<
 
 
 
 
×
>
You are viewing an archived web page, collected at the request of United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) using Archive-It. This page was captured on 20:27:07 Sep 25, 2021, and is part of the UNESCO collection. The information on this web page may be out of date. See All versions of this archived page.
Loading media information hide

Quadrennial Periodic Report
Rwanda 2020

Quadrennial Periodic Report - - 10/31/2020 - 10:32

Informations générales

Informations techniques

Nom de la Partie (Pays): 
Rwanda
Date de ratification: 
2012
Point de contact national de la convention désigné officiellement: 

QPR Stakeholder

Titre: 
Mr.
Adresse: 
Modeste Nsanzabaganwa
Rwanda Academy of Language and Culture
Remera, KG 11 Ave Kigali Rwanda
City of Kigali
Rwanda
Numéro de téléphone: 
+250788478073
Email: 
mnsanzabaganwa@ralc.gov.rw
info@rac.gov.rw
Décrivez le processus de consultation multipartite établi pour la préparation de ce rapport, y compris les consultations avec les ministères, institutions publiques, gouvernements locaux et organisations de la société civile pertinents. : 

Rwanda has been party to the 2005 UNESCO Convention since 2012. The first quadrennial periodic report was submitted to UNESCO by the end of October 2016. This is the second report to be submitted by the 1st of November 2020. In conformity with the Operational Guidelines on the periodic report on the Convention, this report has been compiled through a participatory process by a representative National Team drawn from officials in the Ministry of Youth and Culture, Rwanda National Commission for UNESCO, Ministry of Foreign Affairs and Cooperation, the National Institute of Museums of Rwanda, private and public institutions.
The civil society actors included non-governmental organizations, non-profit organizations, professionals in the culture and creative sector and other associated sectors as well as groups that support the work of artists and cultural communities. However, as earlier said, given working restrictions due to Covid 19 pandemic, only webex and telephone meetings could be organised. Various stakeholders were only reached during field visits conducted by the national organising committee. The national team was supported by a national consultant Dr. Pierre Canisius Ruterana, the report coordinator.
1. One preparatory meeting with task force committee to devise a roadmap for the preparation of the second report: Rwanda’s Draft Quadrennial Periodic Report “UNESCO 2005 Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions” was held in the Richard Kant Museum conference room in August 2020.
2. Second meeting/ online---WEBEX held in September 2020 to devise ways and channels to inform all concerned stakeholders about the preparation of Rwanda’s Second Quadrennial Periodic Report “UNESCO 2005 Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions”; Send MEASURE REPORTING FORMAT to Stakeholders for data collection; Search the information from different stakeholders by filling in forms and field visits where needed (drafting the document and start the corrections where needed) ;
3. Third meeting online with stakeholders for both progress report, corrections needed and completing the draft document.
4. Field visits of public and private institutions, NGOs and Civil Society to complement information provided and follow-up issues for the final preparation of the 2020 Republic of Rwanda’s draft quadrennial periodic report (5-9/10/2020).
5. Final meeting of the members of the National Team to discuss overall Report as a collective achievement.
6. Final editing and submission of the report by the responsible organs to the government of Rwanda and to UNESCO on due time.

Résumé exécutif: 

Rwanda ratified the 2005 UNESCO Convention in 2012. The Convention has been used together with other pre-existing guiding documents to strengthen and formulate sustainable development policies. For example, the existing national cultural heritage policy and some other cultural and creative provisions are aligned to the objectives of the Convention especially with regard to the role of culture in Rwanda’s sustainable development. The Convention has also been a catalyst to participatory policy making process among stakeholders from the public and private sectors as well as the civil society. In this regard, significant measures have been established with respect to cultural and creative expressions. Many of the measures herein reported are having or have already had significant impact on the status of artists and stakeholders in the Cultural and Creative Industry (CCI) and the Rwandan community at large. However, with the outbreak of Covid-19, the Ministry of Youth and Culture (MYCULTURE) has had to carry out a rapid assessment of the CCI to have a picture of the impact of Covid-19 and designed a Cultural and Creative Industry Recovery Plan.

Following the first Rwanda’s 2005 UNESCO quadrennial report in 2016, institutions and agencies, both public and private as well as the civil society were heavily involved in the development of the booming cultural entrepreneurship sector which continues to play a significant role in Rwanda’s sustainable development. In this respect, Rwanda Academy of Language and Culture for example initiated a Cultural and Creative Industries Job Creation Project; introduced the Celebration of International Mother Tongue Day; supported in the creation of Rwanda Plastic Art Federation (PLASTAF); introduced Art and Culture Festivals within Umuganura week to promote the Rwandan Culture of valuing and celebrating achievements and crop yields from the country’s soil, etc. Similarly, Rwanda National Commission for UNESCO supported initiatives in favour of support to the implementation of intellectual property rights in the Rwanda’s culture and creative industry. The awareness-raising and outreach programmes, Traditional Teaching Centre, Urugangazi Traditional Dance Troup of the Institute of National Museum of Rwanda have also been enhanced to facilitate access to cultural and artistic heritage and job creation.
In addition to the existing political will, the ratification of the Convention has further enhanced regional cooperation especially through the East African Community (EAC) arts and culture festival (JAMAFEST) which is a biannual event as well as the International Forum on Cultural Spaces for Kigali (IFCSK). These two measures are expected to have, and indeed have significant contribution to the regional integration and sustainable development through the production and dissemination of cultural and artistic performances as well as peace promotion activities among EAC member states and beyond.

Rwanda Media High Council has been a key partner in the struggle to implement the Convention and carry out research on cultural and local content production in Rwanda’s media sector. In this respect, Rwanda National Commission for UNESCO organised a series of trainings meant for journalists and media owners to build a sustainable media regulatory system which ensures media freedom, promotes and protects media professionalism for development. As a result, a measure ‘Creating jobs through producing and acting in TV Series films’ was born.

Finally, Rwanda as a state party has also engaged initiatives to enhance awareness-raising and participation of Rwandan civil society in the 2005 Convention implementation. In this respect, a number of workshops and meetings organised by the 2005 Convention implementation institutions were held at various occasions. Moreover, the civil society itself has initiated awareness-raising activities that are aligned with the Convention and put the provisions of the Convention in practice. More importantly, the civil society has both participated in the preparation of this Report, and contributed with its own section, particularly Rwanda Arts Initiative, Vision Jeunesse Nouvelle, The Roots of Nyabingi Cultural Heritage Center, Rwanda Plastic Art Federation, and Rwandan Society of Authors.

Coordonnées des parties-prenantes impliquées dans la préparation des rapports périodiques quadriennaux (RPQ). Veuillez inclure les coordonnées des organisations de la société civile (OSC) ayant contribué à la rédaction des RPQ, y compris via le formulaire des OSC.: 
Type d'organisationOrganisationEmailSite web
Secteur public
Ministry of Youth and Culture
info@myculture.gov.rw
Secteur public
Rwanda Academy of Language and Culture
info@ralc.gov.rw
Secteur public
Institute of National Museum of Rwanda
info@museum.gov.rw
Secteur public
National Commission for UNESCO
comnatrwanda@unesco.rw
Secteur public
University of Rwanda
info@ur.ac.rw
Organisation de la société civile (OSC)
Rwanda Plastic Art Federation
c/o info@ralc.gov.rw
Organisation de la société civile (OSC)
Burera Youth Community
c/o info@ralc.gov.rw
Secteur public
Ecole d’Arts de Nyundo
c/o info@ralc.gov.rw
Secteur public
Muhanga Music School
info@rp.ac.rw
Secteur privé
Vision Jeunesse Nouvelle
info@visionjeunessenouvelle.org.rw
Organisation de la société civile (OSC)
Rwanda Arts Initiative
info@rwandaartsinitiative.com
Secteur privé
Ikiringo Project
info@ikiringo.rw
Secteur public
Ministry of Trade and Industry
info@minicom.gov.rw
Secteur public
Ministry of Foreign Affairs and Cooperation
info@minaffet.gov.rw
Secteur public
Ministry of Justice
info@minijust.gov.rw
Secteur public
Ministry of Labour
info@mifotra.gov.rw
Organisation de la société civile (OSC)
Rwanda Arts Council
rwandaartscouncil@gmail.com
Secteur privé
Rwanda Professional Drummers
Organisation de la société civile (OSC)
Rwanda Society of Authors
kcharlesu@gmail.com
Organisation de la société civile (OSC)
Hapa Media Center
bachahm2008@yahoo.fr

Objectif 1 - Soutenir des systèmes de gouvernance durable de la culture

Secteurs culturels et créatifs

Un ministère (ou une agence avec un statut ministériel) est responsable des secteurs culturels et créatifs: 
OUI
Des administrations ou des gouvernements régionaux, provinciaux ou locaux disposent de responsabilités décentralisées en matière de politiques et de mesures pour la promotion des secteurs culturels et créatifs: 
OUI
Des cadres réglementaires, des lois, des politiques et/ou des stratégies sectorielles soutenant les industries culturelles et créatives ont été révisés ou adoptés durant ces 4 dernières années: : 
OUI
Si OUI, l’un de ces instruments a-t-il été élaboré grâce à des mécanismes de coopération interministérielle (incluant différents ministères compétents dans des domaines tels que la communication, l’éducation, les Technologies de l’Information et de la Communication (TIC), le commerce, les affaires étrangères, le travail, les finances) ?: 
OUI
Des programmes éducatifs et de formation spécifiques au domaine des arts et aux secteurs culturels et créatifs sont établis, incluant: 
Cinéma/Arts Audiovisuels
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Édition
Arts visuels
Cinema/audiovisual arts
Gestion culturelle
Design
Arts numériques
Arts médiatiques
Arts de la scène
Édition
Arts visuels
Des mesures et programmes spécifiques ont été mis en œuvre durant ces quatre dernières années pour: 
Support job creation in the cultural and creative sectors
Encourage the formalization and growth of micro/small and medium-sized cultural enterprises
Des bureaux statistiques et des organismes de recherche ont produit des données durant ces 4 dernières années: 
-
Politiques et mesures pertinentes: 

Revision National Cultural Heritage Policy

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Youth and Culture
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The National Cultural Heritage Policy provides broad pillars and guiding principles to preserve the core values of our culture and defines strategies to ensure that culture plays its historical role of informing the socio-economic transformation of Rwanda. The Policy defines the stakeholders as culture practitioners of all walks of life, as well as all partners involved in day to day activities to preserve and promote culture. It gives the framework to fit in the strategies, initiatives and activities undertaken by various public and private stakeholders. The logical framework of the policy is slated on a 5-year period of implementation. The mainstream of the policy focuses on both the economic and social dimensions of cultural production: - Research and promotion of the History of Rwanda - Development of an organizational arrangement to disseminate and promote Culture Values - Preservation and promotion of Kinyarwanda Language - Development and promotion of the creative arts sub sector to increase their economic benefits - Promotion of cultural tourism in the country as a contributor to the economy of the country - Development of an institutional and operational framework to promote a reading culture and effective management of archives - Develop strategies to strengthen the preservation of Genocide memory, Fight Genocide Ideology and negation of Genocide Against Tutsi
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
OUI
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ministry of Youth and Culture
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Rwanda Academu of Language and Culture
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Chancellery of Heroes and National orders
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
National Institute of Museums of Rwanda
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Rwanda Archives and Library Services Authority
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of ICT and Inovation
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of Local government
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of Education
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of Foreign Affairs and Cooperation
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of Trade and Industry
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of Finance and Planning
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Rwanda Development Board
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of Gender and Family Promotion
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Rwanda Arts Council
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Cultural associations
Type d'entité: 
Secteur privé

Promotion of Cultural Creative Industry

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Education-National Commission for UNESCO RWANDA
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
- Every year CNRU publishes open call for proposals from International fund for Cultural Diversity and selects annually four best projects from Non-governmental Organisations and Public Institutions to be submitted to IFCD. Since 2016, fifteen projects were submitted and two were funded for more than $200.000 USD. - Every two years, CNRU selects the best project proposals to be funded by UNESCO through UNESCCO Participation Program. Since 2016, a hundred of projects were preselected. Fourteen projects were submitted to UNESCO office and ten of them were granted for more than $200.000 USD. - Trainings of artists (music and performing arts, cinema, plastic arts, fashion and design) were conducted via the KFIT project funded by IFCD.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
OUI
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
-In 2018 one training of Media professionals to the convention 2005 and the functioning or the International fund for Cultural diversity was supported by the departments of Culture and Communication of UNESCO; - MoU signed between CNRU and Rwanda Writers Federation aiming at supplying books in CNRU library and conducting campaign for the promotion of the reading and writing culture for youth and adult literacy; - MoU signed between CNRU and Mountain Sports Club Ibisumizi to support the creation of arts around cultural and historical sites; - The trophy Nyirarumaga and Kiruri Chair of Poets representation are physical illustration of Poetry supported by CNRU; - Support by CNRU to GiHomarts (Gihanga Inspiration Home arts) to mobilize young artists to express themselves through different categories of arts (plastic arts, design, graphic, cinema, culinary).
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

400.000 USD

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Rwanda Writers Federation
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Mountain Sports Club Ibisumizi
Type d'entité: 
Secteur privé
Nom du partenaire: 
The trophy Nyirarumaga and Kiruri Chair of Poets
Type d'entité: 
Secteur privé
Nom du partenaire: 
GiHomarts (Gihanga Inspiration Home arts
Type d'entité: 
Secteur privé

Cultural and Creative Industries Job Creation Project

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Rwanda Academy of Language and Culture
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Musique
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Focus on creation of new jobs in cultural and creative arts industry. To enlarge the contribution of creative arts and creative industries in the development of the country as a booster to the economic growth of a nation; - To contribute to the decreasing of unemployment rate in Rwanda; - To develop the CCI in Rwanda; - To strengthen the partnership between public institutions and private sector.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
From 2018 till 2020, through this project Rwanda Academy of Language and Culture has so far signed contract with 8 projects owners. Those projects were executed and able to create more than 1,500 new job in Rwandan CCI. The project is ongoing.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

150.000 USD

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

The measure is ongoing.

Celebration of the International Mother Tongue Day

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Rwanda Academy of Language and Culture
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Musique
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The important features of the measure are the following: - To conduct studies describing Kinyarwanda structure and write books; - To collect oral traditions all over the country and put them into written form; - To organize meeting and training with stakeholders to prepare joint actions; - To sensitize all of the parties to efficiently and correctly use Kinyarwanda;
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
- International Mother Language Day is celebrated every year on February 21, together with other countries members of UNESCO. This year 2020 it was the 17th time celebration as it has been celebrated since 2002. Only in 2005 and 2007 the Day was not celebrated. - Competitions on writing in Kinyarwanda in secondary schools all over the country resulted in good products of written literature; - Ikinyarwanda kinoze award has been rewarding the best journalists in using Kinyarwanda correctly in their shows or presentations. - Books written on Kinyarwanda grammar, learning Kinyarwanda, Terminography, the correct use of Kinyarwanda and Amahigi (hunters’ songs in oral literary genre) were produced.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

20.000 UD

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui

Plastic Arts Federation

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Rwanda Academy of Language and Culture
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The Plastics Art Federation is composed of different artists grouped in unions of Painters, Illustrators, Sculptors, Handicraftsmen and Sellers of works and art products. Created in 2016, the Federation acquired the legal status in 2020. The major aim is to advocate for its members for a better treatment and ensure their development.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
- With the support of the empowering bodies in July 2020, Rwanda Plastic Arts union members obtained the legal personality. - From 2016, some activities in line with our objectives have been done by our members. Exhibitions, 1. ArtRwanda Ubuhanzi: - Among judges of the competition of talent detection known as Art Rwanda Ubuhanzi, five were from Rwanda Plastic arts (September 8, 2018 until December 22, 2018). - Various artists are actively participating in the research event of talented artists across the territory. - Plastic artists selected are 12 people. 2. Biennial exhibition, Senegal: The 13th edition of the Dakar Biennal took place from May 3 to June 2, 2018, a flagship event of the cultural agenda of Africa and its Diaspora. In addition, the International Exhibition entitled "A New Humanity" includes seventy-five (75) artists from thirty-three (33) countries of the world including RWANDA had a delegation of 12 painters and sculptors. 3. Expo JUA KALI, Kigali: The 20th edition of the annual East African Community Micro, Small and Medium Enterprises (MSMEs) Fair, officially known as the Exhibition Jua Kali / Nguvu Kazi, was launched on Monday December 16, 2019 at the Gikondo Expo Grounds in Kigali. The exhibition, held since 1999, aims to promote micro, small and medium-sized enterprises officially known as the JuaKali / Nguvu Kazi sector of the regional economy. Plastic artists, craftsmen, handymen and other designers participated in large numbers to show their skills and market works of art and handicrafts. 4. Art Exhibition in JAMAFEST, Tanzania: The 4th edition of the East African Community Arts and Culture Festival, popularly known as JAMAFEST. The Festival took place from September 21 to 28, 2019 in Dar es Salaam, Tanzania. A delegation from Rwanda was awarded a winner's cup.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

The Measure

OUTREACH PROGRAMME AND ART PROMOTION

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
National Institute of Museums of Rwanda
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Musique
Arts de la scène
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Outreach programs activities are set on quarterly basis each museum is supposed to conduct four per fiscal year; - Exhibitions are planned every six months or every year depending on the preparation and available resources; - Trainings are planned along exhibitions where by artists are taught on exhibiting techniques, artworks preservation and conservation. - Marketing activities through the media (Radio and TV Stations) and Social Media platforms (Facebook, Twitter and Instagram).
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
i. In 2017 : INMR organized 5 outreach activities in 5 schools with a total number of 5,200 students. ii. In 2018-2019: 32 outreaches were organized in schools, universities and local communities where 22,000 people were outreached. iii. In 2019-2020: 33 outreaches were organized in schools, universities and local communities where 27,500 people were outreached.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Schools
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Schools
Type d'entité: 
Secteur privé
Nom du partenaire: 
Goethe Institute
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
EACHFOREQUAL
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
UNWOMEN
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
UNESCO

Diversité des médias

Les médias de service public ont une mission légale ou statutaire de promouvoir des expressions culturelles diverses : 
OUI
Des politiques et mesures promeuvent la diversité des contenus dans la programmation en soutenant : 
Des diffuseurs régionaux et/ou locaux
La diversité linguistique dans la programmation des médias
La programmation communautaire pour les groupes marginalisés (ex. les peuples indigènes, les migrants et les réfugiés, etc.)
La programmation socio-culturelle (ex. à destination des enfants, des jeunes, des personnes en situation de handicap, etc.)
Des réglementations relatives aux contenus nationaux destinées aux médias audiovisuels existent (ex. des quotas pour la production ou la distribution de séries TV, de musique ou de films nationaux): 
OUI
Une/des autorité(s) de régulation dédiée(s) au suivi des médias existe(nt): 
OUI
Si OUI, veuillez fournir le nom et l’année de création de(s) autorité(s) de régulation: 
Rwanda Media Commission, 2013
Si OUI, cette/ces autorité(s) de régulation effectuent le suivi des: 
Médias publics
Médias communautaires
Médias du secteur privé
Médias numériques
Si OUI, cette/ces autorité(s) de régulation sont responsables de: 
Délivrer des licences aux diffuseurs, fournisseurs de contenu, plateformes
Recevoir et traiter les plaintes telles que le harcèlement en ligne, les fausses informations, les discours haineux, etc.
Faire le suivi des obligations culturelles (incluant les obligations linguistiques)
Faire le suivi de l’égalité de genre dans les médias
Suivre l’indépendance éditoriale dans les médias
Politiques et mesures pertinentes: 

Creating jobs through producing and acting in TV Series films

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
HAPA MEDIA CENTRE PROGRESSION
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Our activities are subjected to unlimited period because they vary acording to the projects. Some have short time frame and others are literally continuous and progressive. Train and empower individuals interested in cinema industry b. Produce standard films c. Create job opportunities for the youth in the industry d. Make audio-visuals (films) best channels for message delivery (longterm) a. Establishment of HAPA city ( a complex city with schools, indoor studios, theatre rooms and more) b. Initiating a broadcasting TV Channel focusing on education, art and culture c. Initiating an international award to recognize personels in cinema industry
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
a. We created jobs for 465 actors and actresses and promoted them. b. We produced long and short films, documentaries that included;  Urusaku  L’art du mensonge  Ipfundo  Wiceceka  Urukiko And more ……………….. c. We had job related partnership with local and international oraganisation that include;  OXFAM Rwanda  AHF Rwanda  Umurage Communication for Development  Health Builders  Sinapisi Rwanda
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

64.500 USD

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

HAPA MEDIA CENTER LTD is one of the leading experienced audio-visual firms in Rwanda. It was created in 2015 by passionate and dedicated individuals who wholeheartedly devoted themselves to the development of creative art, specifically the standardization of audio-visual production with a focus on youth employment enhancement.

Environnement numérique

Des politiques, mesures et mécanismes de soutien ont été mis en place pour soutenir la transformation numérique des industries et des institutions culturelles et créatives (ex. fonds pour la numérisation des industries analogiques): 
-
Des politiques et mesures ont été introduites pour assurer l’existence d’un marché national dynamique pour les industries culturelles numériques, incluant des acteurs numériques divers et de toutes tailles (ex. règles de rémunération équitable, contrôle de la concentration du marché, mesures de prévention contre les monopoles des fournisseurs/distributeurs de contenu ou leurs algorithmes qui restreignent potentiellement la diversité des expressions culturelles): 
-
Des politiques et mesures ont été mises en œuvre pour améliorer l’accès et la découvrabilité de la production nationale de contenus culturels dans l’environnement numérique (ex. plans d’action ou politiques en faveur du pluralisme des contenus numériques, soutien public à des portails culturels ou artistiques dans des langues spécifiques, plateformes nationales ou régionales de distribution de contenu local en ligne, etc.): 
-
Des mesures et des initiatives ont été mises en œuvre pour promouvoir la créativité et les compétences numériques des artistes et des professionnels de la culture qui travaillent avec les nouvelles technologies (ex. espaces d’expérimentation, incubateurs, etc.): 
-
Des statistiques et des études comprenant des données récentes sur l’accès aux médias numériques, et notamment sur le type de contenu culturel rendu accessible par les médias numériques, sont disponibles: 
-
Politiques et mesures pertinentes: 
-

Partenariat avec la société civile

Des associations professionnelles et/ou des syndicats représentant les artistes et/ou les professionnels de la culture existent dans les secteurs suivants (ex. fédération des musiciens, syndicats des éditeurs, etc.): 
-
Des programmes de financement public soutenant l’implication des organisations de la société civile (OSC) dans la promotion de la diversité des expressions culturelles existent: 
-
Des opportunités de formation ou de mentorat ont été organisées ou soutenues par les autorités publiques durant ces 4 dernières années pour développer les capacités de organisations de la société civile (OSC) impliquées dans la promotion de la diversité des expressions culturelles dans des domaines tels que la communication, les actions de plaidoyer et/ou la levée de fonds: 
-
Des mécanismes de dialogue entre les autorités publiques et les organisations de la société civile (OSC) ont été mises en œuvre pour l’élaboration des politiques culturelles et/ou leur suivi durant ces 4 dernières années (réunions, groupes de travail, etc.): 
-
Si OUI, veuillez fournir jusqu’à 2 exemples: 
-
Des politiques et des mesures de promotion de la diversité des expressions culturelles ont été élaborées en consultation avec les organisations de la société civile (OSC) durant ces 4 dernières années: 
-
Politiques et mesures pertinentes: 
-

Objectif 2 - Parvenir à un échange équilibré de biens et services culturels et accroïtre la mobilité des artistes et des professionnels de la culture

Mobilité des artistes et des professionnels de la culture

Veuillez indiquer si les politiques et mesures suivantes existent dans votre pays: 
-
Veuillez indiquer si les programmes opérationnels suivants ont été développés ou soutenus/financés par les autorités publiques durant ces 4 dernières années: 
Des infrastructures ayant un mandat de promotion de la diversité des expressions culturels et accueillant un large nombre d’artistes étrangers, notamment en provenance des pays en développement (ex. résidences artistiques, instituts culturels)
Des évènements culturels majeurs ayant un mandat de promotion de la diversité des expressions culturelles et accueillant un large nombre d’artistes étrangers, notamment en provenance des pays en développement (ex. saisons culturelles, festivals, marchés des industries créatives)
Veuillez indiquer si les fonds suivants ont été gérés ou soutenus par les autorités publiques durant ces 4 dernières années (ex. bourses d’études, bourses de voyage, etc.): 
-
Politiques et mesures pertinentes: 
-

Échange des biens et services culturels

Des stratégies ou des mesures d’exportation soutenant la distribution de biens et services culturels en dehors de votre pays existent dans les domaines suivants: 
-
Votre pays a accordé ou a bénéficié d’un traitement préférentiel* soutenant des échanges équilibrés de biens et services culturels durant les 4 dernières années: 
-
Si OUI, veuillez fournir jusqu’à 2 exemples: 
-
Durant les 4 dernières années, votre pays a accordé ou bénéficié de l’Aide pour le commerce, une forme d’Aide au développement visant à renforcer les capacités à formuler des politiques commerciales, à participer aux négociations et à mettre en œuvre des accords qui donnent un statut spécial aux biens et des services culturels: 
-
Si OUI, veuillez fournir jusqu’à 2 exemples: 
-
Politiques et mesures pertinentes: 
-

Traités et accords

Des accords multilatéraux ou bilatéraux de commerce et/ou d’investissement accordant un statut particulier aux biens et/ou services culturels ont été signés durant ces 4 dernières années ou bien sont en négociation: 
NON
Des accords multilatéraux ou bilatéraux incluant des dispositions spécifiques accordant un statut particulier aux biens et services culturels et aux produits numériques dans le domaine du commerce électronique ont été signés durant ces 4 dernières années ou bien sont en négociation: 
NON
Des accords, traités, déclarations et/ou stratégies multilatérales ou bilatérales répondant à des enjeux politiques en lien avec la diversité des expressions culturelles (ex. éducation, numérique, propriété intellectuelle, développement durable, égalité de genres, etc.) ont été signés ou amendés pour prendre en compte les objectives et principes de la Convention de 2005 durant ces 4 dernières années: 
NON
Politiques et mesures pertinentes: 
-

Objectif 3 - Inclure la culture dans les cadres de développement durable

Politiques et plans nationaux de développement durable

Les stratégies et les plans nationaux de développement durable reconnaissent le rôle stratégique de: 
La culture (en général)
La créativité et l’innovation
Les industries culturelles et créatives
Veuillez évaluer de 1 à 4 le type de résultats attendus en lien avec l’inclusion de la culture dans les stratégies et les plans nationaux de développement (1 = le résultat le plus souvent attendu ; 4 = le résultat le moins attendu): 
Economique (ex. emploi, commerce, propriété intellectuelle, industries culturelles et créatives, développement rural et territorial): 
1
Social (ex. cohésion sociale et inclusion, inégalité et réduction de la pauvreté, valeurs et identité, groupes vulnérables et minorités, capital humain et autonomisation, éducation): 
1
Environnemental (ex. ressources naturelles, réduction de l’impact environnemental des industries et des pratiques culturelles): 
2
Culturel (ex. infrastructure culturelle, participation et accès à la culture, innovation, soutien aux artistes): 
2
Des organismes culturels publics et des agences responsables des industries culturelles et créatives sont impliqués dans l’élaboration et la mise en œuvre des politiques et plans nationaux de développement durable (ex. participation à des mécanismes de coordination tels que des comités mixtes de planification): 
OUI
Des initiatives et projets de régénération régionale, urbaine et/ou rurale fondés sur les industries culturelles ont été mis en œuvre durant les 4 dernières années: 
OUI
Des politiques et mesures facilitent la participation à la vie culturelle et l’accès à des infrastructures et des expressions culturelles diverses, notamment en répondant aux besoins des groupes vulnérables et défavorisés (ex. par le biais de droits d’entrée réduits, de stratégies de développement des publics, de l’éducation artistique et de la sensibilisation des publics): 
OUI
Politiques et mesures pertinentes: 

CULTURAL AND CREATIVE INDUSTRY (CCI) RECOVERY PLAN

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Youth and Culture
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Since the outbreak of the COVID-19 pandemic, measures to stop the spread of the pandemic required that some of the planned activities of cultural and creative players had to be halted or postponed. While the safety and health of industry players and society at large come first, there have been indirect decline affecting most in the industry. The Ministry of Youth and Culture carried out a rapid assessment of the CCI to have a picture of the impact of COVID-19: both online survey and consultation meeting with artists and arts federation were used. This assessment informed the recovery plan to be devised in order to leverage on the short, medium and long-term strategies to cope with the impact on the sector. Main features of the measure - RELIEF OF ARTISTS o Media talks on Revamping the Creative & Cultural Industry o Themed creative competition/challenge o Live creative arts event - ESTABLISH A GRANT TO SUPPORT ART AND CREATIVE PROJECTS o Call for proposals o Selections and pitching o Training/coaching to pitched projects on project management and sustainability o Funding the projects implementation and monitoring - BOOST LOCAL CONSUMPTION OF ARTWORKS o Made in Rwanda Art Campaign “Impano zacu” (Our Talents) o Digital Commercialization of Artwork o Avail shared Resources and Services to Artists o Avail Physical Space o Provide Training and mentorship session to artists - LONG TERM PLAN FOR DEVELOPMENT OF CCI o Review of culture policy & strategy o Attract financing into the cultural and creative art industry o Establishment of a special fund for art development o Projects that need interventions of development partners o Enforce intellectual property law especially in Copyright o Establish sufficient infrastructure for arts performance and development.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
The project is ongoing
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

The projected total budget of the measure is 500,000,000 Rwandan Francs

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non

SUPPORT TO THE IMPLEMENTATION OF INTELLECTUAL PROPERTY (IP) RIGHTS IN THE RWANDA’S CULTURE AND CREATIVE INDUSTRY

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Rwanda Arts Initiative
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Despite the government and civil society efforts to implement Intellectual Property rights, the Rwandan environment is not yet conducive for effective implementation and will remain so as long as all stakeholders’ role and responsibilities are not clarified and all official documents and laws concerning IP rights are not easily accessible to all. This project provides a platform for the stakeholders working on the protection of IP rights to develop together a strategic action to implement the IP law. Main features of the measure • Conference • Awareness raising campaign
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Main achievements from 2016 • Establishment of a steering committee with all the stakeholders on the IP rights; • An Art Talk was hosted with artists where Rwandan Society of Authors (RSAU) and Rwanda Development Board (RDB) explained about the IP rights and the importance of registering.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

94,780 USD

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

This is an ongoing project.

ART AND CULTURE FESTIVALS IN UMUGANURA (HARVEST CELEBRATION)

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Youth and Culture
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
In order to promote the Rwandan Culture of valuing and celebrating achievements and crop yields from the country’s soil, the Government of Rwanda through the Rwanda Academy of Language and Culture (RALC), in collaboration with various partners, has been organizing arts and cultural festivals during the week following the National Harvest Day. As a cultural event, Umuganura constitutes one of Rwanda’s home grown solutions to national issues. The contemporary celebration of Umuganura highlights the achievements in health, education, technology, sports and leisure, trading, mining, infrastructures, cultural industries, tourism, etc. This celebration still aims at thanksgiving for Rwanda’s achievements but it is also used as a platform for setting strategies to for further achievements. Features / activities / frequency: Umuganura is an annual event held on the first Friday of August and it is a public holiday. But the festival is celebrated during a week leading to the Umuganura day. Main activities include: - Arts performances prepared by artists' unions and federations members of the Rwanda Arts Council; - Exhibitions (painting, handicraft, CDs: film and music); - Conferences on creative industries.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
From 2016, the celebration of Umuganura accompanies the week of artistic celebration called Art and Culture festival. It is a mixture of cultural manifestation and celebration of national harvest. Umuganura celebration in the week of arts and culture festival helps local artists to get a national wide platform to perform and make some money. This also helps all involved parties to celebrate and promote local cultural products and the creative arts sector.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Various public and private stakeholders are also heavily involved.
Type d'entité: 
Secteur privé

TRADITIONAL TRAINING CENTER (TTC)

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Institute of National Museums of Rwanda
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Design
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
This is a one-year programme of four classes, mainly iron smelting, pottery, weaving, beading and post cards that study every day from Monday to Friday with a break during common holidays. The Center has the two-core mission: to restore Rwandan youth (orphans and other vulnerable youth) and training these young people on traditional art crafts techniques, skills and knowledge that would late alone be their source of income.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Main achievements from 2016  Trained students 2016: 35 students trained 2017: 30 students trained 2018: 50 students trained 2019: 70 students  A cooperative (IGICUMBI CY’AMAHORO) was created, and it has 107 members that were given a space at the Museum whereby they make their aircrafts, sell them at the museum and network with potential customers who could also expand the cooperative’s network.  Production of Miss Rwanda’s Crown.  The cooperative sold their art-crafts at the museum and managed to generate more than 10, 0000,000 Frw.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non

URUGANGAZI TRADITIONAL DANCE GROUP

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Institute of National Museum of Rwanda
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Musique
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Rwandan traditional songs and dance play an important role in ceremonies, festivals, social gatherings, and storytelling. The most famous traditional dance is Intore, a highly choreographed routine consisting of three components - the ballet, performed by women; the dance of heroes/warriors, performed by men, and drums. Traditionally, music is transmitted orally with styles varying between social groups. Drums are of great importance, the royal drummers having enjoyed high status within the court of the King (Umwami). Drummers usually play together in groups of seven or nine. Established in 1996, Uruganganzi Traditional Dance troop starting with former members of Amasimbi n’Amakombe whose main goal was to teach the youth about Rwandan traditional songs and dance in order to keep that culture and avoid its disappearance in the next generation. Main features of the measure Dance and songs rehearsal three times a week; Performance in weddings, at the museum and other events on demand.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Main achievements from 2016 -Trained students both in secondary schools and universities 2016: 500 students and youth trained 2017: 625 students and youth trained 2018: 756 students and youth trained 2019: 818 students and youth trained -Performed in weddings and events and this generated incomes that are around 28,000,000 Frw, which covers the salaries of the permanent members of the troop.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

CELEBRATION OF IKIBUMBUZE EVENT

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
The Roots of Nyabingi Cultural Heritage Center and Burera Youth Community.
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Musique
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
In the context of promoting Cultural Community Tourism in North Province of Rwanda, especially in Burera District, Burera Youth Community organize annually IKIBUMBUZE Event, ritual events show and mystery story about Nyabingi who was taken as deity in Ndorwa Kingdom of Rwanda, as the introductory event to Umuganura or the harvest celebration. It is celebrated at the end of July while Umuganura is celebrated the first week of August every year. Various artistic expressions are presented with messages to promote a hunger-free nation. This popular event also constitutes an important opportunity to strengthen social cohesion among all members of the community.IKIBUMBUZE Event is celebrated annually in July-August. It introduces the harvest celebration which is held on the first Friday of August and celebrated countrywide. Main activities are: - Local culinary arts promotion; - Exhibitions (Arts products, handicraft, and economic performances); - Preparations of Umuganura; - Invitation of partners from other districts and different institutions.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
- The roots of Nyabingi Cultural Heritage Center was put in place. Cultural tourism has been developed alongside the roots of Nyabingi with a cultural museum in Butaro. - A holistic plan of Cultural Community Tourism was set across Burera District.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non

Coopération internationale pour le développement durable

Votre pays a contribué ou bénéficié du Fonds International pour la Diversité Culturelle (FIDC) durant ces 4 dernières années: 
OUI, mon pays a contribué au FIDC
OUI, une institution publique ou une organisation non-gouvernementale de mon pays a bénéficié du FIDC
Des stratégies de coopération pour le développement, incluant les stratégies de coopération Sud-Sud, reconnaissent le rôle stratégique de la créativité et des expressions culturelles diverses: 
NON
Si OUI, veuillez fournir le(s) nom(s) de(s) stratégie(s) et leur(s) année(s) d’adoption: 
-
Votre pays gère des programmes multilatéraux et/ou bilatéraux de coopération dédiés à l’assistance technique et au renforcement des capacités soutenant: 
Le développement et la mise en œuvre de politiques culturelles dans des pays en développement
Le développement des micro-, petites et moyennes entreprises culturelles et des marchés créatifs dans des pays en développement
Des artistes et des professionnels de la culture dans des pays en développement
Politiques et mesures pertinentes: 

JAMAFEST- EAST AFRICAN COMMUNITY (EAC) ARTS AND CULTURE FESTIVAL

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
EAC Partner States
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Musique
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Under Article 119 of the Treaty, the East African Community ( EAC) Partner States undertook to promote close cooperation amongst themselves in culture and sports, with respect to the promotion of cultural activities, including the fine arts, literature, music, the performing arts and other artistic creations, and the conservation, safeguarding and development of the cultural heritage of the Partner States including, historical materials and antiquities; among other activities aimed at promoting an East African Identity. The 20th Meeting of East African Community Council of Ministers held from 19th to 26th March 2010, directed the Secretariat to hold regular EAC Arts and Culture Festivals, Sports Tournaments and Symposia in partnership with the Private Sector, NGOs and Development Partners. (EAC/CM/20/Directive 71). Subsequently, the 23rd Council of Ministers Meeting held from 5th to 9th September 2011, adopted the decision of 9th Sectoral Council for Education, Science and Technology, Culture and Sports to hold EAC Art and Culture Festival and Sports Tournaments by Partner States on rotation basis (EAC/CM23/Decision43). Thus, JAMAFEST was born with the 1st Edition of the festival held between 11th to 17th February 2013 in Kigali Rwanda and attracted an audience of over 17,500, drawn from the EAC Partner States as well as diplomatic missions, tourists and journalists from the international community. The festival is held biennially, seven day event, and hosted by Partner States rotationally. First Edition : 2013. Last Edition| : 2019.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Main achievement from 2016 RWANDA actively participated in: -The 2017 edition (3RD) of the Festival was hosted by Uganda, from 7th to 15th September 2017 under the theme “Culture and creative industries: An Engine for unity and Employment Creation”. The main objective of the festival was to promote regional socio-cultural integration through arts and culture by providing a regional platform to showcase culture as a prime driver of EAC integration. RWANDA SHONE AT JAMAFEST 2017 STREET CARNIVAL (https://www.youtube.com/watch?v=YTdf27V4exU). -The 2019 edition (4TH) of the Festival themed “Cultural Diversity: A Key Driver to Regional Integration, Economic Growth and Promotion of Tourism” was hosted by Tanzania. The Festival featured a carnival, art exhibitions, a symposium, live performances, films, literary works, a fashion show and tradition games.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Private Sector Federation for full inclusion of artists and the Civil Society.
Type d'entité: 
Secteur privé

INTERNATIONAL FORUM ON CULTURAL SPACES FOR KIGALI

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Rwanda Arts Initiative
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Design
Arts numériques
Arts de la scène
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The Capital City of Rwanda, Kigali, which is among the fastest growing cities in Africa and best destination of tourism, conference, business, and investments, deserves a cultural offer at the height of its achievements and economic ambitions. The city is equipped with an adequate infrastructure and accessible to all. Currently, the available cultural spaces are inadequate and few in number to allow the city to be a cultural capital. This Forum aims to bring together African and international multidisciplinary expertise in order to present a mapping of possible structures for conversion to culture and creative industry. Moreover, it will be an opportunity to link culture with economy by articulating win-win combinations of multifunctional commercial, cultural and real estate management models.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Main achievements from 2016 • There has been a forum of discussions between artists and the City of Kigali with regard to the creation of art spaces; • There have been initiatives of collaboration between Rwandan Universities and other African Universities with regard to the question of public spaces; • A mapping of potential spaces that could be transformed into potential culture spaces was done and the report was given to the Ministry of Youth and Culture.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

40,000 Euros

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non

Objectif 4 - Promouvoir les droits de l’homme et les libertés fondamentales

Égalité des genres

Des ministères, agences gouvernementales et/ou organes parlementaires en charge de l’égalité des genres: 
Existent et sont pertinents pour les professionnels de la culture
Des politiques et mesures ont été mises en œuvre pour soutenir la participation pleine et effective des femmes à la vie culturelle durant ces 4 dernières années: 
OUI
Des politiques et mesures ont été adoptées pour soutenir la reconnaissance et la progression de carrière des femmes en tant qu’artistes, professionnelles de la culture et/ou entrepreneures créatives (ex. assurer un salaire égal à travail égal, accès égalitaire au financement, structures de mentorat et de coaching, mesures anti-discrimination, etc.): 
OUI
Des données sont régulièrement collectées et diffusées pour faire le suivi de: 
-
Politiques et mesures pertinentes: 

URUSARO INTERNATIONAL WOMEN FILM FESTIVAL

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Cinefemmes Rwanda
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
In Rwanda, filmmaking is still in its infancy, but like everywhere else, everything starts somewhere. Filmmaking suffers from lack of art schools, conservatories, appropriate material, well trained and experienced artists and technicians, and funds for productions. So far the newly introduced cinema is designed and directed mostly by men in this country where women play minor roles, while in ordinary life they have been brave, raising and educating children, struggling to survive and main contributors to this country. CinéFEMMES RWANDA highlights the fact that Women should be at the vanguard also in the socio- cultural field, and its implication goes into promoting talents of women filmmakers, women film technicians and filmmaking as a new means to express the views and situation of women and for generating income for talented Rwandan women. CinéFEMMES RWANDA strives to increase the number of women filmmakers and film technicians through capacity building, support to production and promotional services as its ultimate objective is to support Rwandan women to successfully develop their interest and career in the filmmaking industry, while at the same time paying more attention to the situation and problems of women and promoting gender equality. From this perspective, URUSARO International Women Film Festival was created.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
URUSARO International Women Film Festival started its first edition in December 2015. It was marked by a starting point of a new and long journey, as it was the main project with a perspective of an annual continuity that CinéFEMMES R W ANDA launched. It hig hlighted different categories of celebrations most especially by awarding actors and actresses, directors on national short fiction, national documentary and a particular recognition to filmmakers who have decided to create a kind of “mini-market” for local films. The second edition had the same approach and took place in March 2017. This has allowed the organizers to trust themselves as it proved courage and determination. The Third, like the second, took place in March 2018. This edition gave place to a great step of thinking wide by inviting some African women filmmakers to the festival. Among them was Pauline NVELE, a woman filmmaker from Gabon and Maimouna NDIAYE, an actress from Burkina Faso, great faces of the African female filmmaking. They contributed to increase the capacity of Rwandan women filmmaker in sharing about their careers and driving workshops to increase motivation and technical skills. Talking about the very previous, the fourth edition has offered space to creativity, team working and long time partnerships. Organizers came up with an establishment of the month dedicated to the festival and October has been tackled on. Its planning, Implementation, Monitoring and Evaluation followed the rules of a successful work in its kind. Main documents to present with this are our catalog, festival’s report, a short video highlighting activities and a flickr link for more pictures.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ministry of Youth and Culture
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Rwanda Academy of Language and culture
Type d'entité: 
Secteur public

Liberté artistique

La constitution et/ou les cadres nationaux réglementaires reconnaissent officiellement: 
Le droit des artistes à créer sans censure ni intimidation
Le droit des artistes à diffuser et/ou interpréter leurs créations artistiques
Le droit pour tous les citoyens de jouir librement des créations artistiques dans les sphères publique et privée
Le droit pour tous les citoyens de participer sans restriction à la vie culturelle
Des organismes indépendants sont établis pour recevoir les plaintes et/ou faire le suivi des violations et des restrictions à l’égard de la liberté artistique: 
OUI
Des initiatives pour protéger les artistes en danger ou en exil ont été développées ou soutenues par les autorités publiques durant ces 4 dernières années (ex. en fournissant des refuges, des conseils, des formations, etc.): 
OUI
Des mesures et des initiatives destinées à assurer une prise de décision transparente dans l’attribution de financements gouvernementaux, d’aides d’État et de prix pour les artistes existent ou ont été introduites ces 4 dernières années (ex. par le biais de comités indépendants, etc.): 
OUI
Des mesures de protection sociale prenant en compte le statut professionnel des artistes ont été adoptées ou révisées durant ces 4 dernières années (ex. assurance santé, plans de retraite, allocations chômage, etc.): 
NON
Des mesures économiques prenant en compte le statut des artistes ont été adoptées ou révisées durant ces 4 dernières années (ex. accords collectifs, impôt sur le revenu et autres cadres réglementaires, etc.): 
OUI
Politiques et mesures pertinentes: 

Reinforce Rwanda Arts Council

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Rwanda Academy of Language and Culture
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Rwanda Academy of Language and Culture provides support and advice to the development of the structures of artists in Rwanda. Artists are mobilised to be part of the federations, thence, the members of the Rwanda Arts Council. The mission of the Rwanda Arts Council are: 1. To be an umbrella of Rwanda Artists Federations, for one advocacy. 2. To promote the sector of creative industry in Rwanda by increasing skills of artists, for better performance in arts. 3. To cooperate with public and private sectors who have culture, history, tourism in their responsibilities, to promote a creative industry based on Rwandan culture, history and tourism; 4. To cooperate with public and private sectors to create and attain markets of products of Rwanda artists. 5. To cooperate with copyright societies for protection of intellectual property of our artist. 6. To cooperate with Art Councils of other countries, for multilaterals exchange between Rwanda artists and foreign artists. 7. to advise, upon request or on own initiative, on matters relating to art and creative industry in Rwanda.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
- 7 Federations have been supported to acquire legal status - Arts structures have been set up onto all administrative and local government (district level )
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Rwanda Academy of Language and Culture
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Districts
Type d'entité: 
Secteur public

Measures and Initiatives reported by Civil Society Organizations

Décrire la façon dont le formulaire des OSC a été utilisé pour promouvoir la collaboration avec les OSC dans la préparation de ce rapport, y compris la distribution du formulaire et les modalités de collecte et d’analyse des informations reçues. Veuillez indiquer le pourcentage de mesures et d’initiatives qui ont été considérées comme pertinentes par la Partie et incluses dans le formulaire des rapports périodiques.: 
The civil society actors included non-governmental organizations, non-profit organizations, professionals in the culture and creative sector and other associated sectors as well as groups that support the work of artists and cultural communities. However, as earlier said, given working restrictions due to Covid 19 pandemic, only webex and telephone meetings could be organised. Various stakeholders were only reached during field visits conducted by the national organising committee. The national team was supported by a national consultant Dr. Pierre Canisius Ruterana, the report coordinator.
OBJECTIF 1 – Soutenir des systèmes de gouvernance durables pour la culture: 
-
OBJECTIF 2 – Parvenir à un échange équilibré de biens et services culturels et accroître la mobilité des artistes et des professionnels de la culture: 
-
OBJECTIF 3 – Inclure la culture dans les cadres de développement durable: 
-
OBJECTIF 4 – Promouvoir les droits de l’homme et les libertés fondamentales: 
-
Sur la base de l’analyse des réponses fournies via le formulaire des OSC, présentez jusqu’à 10 priorités des OSC dans la mise en œuvre de la Convention pour les 4 années à venir. : 
The civil society needs to conduct a series of awareness campaigns to improve the citizens’ awareness of the Convention and its provisions. Furthermore, building stable structures for the civil society will enhance its operational capacity and thereby the implementation of Convention objectives. Finally, there is need of funds raising to better operate.

Questions tranversales émergentes

Politiques et mesures pertinentes: 

Vision Jeunesse Nouvelle

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
The Brothers of Christian Instruction
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Arts de la scène
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The Brothers of Christian Instruction set up a Cultural Center which was named Vision Jeunesse Nouvelle in 2015. Located in the city center of Rubavu (Gisenyi) near Lake Kivu, the Center has several activities that target the unemployed youth by involving them in various sports and cultural activities. The center has four departments: Education, Economic Capacity Building, Sports and the Culture of Peace. These activities are also carried out in the Refugee Camps of Mahama, Kigeme and Mugombwa. Competitions for young artisans and artists ; - Exhibitions (Arts products, handicraft, and economic performances); - Providing facilitation for artistic expression to unemployed youth, street children and in refugee camps ; - Providing facilitation to students on vacation and in clubs within schools to express themselves ;
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
- A studio for recording various compositions by young artists (musicians, poets, etc.) ; - Organization of competitions for young people in various creative arts (music, theater, dance, painting and illustration, etc.) ; - Organization of training camps for young competition winners ; - Support provided for best performers in the production and marketing of artistic works (music production, graphic arts, etc.)
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Misereor
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
USAID
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

Music School in Muhanga

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Rwanda Polytechnic
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Musique
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
- This Music Education Program enhances acquisition of professional transferable skills in all aspects of the Rwandan music industry. - Students are oriented by RWANDA POLYTECHNIC in A level, senior 4, for a 3-year training; - To promote the development of these skills, a range of music courses are planned for the students. These include : Music Theory Music Production Music Instrument fundamentals Vocals techniques
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
- Increase of students to the tune of 200 in in the department of Music; - The first intake graduated in March 2017 ; - School participation in various official events and entertainments at the district, province and national levels ; - Several school alumni grouped in small and large groups professionally performing, producing and marketing music products ;
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non

ECOLE D'ART DE NYUNDO

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
CATHOLIC CHURCH
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Design
Musique
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Each year, the School graduates a hundred of young people, the most successful of whom have access to the University of Rwanda in the department of creative design and arts. A hundred of new recruits among gifted and passionate students about the plastic arts (sculpture, ceramics and graphic arts) are also enrolled. They are oriented Rwanda Polytechnic in A level, senior 4, for a 3-year training supplemented by practical internships.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
OUI
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
L’école d’Art de Nyundo has developed a new music programme, located in a new Campus in Muhanga District. The number of students has significantly increased with 270 in Nyundo, and 200 in Muhanga. The School is digitalizing the visual arts training.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ministry of Education
Type d'entité: 
Secteur public

Challenges and Achievements

Décrivez les principaux résultats atteints dans la mise en œuvre de la Convention (au moins une réalisation majeure dans un des quatre objectifs): 
- Adoption of policies to strengthen legal and strategic orientations for the development of cultural and creative industry in Rwanda. - Reinforcement of arts structures to accommodate artist in their respective fields to better perform and build their career. - Increase of the participation (inclusivity) of cultural entrepreneurs in the creative industry
Décrivez les principaux défis rencontrés dans la mise en œuvre de la Convention et les principales solutions trouvées ou envisagées pour les surmonter: 
Lack of sufficient technical and financial capacity to implement the 2005 Convention activities. Most of the citizens in general and the Cultural actors in particular have not acquired a comprehensive awareness of the importance of the Convention with regard to the promotion of cultural and creative expressions. This perception also hampers the development of Culture and creative expressions industry. Civil society organizations are by law allowed to do business. They have thus been advised to be involved in profit making activities without compromising their integrity. Rwanda has enforced the structuring of different categories of arts and helped them to work together for local and international market. The creation of fund of cultural and creative art industry has been a solution to artists who need to invest in the domain of CCIs. The fund is used to support those who have project but could not find the running capital. Also, the civil society intends to conduct a series of awareness campaigns to improve the citizens’ awareness of the Convention and its provisions. Furthermore, building stable structures for the civil society will enhance its operational capacity and thereby the implementation of Convention objectives. Lack of cultural spaces around the country. These structures would help the cultural and creative industries express more cultural diversity.
Décrivez les étapes prévues pour les quatre prochaines années afin de poursuivre la mise en œuvre de la Convention et les domaines prioritaires de l’action politiques identifies sur la base des conclusions de ce rapport périodique: 
More awareness rising activities are going to be conducted to change peoples’ mindsets vis-a vis culture and creative expressions and socio-economic development. There will also be a mobilization of local and international investors to work with artists and invest in CCI. For capacity building purpose, more efforts will be made to identify customized professional development trainings to empower cultural actors with skills and competencies to market their products locally, regionally and internationally. Finally, artists and their federations will financially and technically be supported.

Annexes

Veuillez télécharger en format PDF les documents (loi, politique, accord, réglementation, stratégie, etc.), les études et les statistiques pertinents, en lien avec la mise en œuvre des 4 objectifs et des 11 domaines de suivi de la Convention dans votre pays. Les documents doivent avoir été produits durant la périodique couverte par ce rapport périodique. Veuillez fournir le titre du document ainsi qu’une description de ses principaux contenus en anglais ou en français.: 

Soumission

Représentant officiel désigné pour signer le rapport: 
Titre: 
Mr.
Prénom: 
Modeste
Nom de famille: 
NSANZABAGANWA
Organisation: 
Rwanda Academy of Language and Culture
Poste: 
Ag Executive Secretary
Date de soumission: 
2020
Signature électronique: