernières années ou bien sont en négociation: 
-
Des accords multilatéraux ou bilatéraux incluant des dispositions spécifiques accordant un statut particulier aux biens et services culturels et aux produits numériques dans le domaine du commerce électronique ont été signés durant ces 4 dernières années ou bien sont en négociation: 
-
Des accords, traités, déclarations et/ou stratégies multilatérales ou bilatérales répondant à des enjeux politiques en lien avec la diversité des expressions culturelles (ex. éducation, numérique, propriété intellectuelle, développement durable, égalité de genres, etc.) ont été signés ou amendés pour prendre en compte les objectives et principes de la Convention de 2005 durant ces 4 dernières années: 
-
Politiques et mesures pertinentes: 

The Agreements Of Historical Document Maintenance

Undefined
Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Culture - Al-Assad Library
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Edition
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Restoration of damaged historical documents
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Restoration of the original manuscript "Marine Maps and Guides " by Ahmed bin Majed Al Saadi,
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Syrian Ministry of Culture - Al-Assad Library - Omani Ministry of Culture - Oman National Museum.
Type d'entité: 
Secteur public

Objectif 3 - Inclure la culture dans les cadres de développement durable

Politiques et plans nationaux de développement durable

Les stratégies et les plans nationaux de développement durable reconnaissent le rôle stratégique de: 
La culture (en général)
La créativité et l’innovation
Les industries culturelles et créatives
Veuillez évaluer de 1 à 4 le type de résultats attendus en lien avec l’inclusion de la culture dans les stratégies et les plans nationaux de développement (1 = le résultat le plus souvent attendu ; 4 = le résultat le moins attendu): 
Economique (ex. emploi, commerce, propriété intellectuelle, industries culturelles et créatives, développement rural et territorial): 
2
Social (ex. cohésion sociale et inclusion, inégalité et réduction de la pauvreté, valeurs et identité, groupes vulnérables et minorités, capital humain et autonomisation, éducation): 
3
Environnemental (ex. ressources naturelles, réduction de l’impact environnemental des industries et des pratiques culturelles): 
4
Culturel (ex. infrastructure culturelle, participation et accès à la culture, innovation, soutien aux artistes): 
1
Des organismes culturels publics et des agences responsables des industries culturelles et créatives sont impliqués dans l’élaboration et la mise en œuvre des politiques et plans nationaux de développement durable (ex. participation à des mécanismes de coordination tels que des comités mixtes de planification): 
OUI
Des initiatives et projets de régénération régionale, urbaine et/ou rurale fondés sur les industries culturelles ont été mis en œuvre durant les 4 dernières années: 
OUI
Des politiques et mesures facilitent la participation à la vie culturelle et l’accès à des infrastructures et des expressions culturelles diverses, notamment en répondant aux besoins des groupes vulnérables et défavorisés (ex. par le biais de droits d’entrée réduits, de stratégies de développement des publics, de l’éducation artistique et de la sensibilisation des publics): 
-
Politiques et mesures pertinentes: 

Developing Of The Cultural Product

Undefined
Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
The Ministry of Culture and its affiliated entities
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Upgrading the level of publications of the Ministry of Culture, qualifying and developing the work of cultural centers, facilitating popular culture avenues, and enriching them with modern innovations, encouraging various groups of society to benefit from literary and scientific heritage, transferring culture to remote areas and villages, and developing the existing movie and theater product.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
The rest of the existing cultural centers were restructured, the foundations for preparing their cultural programs were developed, and the government finished preparing a draft legislative instrument to create a higher institute for cinematic arts. The first phase of a plan for decentralized cultural activities has been accomplished in various Syrian governorates, including artistic, cinematic, theatrical demonstrations and book fairs.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ministry of Culture and its affiliated entities - Ministry of Information - Artists Syndicate
Type d'entité: 
Secteur public

Coopération internationale pour le développement durable

Votre pays a contribué ou bénéficié du Fonds International pour la Diversité Culturelle (FIDC) durant ces 4 dernières années: 
-
Des stratégies de coopération pour le développement, incluant les stratégies de coopération Sud-Sud, reconnaissent le rôle stratégique de la créativité et des expressions culturelles diverses: 
OUI
Si OUI, veuillez fournir le(s) nom(s) de(s) stratégie(s) et leur(s) année(s) d’adoption: 
The cultural component of the tenth five-year plan in Syria included programs encourage and nurture creativity to adopt it in the development process as a basis for demonstrating the Syrian identity, nurturing and developing children's literary, a
Votre pays gère des programmes multilatéraux et/ou bilatéraux de coopération dédiés à l’assistance technique et au renforcement des capacités soutenant: 
-
Politiques et mesures pertinentes: 
-

Objectif 4 - Promouvoir les droits de l’homme et les libertés fondamentales

Égalité des genres

Des ministères, agences gouvernementales et/ou organes parlementaires en charge de l’égalité des genres: 
Existent et sont pertinents pour les professionnels de la culture
Des politiques et mesures ont été mises en œuvre pour soutenir la participation pleine et effective des femmes à la vie culturelle durant ces 4 dernières années: 
OUI
Des politiques et mesures ont été adoptées pour soutenir la reconnaissance et la progression de carrière des femmes en tant qu’artistes, professionnelles de la culture et/ou entrepreneures créatives (ex. assurer un salaire égal à travail égal, accès égalitaire au financement, structures de mentorat et de coaching, mesures anti-discrimination, etc.): 
-
Des données sont régulièrement collectées et diffusées pour faire le suivi de: 
-
Politiques et mesures pertinentes: 

National strategy for post-crisis culture (anti-discrimination on the basis of sex, and women's empowerment at all levels).

Undefined
Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Culture - Ministry of Education - Ministry of Higher Education
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Addressing a decrease in the total female enrollment rates in education, according to the planned stages: • In the relief phase: raising the female-to-male ratio from 87% at all educational levels to 90%. • In the recovery phase: raising the female-to-male ratio to 94% at all levels of education. • In the restarting phase: raising the female-to-male ratio to 96% at all levels of education. • In the sustainability phase: raising the female-to-male ratio to 100% at all levels of education.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
National campaigns began by encouraging enrollment in literacy courses (adult education) and back to school, and developing curricula to accommodate discontinued students.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ministry of Social Affairs and Labor - Ministry of Information - Ministry of Endowments - Ministry of Administrative Development - Ministry of State for Organizations Affairs
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Syrian Commission for Family and Population Affairs
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

Liberté artistique

La constitution et/ou les cadres nationaux réglementaires reconnaissent officiellement: 
Le droit des artistes à créer sans censure ni intimidation
Le droit des artistes à diffuser et/ou interpréter leurs créations artistiques
Le droit pour tous les citoyens de jouir librement des créations artistiques dans les sphères publique et privée
Le droit pour tous les citoyens de participer sans restriction à la vie culturelle
Des organismes indépendants sont établis pour recevoir les plaintes et/ou faire le suivi des violations et des restrictions à l’égard de la liberté artistique: 
OUI
Des initiatives pour protéger les artistes en danger ou en exil ont été développées ou soutenues par les autorités publiques durant ces 4 dernières années (ex. en fournissant des refuges, des conseils, des formations, etc.): 
-
Des mesures et des initiatives destinées à assurer une prise de décision transparente dans l’attribution de financements gouvernementaux, d’aides d’État et de prix pour les artistes existent ou ont été introduites ces 4 dernières années (ex. par le biais de comités indépendants, etc.): 
-
Des mesures de protection sociale prenant en compte le statut professionnel des artistes ont été adoptées ou révisées durant ces 4 dernières années (ex. assurance santé, plans de retraite, allocations chômage, etc.): 
-
Des mesures économiques prenant en compte le statut des artistes ont été adoptées ou révisées durant ces 4 dernières années (ex. accords collectifs, impôt sur le revenu et autres cadres réglementaires, etc.): 
-
Politiques et mesures pertinentes: 

Development of the Artists Syndicate Law

Undefined
Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Culture - Artists Syndicate
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Ensuring greater protection for artists' rights and social advances
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Law about Organizing the Artists Syndicate No. 40 of 2019 was issued
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
The Cabinet - People's Council
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
The Film Industry Committee
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

Measures and Initiatives reported by Civil Society Organizations

Décrire la façon dont le formulaire des OSC a été utilisé pour promouvoir la collaboration avec les OSC dans la préparation de ce rapport, y compris la distribution du formulaire et les modalités de collecte et d’analyse des informations reçues. Veuillez indiquer le pourcentage de mesures et d’initiatives qui ont été considérées comme pertinentes par la Partie et incluses dans le formulaire des rapports périodiques.: 
A copy of the form was transmitted to civil society organizations concerned with its topics (Syrian Trust Foundation for Development - Artists Syndicate - Union of Fine Artists - Arab Writers Union), and a deadline for submitting their reports was established, and the Ministry collected and coordinated answers in the body of this report. -Adopting sovereign standards in measures and policies to protect and promote the diversity of cultural expressions on the territory of the Syrian Arab Republic. - Establishing a culture of recognition that all cultures, including those belonging to minorities, are equal in dignity and respect. - Focusing on the cultural aspects of development, as they are no less important than their economic aspects, and motivating individuals to exercise their right to participate in, and enjoy them. -Contributing to the protection, promotion and preservation of cultural diversity is a prerequisite for achieving sustainable development for the benefit of present and future generations. -To encourage openness to other cultures in the world.
OBJECTIF 1 – Soutenir des systèmes de gouvernance durables pour la culture: 

Choir singing

Undefined
Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Syrian Trust Foundation for Development
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Musique
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
Protect, promote and preserve artistic national singing
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
Enhance the sustainability of artistic national singing
OBJECTIF 2 – Parvenir à un échange équilibré de biens et services culturels et accroître la mobilité des artistes et des professionnels de la culture: 

Reading stories

Undefined
Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Syrian Trust Foundation for Development
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Edition
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
Introduce the own culture and benefit from other cultures, and encourage openness to them
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
Encouraging openness to other world cultures
OBJECTIF 3 – Inclure la culture dans les cadres de développement durable: 

Community building programs

Undefined
Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Syrian Youth Imprint Foundation
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Design
Edition
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
Providing reports and studies on the cultural and awareness needs of the various segments of Syrian society, and contributing to covering those needs, by conducting workshops and implementing training and capacity-building programs for that.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
Promote community cultural capacity building.
OBJECTIF 4 – Promouvoir les droits de l’homme et les libertés fondamentales: 

Youth Initiative to Support Childhood (Planet Genius)

Undefined
Nom des OSC chargées de la mise en œuvre de la mesure/initiative: 
Youth initiative to support childhood
Domaines culturels couverts par la mesure/initiative: 
Design
Décrivez les principales caractéristiques de la mesure/initiative: 
Spreading awareness of programming and informatics thinking, and encouraging voluntary youth initiatives as part of human freedom.
La mesure/initiative cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ?: 
OUI
La mesure/initiative reçoit-elle ou a-t-elle reçu un financement du Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la mesure/initiative ?: 
Holding activities and events and publishing special publications for this event.
Sur la base de l’analyse des réponses fournies via le formulaire des OSC, présentez jusqu’à 10 priorités des OSC dans la mise en œuvre de la Convention pour les 4 années à venir. : 
-

Questions tranversales émergentes

Politiques et mesures pertinentes: 
-

Challenges and Achievements

Décrivez les principaux résultats atteints dans la mise en œuvre de la Convention (au moins une réalisation majeure dans un des quatre objectifs): 
Achieving in the third goal was the restructuring of the existing cultural centers in all the Syrian governorates according to the standards of infrastructures and actual job programs in each of them, so that access to the preparation of cultural programs was appropriate for each center
Décrivez les principaux défis rencontrés dans la mise en œuvre de la Convention et les principales solutions trouvées ou envisagées pour les surmonter: 
The most prominent challenges that faced the implementation of the agreement are: the destruction of many governmental and private cultural organizations by terrorist gangs. Plans were made to rebuild the affected ones within the limits of the available financial capabilities after the return of safety to them
Décrivez les étapes prévues pour les quatre prochaines années afin de poursuivre la mise en œuvre de la Convention et les domaines prioritaires de l’action politiques identifies sur la base des conclusions de ce rapport périodique: 
Steps are being planned in the coming years Literacy as a remnant of war - Complete the legislative basis to ensure the flow of cultural services, such as the issuance of the Law of the High Institute of Cinema, the Law of Intangible Heritage and the Law of Historical Archives. Implementing the cultural aspects of the tenth five –year government plan

Annexes

Veuillez télécharger en format PDF les documents (loi, politique, accord, réglementation, stratégie, etc.), les études et les statistiques pertinents, en lien avec la mise en œuvre des 4 objectifs et des 11 domaines de suivi de la Convention dans votre pays. Les documents doivent avoir été produits durant la périodique couverte par ce rapport périodique. Veuillez fournir le titre du document ainsi qu’une description de ses principaux contenus en anglais ou en français.: 
-

Soumission

Représentant officiel désigné pour signer le rapport: 
Titre: 
Mr.
Prénom: 
Tawfik
Nom de famille: 
Al Imam
Organisation: 
Ministry of Culture
Poste: 
Deputy Minister of Culture
Date de soumission: 
2020
Signature électronique: