<
 
 
 
 
×
>
You are viewing an archived web page, collected at the request of United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) using Archive-It. This page was captured on 14:01:16 Apr 03, 2021, and is part of the UNESCO collection. The information on this web page may be out of date. See All versions of this archived page.
Loading media information hide

国际土著语言十年(2022-2032年)将聚焦土著语言使用者人权

28/02/2020

“开创为土著语言行动的十年” 高级别活动于2月28日通过了一份关于“国际土著语言十年(2022-2032年)”的战略路线图,将赋能土著语言使用者列为优先事项。

这场为期两天的活动由教科文组织和墨西哥共同主办,在墨西哥城举行。活动最后,来自50个国家的500多名与会者——包括政府部长、土著族群领袖、相关研究人员、公共和私营部门合作者、利益相关方和专家——通过了《洛斯皮诺斯宣言》。在“不参与则无权益”这一口号的引领之下,《宣言》将土著人民置于其建议的核心。

《宣言》旨在激励有关各方为十年制定全球行动计划,呼吁切实保障国际公认的土著居权利,这些权利见诸2007年《联合国土著人民权利宣言》和《联合国土著人民权利行动计划》,以及教科文组织《反对教育歧视公约》(1960年)、联合国《消除一切形式种族歧视国际公约》(1965年)、《公民及政治权利国际公约》、《经济社会文化权利国际公约》(1966年)等标准性文件。

在给十年的战略建议中,《洛斯皮诺斯宣言》强调,许多土著语言目前正濒临灭绝,而保障土著人民的言论自由、以母语为媒介接受教育和使用母语参与公共生活的权利是土著语言存续的先决条件。关于参与公共生活,《宣言》着重强调了在司法系统、媒体以及劳动和卫生事务中使用土著语言的重要性。《宣言》还指出了数字技术在促进这些语言的使用和保存方面的潜力。

以2019年土著语言国际年的经验为依据,《宣言》突出了土著语言在强化社会凝聚力和包容、文化权利、健康和正义等方面的显著意义,并强调了土著语言在推动可持续发展和保护生物多样性中的重要作用,因为这些语言维持着将人类与自然结合在一起的古老传统知识的活力。

目前的数据表明,全世界7000种语言中至少有40% 处于某种程度的濒危状态。虽然很难得到确切的数字,但专家们一致认为土著语言尤其脆弱,因为许多土著语言既未被纳入学校教育也无缘广泛使用。

计划于年内发布的教科文组织《语言地图册》是一个几乎涵盖人类所有语言的数据库,将为我们提供更多统计数据。

****

关于土著语言国际年及其成果的更多信息