<
 
 
 
 
×
>
You are viewing an archived web page, collected at the request of United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) using Archive-It. This page was captured on 07:42:22 Jun 30, 2021, and is part of the UNESCO collection. The information on this web page may be out of date. See All versions of this archived page.
Loading media information hide

Quadrennial Periodic Report
Togo 2021

Quadrennial Periodic Report - - 01/19/2021 - 18:06

General Information

Technical Information

Name of Party: 
Togo
Date of Ratification: 
2006
Officially Designated Point of Contact of the Convention: 

QPR Stakeholder

Title: 
Ms.
Address: 
Yawa Amotowu ALEMAWO
Commission nationale du patrimoine culturel
47, Avenue des Nations Unies
BP: 12156
Lomé
Togo
Phone Number: 
(+228) 90 17 31 36
(+228) 22 21 71 40
Email: 
alpierrette2002@yahoo.fr
dpctogo@gmail.com
Describe the multi-stakeholder consultation process established for the preparation of this report, including consultations with relevant ministries, public institutions, local governments and civil society organizations.: 

La préparation de ce rapport quadriennal s'est faite suivant les étapes ci-après :
- mise en place du comité de supervision par le ministre chargé de la culture ;
- réunion du comité de supervision pour l'identification des différentes parties prenantes ;
- envoi du formulaire et des directives aux différentes parties prenantes ;
- mission de collectes de données auprès des différentes administrations, organismes et personnes ressources à travers le pays ;
- séance d'échanges du comité avec les différentes parties prenantes impliquées sur le formulaires et les directives :
- séances de travail du comité avec les différentes parties prenantes y compris les organisations de la société civile aux fins de centraliser les données et de renseigner le formulaire.

Executive summary: 

Les différentes politiques/ mesures initiées par le Togo dans le cadre de la mise en œuvre de la Convention de 2005 au cours de la période 2017-2020, .ont permis d’atteindre les résultats suivants conformément aux axes ci-après :

- soutien aux systèmes de gouvernance de la culture : l'adoption des textes visant l'amélioration des conditions de vie et de travail de l'artiste. a permis la définition de la qualité, des catégories, les droits des artistes ainsi que leur reconnaissance sociale .
Le nouveau code de la presse et la communication aussi redéfinit le profil du journaliste, introduit la notion d’entreprise de presse , prend en compte les nouveaux médias .consacre le principe de l’aide de l’Etat à la Presse et créé un fond de soutien au secteur afin de le rendre plus professionnel..

- appui à la mobilité des artistes et des professionnels de la culture :l'Etat à travers le Fonds d'aide à la culture accorde son soutien aux artistes et acteurs culturels en vue de leur participation aux manifestations culturelles et artistiques tant au plan national qu'international.

- échanges des biens et services culturels : les actions ont visé la détaxation du matériel technique importé par les acteurs dans le cadre de leurs activités professionnelles ;

- inclusion de la culture dans les programmes nationaux de développement initiés et mis en œuvre par l'Etat : à travers la Stratégie de croissante accélérée et de promotion de l'emploi (SCAPE) et puis le Plan national de développement (PND) le secteur culturel et créatif est retenu comme un des secteurs de développement socioéconomique. Les actions ont permis de consolider l'inclusion sociale, d'accroitre la part du secteur culturel dans le PIB, de promouvoir les emplois culturels et de poser les conditions favorables à l'émergence d'une économie de la culture à travers la promotion des entreprises culturelles et touristiques ;

- promotion de l'équité et de l'égalité du genre ; dans ce axe, le principal résultat sur la période concerne la révision et l'actualisation de la politique de l'équité et l'égalité du genre au Togo pour la rendre conforme aux engagements internationaux et aux nouvelles orientations en matière de genre d'une part, de d'apporter des réponses concrètes aux question et défis liés à la promotion du genre d'autre part. Dans sa mise en œuvre les actions ont touché la promotion de l'autonomisation de la femme et l'accroissement de sa participation à tous les niveaux de développement.

Contact details of the stakeholders involved in the preparation of the quadrennial periodic report (QPR). Please also include the contact details of the civil society organizations (CSOs) if they have contributed to the QPR drafting, including through the CSO form.: 
Organization typeOrganizationEmailWebsite
Public Sector
Commission nationale du patrimoine culturel
alpierrette2002@yahoo.fr / dpctogo@gmail.com
Public Sector
Direction du patrimoine culturel (DPC)
dpctogo@gmail.com
Public Sector
Direction de la promotion des arts et de la culture (DPAC)
madarouna@yahoo.fr
Public Sector
Direction des bibliothèques et de la promotion littéraire (DBPL)
directiondulivretogo@gmail.com
Public Sector
Direction nationale de la cinématographie (DNC)
dirnatcinematg@yahoo.fr
Public Sector
Centre de lecture et d'animation culturelle (CLAC)
boyeignace@gmail.com
Public Sector
Direction des études, de la recherche et de la prospective culturelle (DERPC)
rosewento@gmail.com
Public Sector
Direction régionale des arts et de la culture Lomé commune/Golfe (DRAC/LC-G)
dracag@gmail.com / yvetteheyou@yahoo.fr
Public Sector
Institut régional d'enseignement supérieur et de recherche en développement culturel (IRES-RDEC)
crac_2003@hotmail.com
Public Sector
Bureau togolais du droit d'auteur (BUTOBRA)
butodra@gmail.com
Civil Society Organization (CSO)
Coalition togolaise pour la diversité culturelle
kcnoussouglo@yahoo.fr
Civil Society Organization (CSO)
Association culture-développement (Cul-Dev)
cul.dev.togo@gmail.com
Civil Society Organization (CSO)
Association Gabitè, la Maison de l'oralité
gabite.lome@gmail.com
Civil Society Organization (CSO)
Association des scénaristes africains francophone du Togo (ASAF-TOGO)
asaftogo2020@gmail.com

Goal 1 - Support Sustainable Systems of Governance for Culture

Cultural and Creative Sectors

A Ministry (or agency with ministerial status) is responsible for cultural and creative sectors: 
YES
Regional, provincial or local governments or administrations have decentralised responsibilities for policies and measures promoting the cultural and creative sectors:: 
YES
Regulatory frameworks and sector specific laws, policies and/or strategies supporting the cultural and creative industries have been revised or adopted during the last 4 years: 
YES
If YES, has at least one of them been designed through interministerial cooperation (involving different government departments responsible for policy areas, such as communication, education, ICT, trade, foreign affairs, labor, finance): 
YES
Specific education and training programmes in the arts and the cultural and creative sectors are established, including: 
Technical and vocational education and training programmes in
Cinema/Audiovisual arts
Cultural management
Design
Digital cultural and creative sectors
Media arts
Music
Performing arts
Publishing
Visual arts
Tertiary and university education degrees in
Cinema/audiovisual arts
Cultural management
Design
Digital cultural and creative sectors
Media arts
Music
Performing arts
Publishing
Visual arts
Specific measures and programmes have been implemented over the last 4 years to: 
Support job creation in the cultural and creative sectors
Encourage the formalization and growth of micro/small and medium-sized cultural enterprises
Statistical offices or research bodies have produced data during the last 4 years: 
related to cultural and creative sectors
Share of cultural and creative sectors in Gross Domestic Product (GDP): 
1.97%
Share of employment in the cultural and creative sectors: 
1.75%
Please provide whenever possible disaggregated data by sector, age, sex and type of employment: 
Répartition par sexe de l'emploi dans le secteur Homme : 40935 emplois soit 80,19% Femme : 10654 emplois soit 19,88%
Total public budget for culture (in USD): 
1,122,192USD
Relevant Policies and Measures: 

Amélioration des conditions de vie et de travail de l'artiste au Togo

Name of agency responsible for the implementation of the policy/measure: 
Ministère chargé de la culture
Cultural domains covered by the policy/measure: 
Cinema/ Audiovisual Arts
Design
Media Arts
Music
Performing Arts
Publishing
Visual Arts
Describe the main features of the policy/measure: 
La mesure est traduite le décret N°2017*038/PR du 23 mars 2017 relatif aux modalités d'application de la loi portant statut de l'artiste au Togo. En effet la loi portant statut de l'artiste définit la qualité et les catégories d’artistes ainsi que les régimes social et fiscal des entreprises artistiques. Cette loi vise l’amélioration de la protection sociale et des conditions de vie de l’artiste Son décret d'application fixe les conditions d'applicabilité de ladite loi. Il règlemente le secteur culturel et artistique et reconnait des droits aux artistes. L'adoption de ce décret vise la mise en place de conditions devant permettre à l’artiste togolais de. sortir de la précarité en jouissant pleinement des fruits de son labeur, des libertés, des droits à la protection sociale reconnue à tout travailleur, de bénéficier d’avantages et d’allègements fiscaux et de booster l'économie culturelle .
Does it specifically target young people?: 
NO
Does the International Fund for Cultural Diversity (IFCD) support the implementation of the policy/measure?: 
NO
What are the results achieved so far through the implementation of the policy/measure?: 
La mise en œuvre de la mesure a aboutit à des résultats qui sont : - l'existence de règles claires et précises qui régissent le secteur culturel et créatif; - la mise en place de mesures de protection sociale de l’artiste ; - une facilité de délivrance de la carte professionnelle dont la détention atteste la qualité d’artiste professionnel de son détenteur
Financial resources allocated to the policy/measure in USD: 
Non disponible
Has the implementation of the policy/measure been evaluated?: 
NO
Partner(s) engaged in the implementation of the measure: 
Name of partner: 
Fédération togolaise de musique (FTM)
Type of entity: 
Civil Society Organization (CSO)
Name of partner: 
Fédération nationale des associations professionnelles des arts visuels (FENAPAV)
Type of entity: 
Civil Society Organization (CSO)
Name of partner: 
Fédération togolaise des cinéastes (FETOCI)
Type of entity: 
Civil Society Organization (CSO)
Name of partner: 
Fédération des gens de théâtre du Togo (FEGETT)
Type of entity: 
Civil Society Organization (CSO)
Name of partner: 
Association des écrivains du Togo (AET)
Type of entity: 
Civil Society Organization (CSO)
Name of partner: 
Fédération nationale des acteurs du chant choral du Togo (FENACCTO)
Type of entity: 
Civil Society Organization (CSO)

Ratification du Traité de Beijing

Name of agency responsible for the implementation of the policy/measure: 
Ministère chargé de la culture
Cultural domains covered by the policy/measure: 
Cinema/ Audiovisual Arts
Music
Describe the main features of the policy/measure: 
La ratification du Traité de Beijing sur les interprétations et exécutions audiovisuelles en décembre 2020 par le Togo donne l'opportunité aux artistes - interprètes ou exécutants togolais de bénéficier des droits de propriété intellectuelle reconnus par ce traité sur leurs interprétations ou exécutions audiovisuelles.
Does it specifically target young people?: 
NO
Does the International Fund for Cultural Diversity (IFCD) support the implementation of the policy/measure?: 
NO
What are the results achieved so far through the implementation of the policy/measure?: 
La mise en œuvre de la mesure permettra aux artistes-interprètes ou exécutants de tirer plus profit de leurs interprétations ou exécutions audiovisuelles.
Financial resources allocated to the policy/measure in USD: 
Non disponible
Has the implementation of the policy/measure been evaluated?: 
NO
Partner(s) engaged in the implementation of the measure: 
Name of partner: 
Ministère chargé de la communication
Type of entity: 
Public Sector
Name of partner: 
Haute autorité de l'audiovisuel et de la communication (HAAC)
Type of entity: 
Public Sector
Name of partner: 
FTM
Type of entity: 
Civil Society Organization (CSO)
Name of partner: 
FETOCI
Type of entity: 
Civil Society Organization (CSO)
Name of partner: 
FEGETT
Type of entity: 
Civil Society Organization (CSO)
Name of partner: 
FENACCTO
Type of entity: 
Civil Society Organization (CSO)

Inventaire, sauvegarde et valorisation des savoir-faire de la facture et de la pratique des instruments de musique traditionnels au Togo

Name of agency responsible for the implementation of the policy/measure: 
Commission nationale du patrimoine culturel
Cultural domains covered by the policy/measure: 
Music
Describe the main features of the policy/measure: 
La mesure vise la sauvegarde et la valorisation des savoir-faire liés à la facture et à la pratique des instruments de musique traditionnels dans toutes les communautés du Togo. Elle permettra d'établir un inventaire exhaustif portant sur la description et la catégorisation des instruments en question, les phases de fabrication, les circonstances de leur utilisation, les techniques de jeux et interdits sociaux. La mise en œuvre de cet inventaire inclura des jeunes des communautés qui seront spécialement formés pour cela et seront ensuite encadrés par des professionnels. Pour assurer la pérennité et la transmission de ces savoir-faire et pratiques, leurs détenteurs seront engagés dans la formation des jeunes praticiens et musiciens. Issus des communautés, ceux-ci seront également mis à contribution après le projet pour le suivi et l'encadrement "post projet" des jeunes ayant pris part à la formation. Par ailleurs, une exposition documentée, couplée d'animations culturelles autour des instruments sera organisée dans chaque chef-lieu de région. Elle donnera l'occasion aux équipes régionales et à l'équipe nationale d'exposer; au grand public, aux communautés, aux chercheurs et aux différentes parties prenantes les résultats du projet. Outre les démonstrations sur les pratiques assurées par les jeunes des communautés formés, ces résultats seront mis sur supports audiovisuels et dans un répertoire illustré pour l'usage des chercheurs et autres acteurs.
Does it specifically target young people?: 
YES
Does the International Fund for Cultural Diversity (IFCD) support the implementation of the policy/measure?: 
NO
What are the results achieved so far through the implementation of the policy/measure?: 
Comme résultats, à la suite de la mise en œuvre du projet : - 20 jeunes enquêteurs sont formés à l'inventaire (ceux-ci seront appuyés par les 5 qui avaient été formés à la phase pilote et associés à l'équipe d'encadrement ); - un inventaire des savoir-faire sur la facture des instruments de musique traditionnels des cinq régions et les pratiques y associées est réalisé ; - les différentes composantes des communautés sont sensibilisées sur ces pratiques musicales ; - 150 jeunes sont formés à la facture et à la pratique des instruments de musique traditionnels ; - une diffusion des résultats de l'inventaire est faite (exposition, animations, DVD, répertoire).
Financial resources allocated to the policy/measure in USD: 
Le cout global de la mesure est 125 100 dollars US. il est assuré par le Fonds du patrimoine culturel immatériel à hauteur de 99 870 dollars US et l'Etat togolais à hauteur de 25 230 dollars US.
Has the implementation of the policy/measure been evaluated?: 
NO
Partner(s) engaged in the implementation of the measure: 
Name of partner: 
Direction du patrimoine culturel
Type of entity: 
Public Sector
Name of partner: 
IRES-RDEC
Type of entity: 
Public Sector
Name of partner: 
Directions régionales des arts et de la culture (DRAC)
Type of entity: 
Public Sector
Name of partner: 
Ministère chargé de l'administration territoriale
Type of entity: 
Public Sector

Media Diversity

Public service media has a legal or statutory remit to promote a diversity of cultural expressions: 
YES
Policies and measures promote content diversity in programming by supporting: 
Regional and/or local broadcasters
Linguistic diversity in media programming
Socio-cultural programming (e.g. children, youth, people with disabilities, etc.)
Domestic content regulations for audio-visual media exist (e.g. quotas for production or distribution requirements for national films, TV series or music on radio): 
NO
Regulatory authority(ies) monitoring media exist: 
YES
If YES, please provide the name and year of establishment of the regulatory authority(ies): 
Haute autorité de l'audiovisuelle et de la communication (HAAC) créée en 1996
Observatoire togolais des médias (OTM) créé en 1999
If YES, these regulatory authority(ies) monitor: 
Public media
Community media
Private sector media
Online media
If YES, these regulatory authority(ies) are responsible for: 
Issuing licenses to broadcasters, content providers, platforms
Receiving and addressing public complaints such as online harassment, fake news, hate speech, etc.
Monitoring editorial independence of the media
Monitoring diversity in media ownership (diversity of ownership structures, transparency of ownership rules, limits on ownership concentration, etc.)
Relevant Policies and Measures: 

Loi 2016-006 du 30 mars 2016 portant liberté d’accès à l’information et à la documentation publiques et son décret d’application

Name of agency responsible for the implementation of the policy/measure: 
ministère chargé de la communication
Cultural domains covered by the policy/measure: 
Cinema/ Audiovisual Arts
Design
Media Arts
Music
Performing Arts
Publishing
Visual Arts
Describe the main features of the policy/measure: 
Le décret n°2017 - 104/PR du 10 aout 2017 fixe les modalités d'application de la Loi 2016-006 du 30 mars 2016 portant liberté d’accès à l’information et à la documentation publiques. Cette loi a pour objet de garantir et de préciser le droit des administrés à l’information en ce qui concerne leur liberté d’accès aux informations et à la documentation publique. La mesure permet de lutter contre la propagation des fausses rumeurs, les fraudes et la corruption.
Does it specifically target young people?: 
NO
Does the International Fund for Cultural Diversity (IFCD) support the implementation of the policy/measure?: 
NO
What are the results achieved so far through the implementation of the policy/measure?: 
Les résultats obtenus de la mise en œuvre de la mesure sont : - l' assainissement du secteur de la communication et de la culture ; - la meilleure connaissance par le citoyen de ses droits à l'information et à la documentation publiques ; - la liberté et la gratuité d'accès aux informations et aux documents des organismes publics sous réserve des exceptions et délais prévus par la loi.
Financial resources allocated to the policy/measure in USD: 
Non disponible
Has the implementation of the policy/measure been evaluated?: 
NO
Partner(s) engaged in the implementation of the measure: 
Name of partner: 
Ministère de l'économie numérique
Type of entity: 
Public Sector
Name of partner: 
Ministère des finances
Type of entity: 
Public Sector

Adoption du nouveau Code de la presse et de la communication

Name of agency responsible for the implementation of the policy/measure: 
Haute autorité de l'audiovisuelle et de la communication (HAAC)
Cultural domains covered by the policy/measure: 
Cinema/ Audiovisual Arts
Design
Media Arts
Music
Performing Arts
Publishing
Visual Arts
Describe the main features of the policy/measure: 
La loi N° 2020-001 du 07 janvier 2020 relative au Code de la presse et de la communication en République Togolaise vise une meilleure règlementation et une professionnalisation du secteur de la communication.. Ce nouveau code permettra la production et le développement d’informations, de programmes de qualité contribuant à l’éducation, à l’épanouissement culturel, scientifique, moral, social et économique des concitoyens. Il redéfinit le profil du journaliste, introduit la notion d’entreprise de presse en lieu et place des organes de presse, prend en compte les nouveaux médias. consacre le principe de l’aide de l’Etat à la Presse et créé un fonds de soutien au secteur.
Does it specifically target young people?: 
NO
Does the International Fund for Cultural Diversity (IFCD) support the implementation of the policy/measure?: 
NO
What are the results achieved so far through the implementation of the policy/measure?: 
Les résultats attendus de la mise en œuvre de la mesure sont : - une plus grande liberté d'expression dans le cadre des activités de l'information et de la communication ; - une concurrence saine et loyale entre les divers opérateurs ; - une régulation et autorégulation efficace et transparente. du secteur ; - une accessibilité et une audience plus larges grâce au numérique.
Financial resources allocated to the policy/measure in USD: 
Pour le compte de l'année 2020 une enveloppe financière de 1 50 millions FCFA soit 300 000 dollars US a été allouée au développement de la presse.
Has the implementation of the policy/measure been evaluated?: 
NO
Partner(s) engaged in the implementation of the measure: 
Name of partner: 
Ministère chargé de la communication
Type of entity: 
Public Sector
Name of partner: 
Ministère chargé de la justice
Type of entity: 
Public Sector
Name of partner: 
Ministère chargé de l'administration territoriale
Type of entity: 
Public Sector
Name of partner: 
Observatoire togolais des médias (OMT)
Type of entity: 
Civil Society Organization (CSO)
Name of partner: 
Conseil national des patrons de presses (CONAPP)
Type of entity: 
Civil Society Organization (CSO)
Name of partner: 
Union des journalistes indépendants du Togo (UJIT)
Type of entity: 
Civil Society Organization (CSO)
Name of partner: 
Union des radios et télévisions libres du Togo (URATEL)
Type of entity: 
Civil Society Organization (CSO)

Projet de formation et d’appui au secteur de l’audiovisuel et des médias au Togo (PROFAMED)

Name of agency responsible for the implementation of the policy/measure: 
Ministère chargé de la communication
Cultural domains covered by the policy/measure: 
Cinema/ Audiovisual Arts
Media Arts
Describe the main features of the policy/measure: 
Le projet de formation et d’appui au secteur de l’audiovisuel et des médias au Togo vise :à accompagner le pays dans : - l’encadrement législatif et réglementaire des métiers de la presse ; - la formation continue pour les journalistes sans formation spécifique ; - la formation par modules des professionnels des médias ; - la valorisation de l'image des média au Togo; - la production de films, de documentaires et d'images animées.
Does it specifically target young people?: 
NO
Does the International Fund for Cultural Diversity (IFCD) support the implementation of the policy/measure?: 
NO
What are the results achieved so far through the implementation of the policy/measure?: 
les résultats obtenus grâce à la mise en œuvre du projet sont : - 450 journalistes ont vu leurs capacités renforcés ; - 120 journalistes ont eu leur diplôme de licence en journalisme à l’Institut des Sciences de l’Information de la Communication et des Arts (ISICA) de Lomé : - la HAAC a été accompagne lors de l'élaboration du nouveau code de la presse et de la communication ; - deux studios audiovisuels ont été équipés, l’un pour l’ISICA et l’autre pour le Centre de formation et de recyclage en communication (CFRC) : - des ateliers de sensibilisations des professionnels sur le nouveau code de la presse ont été organisé à Lomé et Kara.
Financial resources allocated to the policy/measure in USD: 
Le PROFAMED est financé par le Fonds de solidarité prioritaire du ministère français chargé des affaires étrangères. Le PROFAMED 1 a été financé à hauteur de 493.000 euros et le PROFAMED 2 à hauteur de 975 000 euros.
Has the implementation of the policy/measure been evaluated?: 
NO
Partner(s) engaged in the implementation of the measure: 
Name of partner: 
HAAC
Type of entity: 
Public Sector
Name of partner: 
Institut des Sciences de l’Information de la Communication et des Arts (ISICA)
Type of entity: 
Public Sector
Name of partner: 
Centre de formation et de recyclage en communication (CFRC)
Type of entity: 
Public Sector
Name of partner: 
Université de Lomé
Type of entity: 
Public Sector
Name of partner: 
Ambassade de France au Togo
Type of entity: 
Public Sector

Digital Environment

Policies, measures or mechanisms are in place to support the digital transformation of cultural and creative industries and institutions (e.g. funding for digitization of analogue industries): 
NO
Policies or measures have been introduced to ensure vibrant domestic digital cultural and creative industries markets with a diversity of e-players of all sizes (e.g. fair remuneration rules; control market concentration; prevention of monopolies of digital content providers/distributors or their algorithms that potentially restrict the diversity of cultural expressions, etc.):: 
NO
Policies and measures have been implemented to enhance access to and discoverability of domestically produced cultural content in the digital environment (e.g. action plans or policies for digital content pluralism, public support to cultural or artistic portals in specific languages, national or regional online distribution platforms for domestic content, etc.): 
NO
Measures and initiatives have been implemented to promote digital creativity and competencies of artists and other cultural professionals working with new technologies (e.g. spaces for experimentation, incubators, etc.): 
NO
Statistics or studies with recent data on access to digital media, including on the type of cultural content available through digital media, are available: 
NO
Relevant Policies and Measures: 
-

Partnering with Civil Society

Professional organizations and/or trade unions representing artists and/or cultural professionals in the following sectors exist in your country (i.e. federation of musicians, publishers unions, etc.): 
Cinema/Audiovisual arts
Design
Media Arts
Music
Publishing
Visual Arts
Performing Arts
Public funding schemes supporting CSOs involvement in promoting the diversity of cultural expressions exist: 
YES
Training and mentoring opportunities were organized or supported by public authorities during the last 4 years to build skills on communication, advocacy and/or fundraising of civil society organizations involved in the promotion of the diversity of cultural expressions: 
YES
Dialogue mechanisms between public authorities and CSOs for cultural policy making and/or monitoring have been implemented during the last 4 years (meetings, working groups, etc.): 
YES
If YES, please provide up to 2 examples: 
L'élaboration du décret d’application a été faite en collaboration avec les représentants des diverses corporations culturelles (Fédération togolaise de musique (FTM), fédération nationale des associations professionnelles des arts visuels (FENAPAV), etc.)
L'élaboration de la loi 2016-006 du 30 mars 2016 a été faite avec les représentants des diverses corporations de la communication (Observatoire togolais des médias (OTM), Association togolaise culture-développement)
Policies and measures promoting the diversity of cultural expressions have been elaborated in consultation with CSOs during the last 4 years: 
YES
Relevant Policies and Measures: 

Réorganisation de la société civile culturelle

Name of agency responsible for the implementation of the policy/measure: 
Ministère chargé de la culture
Cultural domains covered by the policy/measure: 
Cinema/ Audiovisual Arts
Design
Media Arts
Music
Performing Arts
Publishing
Visual Arts
Describe the main features of the policy/measure: 
La mesure se traduit par l'organisation des acteurs de la société civile culturelle en faitières. Ainsi plusieurs fédérations d'acteurs du même corps de métiers ( musique, cinéma, arts de la scène, …) ont été créées .Cette réorganisation de la société civile culturelle permet une meilleure collaboration entre l’administration et les acteurs culturels.
Does it specifically target young people?: 
NO
Does the International Fund for Cultural Diversity (IFCD) support the implementation of the policy/measure?: 
NO
What are the results achieved so far through the implementation of the policy/measure?: 
les résultats obtenus de la mise en œuvre de la mesure sont : - l'efficacité et l'efficience de l’intervention publique dans le secteur - la mobilisation en temps réel des acteurs culturels
Financial resources allocated to the policy/measure in USD: 
Non disponible
Has the implementation of the policy/measure been evaluated?: 
NO

Goal 2 - Achieve a Balanced Flow of Cultural Goods and Services and Increase the Mobility of Artists and Cultural Professionals

Mobility of Artists and Cultural Professionals

Please indicate if the following policies and measures exist in your country: 
Policies and measures supporting the outward mobility of artists and cultural professionals (e.g. export offices, support for participation in international cultural markets for cultural professionals, etc.)
Specific visa policies or other cross border measures supporting the inward mobility of foreign artists and cultural professionals in your country (e.g. simplified visa procedures, reduced fees for visas, visas for longer durations)
Please indicate if the following operational programmes have been developed or supported/funded by public authorities during the last 4 years: 
Information resources or training services providing practical guidance to facilitate the mobility of cultural professionals (e.g. Internet platforms)
Infrastructure (e.g. arts residencies, cultural institutes, etc.) having a mandate to promote the diversity of cultural expressions and hosting a large number of foreign artists, notably from developing countries
Major cultural events (e.g. cultural seasons, festivals, cultural industries markets, etc.) having a mandate to promote the diversity of cultural expressions and hosting a large number of foreign artists, notably from developing countries
Please indicate if the following mobility funds (e.g. scholarships, travel grants, etc.) have been managed or supported by public authorities during the last 4 years: 
Public funds supporting the outward mobility of national or resident artists and other cultural professionals
Public funds specifically supporting the mobility of artists and other cultural professionals from or between developing countries, including through North-South-South and South-South cooperation
Relevant Policies and Measures: 

Fonds d'aide à la culture (FAC)

Name of agency responsible for the implementation of the policy/measure: 
Ministère chargé de la culture
Cultural domains covered by the policy/measure: 
Cinema/ Audiovisual Arts
Design
Media Arts
Music
Performing Arts
Publishing
Visual Arts
Describe the main features of the policy/measure: 
le FAC vise à mettre à la disposition des acteurs et promoteurs culturels un mécanisme pérenne de financement de leurs activités et projets. Son dispositif d'intervention comprend : - les appels à projets ; - l'appui aux artistes et promoteurs culturels pour l'organisation de manifestations culturelles et la participation aux manifestations culturelles nationales et internationales ; - le renforcement de capacités au profit des artistes et promoteurs culturels.
Does it specifically target young people?: 
NO
Does the International Fund for Cultural Diversity (IFCD) support the implementation of the policy/measure?: 
NO
What are the results achieved so far through the implementation of the policy/measure?: 
Les résultats des quatre dernières années de fonctionnement du FAC sont : : - 269 projets financés dans le domaine des arts de la scène - 55 projets financés dans le domaine des arts plastiques ; - 74 projets financés dans le domaine du cinéma et audiovisuel ; - 96 projets financés dans le domaine de la littérature - 57 projets financés dans le domaine du patrimoine culturel - la participation des artistes togolais à différentes manifestations .comme t les festivals (musique, théâtre, cinéma, arts plastiques, etc.), les rencontres professionnelles (résidences, cafés, etc.), les expositions, les foires, etc. à hauteur de 60 000 000 FCA soit 1 200 000 $US - l'organisation deux sessions de formation dans toutes les régions du pays au profit des acteurs et promoteurs culturels
Financial resources allocated to the policy/measure in USD: 
Le FAC est alimenté par des subventions de l'Etat. Au cours de la période 2017-2020, le FAC a bénéfice d'une subvention de 1 400 000 000 FCFA soit 2 800 0000 $US. :
Has the implementation of the policy/measure been evaluated?: 
YES
If yes, what are the main conclusions/recommendations?: 
Les principales recommandations formulées à l'issue l'évaluation de la mise en œuvre de la mesure sont : - le renforcement du cadre organisationnel et institutionnel ; - la promotion des entreprises culturelles et créatives ; - le renforcement les capacités managériales des acteurs. - le développement d'un partenariat avec le secteur privé ; - la diversification des sources de financement ; - l'Identification et la promotion de domaines d’intervention pouvant intéresser le secteur privé.

Flow of Cultural Goods and Services

Export strategies or measures to support the distribution of cultural goods and services outside your country exist for the following cultural domains: 
Cinema/Audiovisual arts
Design
Media Arts
Music
Publishing
Visual Arts
Performing Arts
Cultural management
Your country has granted or benefited from preferential treatment* to support a balanced exchange of cultural goods and services in the last 4 years: 
-
If YES, please provide up to 2 examples: 
-
Your country has provided or benefited in the last 4 years from Aid for Trade support, a form of Official Development Assistance (ODA), that helped to build capacities to formulate trade policies, participate in negotiating and implementing agreements that provide a special status to cultural goods and services: 
-
If YES, please provide up to 2 examples: 
-
Relevant Policies and Measures: 

Détaxation du matériel informatique en 2017

Name of agency responsible for the implementation of the policy/measure: 
Office togolais des recettes
Cultural domains covered by the policy/measure: 
Cinema/ Audiovisual Arts
Design
Media Arts
Music
Performing Arts
Publishing
Visual Arts
Describe the main features of the policy/measure: 
Réduction des droits liés à l'importation de l'équipement informatique
Does it specifically target young people?: 
NO
Does the International Fund for Cultural Diversity (IFCD) support the implementation of the policy/measure?: 
NO
What are the results achieved so far through the implementation of the policy/measure?: 
Diminution des prix de l'équipement informatique sur le marché national
Financial resources allocated to the policy/measure in USD: 
Non disponible
Has the implementation of the policy/measure been evaluated?: 
NO
Partner(s) engaged in the implementation of the measure: 
Name of partner: 
Ministère chargé du commerce
Type of entity: 
Public Sector
Name of partner: 
Ministère de l'économie numérique
Type of entity: 
Public Sector

Treaties and agreements

Multilateral or bilateral trade and/or investment agreements providing a special status to cultural goods and/or services have been signed during the last 4 years or are under negociation: 
YES
Multilateral or bilateral agreements including specific provisions providing a special status to cultural goods and services and digital products in the field of e-commerce have been signed during the last 4 years or are under negotiation: 
YES
Multilateral or bilateral agreements, declarations and/or strategies on relevant policy issues for the diversity of cultural expressions (e.g. education, digital, intellectual property, sustainable development, gender equality, etc.) signed or amended to take into account the objectives or principles of the Convention during the last 4 years: 
YES
Relevant Policies and Measures: 
-

Goal 3 - Integrate Culture in Sustainable Development Frameworks

National Sustainable Development Policies & Plans

National sustainable development plans and strategies recognize the strategic role of: 
Culture (in general)
Creativity and innovation
Cultural and creative industries
Please rate from 1 to 4 the type of outcomes expected by the inclusion of culture in national sustainable development plans and strategies 1 most often expected outcome 4 least expected outcome): 
Economic (e.g. employment, trade, intellectual property, cultural and creative industries, rural and territorial development): 
1
Social (e.g. social cohesion and inclusion, inequality and poverty reduction, values and identity, vulnerable and minority groups, empowerment and human capital, education): 
2
Environmental (e.g. natural resources, reducing environmental impact of cultural industries and practices): 
2
Cultural (e.g. cultural infrastructure, participation and access to culture, innovation, artists support): 
1
Public cultural bodies and agencies responsible for culture or creative industries are involved in the design and implementation of sustainable development policies and plans (i.e. participate in coordination mechanisms such as joint planning committees): 
YES
Cultural industry-led regeneration initiatives and projects at the regional, urban and/or rural levels have been implemented in the last 4 years: 
YES
Policies and measures facilitate participation in cultural life and access to diverse cultural facilities and expressions, notably addressing the needs of disadvantaged or vulnerable groups (e.g. via reduced entrance fees; audience development, arts education and audiences awareness-raising): 
YES
Latest data on cultural participation rates by socio demographic variables (sex/age groups/rural- urban/income levels/education levels): 
Non disponible
Relevant Policies and Measures: 

Stratégie de croissance accélérée et de promotion de l'emploi (SCAPE)

Name of agency responsible for the implementation of the policy/measure: 
Ministère chargé de la planification et du développement
Cultural domains covered by the policy/measure: 
Cinema/ Audiovisual Arts
Design
Media Arts
Music
Performing Arts
Publishing
Visual Arts
Describe the main features of the policy/measure: 
- Promotion de la culture et de l'inclusion sociale - Développement des industries culturelles et créatives au service des populations
Does it specifically target young people?: 
NO
Does the International Fund for Cultural Diversity (IFCD) support the implementation of the policy/measure?: 
NO
What are the results achieved so far through the implementation of the policy/measure?: 
- Elaboration du plan stratégique décennal de l'action culturelle 2014 - 2024 - Emergence d'une économie de la culture - Apport significatif des industries culturelles et créatives à la création de l'emploi et des revenus - Contribution importante de la culture à la paix , à la cohésion sociale et à l'éducation citoyenne
Financial resources allocated to the policy/measure in USD: 
Non disponible
Has the implementation of the policy/measure been evaluated?: 
NO
Partner(s) engaged in the implementation of the measure: 
Name of partner: 
Ministère chargé de la culture
Type of entity: 
Public Sector
Name of partner: 
Ministère chargé du tourisme
Type of entity: 
Public Sector
Name of partner: 
Ministère chargé de l'artisanat
Type of entity: 
Public Sector

Plan national de développement (PND)

Name of agency responsible for the implementation of the policy/measure: 
Ministère chargé de la planification
Cultural domains covered by the policy/measure: 
Cinema/ Audiovisual Arts
Design
Media Arts
Music
Performing Arts
Publishing
Visual Arts
Describe the main features of the policy/measure: 
Le PND dans son axe 3, effet 3.16 ambitionne de faire des industries culturelles et créatives du pays des entreprises compétitives, créatrices de richesses et d’emplois. A cet effet il est envisagé : - un accroissement de l'investissement public dans le secteur culturel ;: - le développement des pôles culturels attractifs ; - la création d'une offre touristique de loisir afin d'accroitre la contribution du tourisme à l'économie nationale ; - la mise en place de mécanismes innovants de financement de la culture devant inciter la participation du secteur privé
Does it specifically target young people?: 
NO
Does the International Fund for Cultural Diversity (IFCD) support the implementation of the policy/measure?: 
NO
What are the results achieved so far through the implementation of the policy/measure?: 
La mise en œuvre de ce plan aboutira aux résultats suivants : - l'accroissement de la part des industries culturelles et créatives à la formation du PIB - la contribution significative de la culture à la paix, à la cohésion sociale et l'éducation citoyenne - l'émergence d'une économie de la culture.
Financial resources allocated to the policy/measure in USD: 
Pour sa mise en œuvre, le PND rénové ou la nouvelle feuille de route stratégique 2020-2025.sera financé à hauteur de 3 400 milliards à FCFA d’ici à 2025 soit 6,8 milliards de dollars US.
Has the implementation of the policy/measure been evaluated?: 
NO
Partner(s) engaged in the implementation of the measure: 
Name of partner: 
Ministère chargé de la culture
Type of entity: 
Public Sector
Name of partner: 
ministère chargé de l'action sociale
Type of entity: 
Public Sector

International Cooperation for Sustainable Development

Your country has contributed to or benefited from the International Fund for Cultural Diversity (IFCD) during the last 4 years: 
YES, my country has contributed to the IFCD
YES, a public body or a non-governmental organization in my country has benefited from the IFCD
Development cooperation strategies, including South-South cooperation strategies, recognize the strategic role of creativity and diverse cultural expressions: 
NO
If YES, please provide the name(s) of the strategy and year(s) of adoption: 
-
Your country manages multi- and/or bilateral technical assistance and capacity building cooperation programmes supporting: 
Artists and cultural professionals in developing countries
Value of the total national contribution to the International Fund for Cultural Diversity (in USD): 
33.00
Relevant Policies and Measures: 

Appui à la mise en œuvre des politiques culturelles locales

Name of agency responsible for the implementation of the policy/measure: 
Institut régional d'enseignement supérieur et de recherche en développement culturel (IRES-RDEC)
Cultural domains covered by the policy/measure: 
Cinema/ Audiovisual Arts
Design
Media Arts
Music
Performing Arts
Publishing
Visual Arts
Describe the main features of the policy/measure: 
Cette mesure est traduite par le projet intitulé : " Ateliers régionaux de renforcement de capacités des administrateurs locaux, des artistes et promoteurs culturels sur la mise en œuvre des politiques culturelles locales". Ce projet a permis de : - renforcer les capacités des acteurs locaux sur la mise en œuvre des politiques culturelles locales ; - encourager les collectivités locales à inscrire les actions / mesures de promotion culturelle dans leur plan de développement communal(PDC) ; développer des synergies d'action entre les acteurs locaux, les promoteurs culturels et les administrateurs locaux
Does it specifically target young people?: 
NO
Does the International Fund for Cultural Diversity (IFCD) support the implementation of the policy/measure?: 
YES
What are the results achieved so far through the implementation of the policy/measure?: 
- l'ancrage de la politique culturelle dans les PDC de mieux en mieux assuré ; -la meilleure collaboration entre les acteurs locaux, les promoteurs culturels et les administrateurs locaux dans le développement de l'action culturelle au niveau local
Financial resources allocated to the policy/measure in USD: 
Le financement du projet est assuré par le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) à hauteur de 31 600 dollars US.
Has the implementation of the policy/measure been evaluated?: 
YES
If yes, what are the main conclusions/recommendations?: 
Mieux articuler les PDC des collectivités locales ; Appuyer les collectivités locales à élaborer les PDC et les politiques culturelles locales ; Former les collectivités locales à la mise en place des services de promotion culturelle et touristique

Mémorandum d'accord entre le ministère chargé de la culture et la délégation de l'UE auprès du Togo sur la gestion de la salle de spectacle de la direction de la promotion des arts et de la culture

Name of agency responsible for the implementation of the policy/measure: 
Ministère chargé de la culture
Cultural domains covered by the policy/measure: 
Cinema/ Audiovisual Arts
Design
Media Arts
Music
Performing Arts
Publishing
Visual Arts
Describe the main features of the policy/measure: 
La mesure se traduit par la construction et l'équipement d'un auditorium au sen du ministère de la culture.
Does it specifically target young people?: 
NO
Does the International Fund for Cultural Diversity (IFCD) support the implementation of the policy/measure?: 
NO
What are the results achieved so far through the implementation of the policy/measure?: 
La mise en œuvre de la mesure permet de doter le ministère chargé de la culture d'une cadre adéquat où peuvent se produire les artistes
Financial resources allocated to the policy/measure in USD: 
La mesure est financé à hauteur de 370370 dollars US par l'Union européenne.
Has the implementation of the policy/measure been evaluated?: 
NO
Partner(s) engaged in the implementation of the measure: 
Name of partner: 
Ministère chargé de la planification
Type of entity: 
Public Sector
Name of partner: 
Ministère de l'économie et des finances
Type of entity: 
Public Sector

Goal 4 - Promote Human Rights and Fundamental Freedoms

Gender Equality

Ministries, governmental agencies and/or parliamentary bodies in charge of gender equality: 
Exist but are not relevant for artists and cultural professionals
Policies and measures to support the full participation of women in cultural life have been implemented during the last 4 years: 
NO
Policies and measures have been adopted to support the recognition and advancement of women as artists, cultural professionals and/or creative entrepreneurs, (e.g. ensure equal pay for equal work or equal access to funding, coaching or mentoring schemes, anti-discrimination measures, etc.): 
YES
Data is regularly collected and disseminated to monitor: 
Participation of women in cultural life
Percentage of women/men in decision-making /managerial positions in public and private cultural and media: 
Non disponible
Percentage of works from female/male artists displayed / projected in important festivals of the arts and cultural industries (film, book publishing, music industry etc.): 
Non disponible
Relevant Policies and Measures: 

Actualisation de la politique pour l'équité et l'égalité des genres au Togo

Name of agency responsible for the implementation of the policy/measure: 
Ministère chargé de l'action sociale
Cultural domains covered by the policy/measure: 
Cinema/ Audiovisual Arts
Design
Media Arts
Music
Performing Arts
Publishing
Visual Arts
Describe the main features of the policy/measure: 
L'actualisation de la politique pour l'équité des genre au Togo vise à doter le pays d'un document conforme aux engagements internationaux, et les nouvelles orientations en matière de genre. Cette nouvelle politique est une référence clé pour les actions futures de développement avec des outils performants qui apporteront des réponses concrètes aux défis de la promotion du genre et permettront au Togo de promouvoir l’autonomisation de la femme et d’accroitre sa participation à tous les niveaux de développement.
Does it specifically target young people?: 
NO
Does the International Fund for Cultural Diversity (IFCD) support the implementation of the policy/measure?: 
NO
What are the results achieved so far through the implementation of the policy/measure?: 
La mise en œuvre de cette politique a conduit aux résultats suivants : - formation de cent soixante quinze (175) groupements féminin et mixte en leadership et en gestion des micro-entreprises, dans la région des plateaux ; - formation de cent quatre-vingt (180) commerçantes des grands marchés du Togo en leadership et en gestion des micro-entreprises - octroi d'équipements et de fonds à deux cents soixante-dix-neuf (279) femmes guéries de la fistule obstétricale pour leur d'réinsertion socio-économique ; - formation de cent soixante-douze (172) femmes et jeunes filles académiciennes en techniques électorales en vue de leur participation aux élections ; - formation de trente-une (31) membres des cellules focales genre des départements ministériels en genre, planification et budgétisation sensible au genre ; - organisation de six (06) rencontres d’échange des femmes cadres togolaises ; - renforcement de capacité des magistrats, des officiers de police judiciaire (79) et des acteurs locaux (140 ) sur la prise en charge psychologique et sociale des victimes de violences basées sur le genre : - renforcement de capacité de cent-douze (172) chefs traditionnels, leaders religieux et acteurs des organisations à base communautaire de toutes les préfectures de la région centrale pour une meilleure connaissance et application du code des personnes et de la famille : - renforcement de capacités de trois cents quatre-vingt-seize (396) acteurs communautaires pour l'élaboration des plans d’actions communautaires de lutte contre les mariages et les grossesses chez les adolescentes ; - formation en paix et développement des femmes leaders paires éducatrices des différents cantons du pays ; - organisation de la troisième édition du forum national de la femme togolaise (2017) qui constitue une arène par excellence où les questions liées au genre et au développement sont abordées avec des approches de solutions ; - mise en place d’un (1) cadre national et de six (6) cadres régionaux de concertation et de collaboration entre les acteurs du secteur du genre et la promotion de la femme (2019) pour favoriser une meilleure synergie d’actions et de capitalisation des interventions des acteurs dans le domaine du genre et de la promotion de la femme au Togo ; - construction de la Direction générale du genre et de la promotion de la femme (2018-2019) pour renforcer le mécanisme institutionnel du genre et de la promotion de la femme ; - traduction du code des personnes et de la famille en français facile et dans quatre (04) langues d’alphabétisation (Ewé, Tem, Kabyè et Benn )
Financial resources allocated to the policy/measure in USD: 
Non disponible
Has the implementation of the policy/measure been evaluated?: 
NO
Partner(s) engaged in the implementation of the measure: 
Name of partner: 
Ministère chargé des enseignements primaire et secondaire
Type of entity: 
Public Sector
Name of partner: 
Ministère chargé de la justice
Type of entity: 
Public Sector
Name of partner: 
Ministère chargé de l'administration territoriale
Type of entity: 
Public Sector

Artistic Freedom

The constitution and/or national regulatory frameworks formally acknowledge: 
The right of artists to create without censorship or intimidation
The right of artists to disseminate and/or perform their artistic works
The right for all citizens to freely enjoy artistic works both in public and in private
The right for all citizens to take part in cultural life without restrictions
Independent bodies are established to receive complaints and/or monitor violations and restrictions to artistic freedom: 
NO
Initiatives to protect artists at risk or in exile have been developed or supported by public authorities during the last 4 years (e.g. providing safe houses, guidance and training, etc.): 
NO
Measures and initiatives intended to ensure transparent decision-making on government funding/ state grants and awards for artists exist (e.g. through independent committees, etc.): 
YES
Social protection measures that take the professional status of artists into account have been adopted or revised in the last 4 years (e.g. health insurance, retirement schemes, unemployment benefits, etc.): 
YES
Economic measures that take the status of artists into account have been adopted or revised in the last 4 years (e.g. collective agreements, income tax and other regulatory frameworks, etc.): 
NO
Relevant Policies and Measures: 
-

Measures and Initiatives reported by Civil Society Organizations

Describe how the CSO form has been used to promote collaboration with CSOs in the preparation of this report, including the distribution of the form and the modalities of collection and analysis of the information received. Please indicate the percentage of measures and initiatives received that have been considered as relevant by the Party and included in the QPR.: 
Le comité multisectoriel d'élaboration du rapport périodique avec l'appui des directions et services techniques du ministère chargé de la culture a sélectionné des associations et fédérations d'acteurs qui sont sont actifs sur le terrain. Une fois la sélection faite, les responsables ont été contactés et le comité a eu une séance d'échanges avec eux. Ensuite le formulaires des OSC leur a été envoyé. . Les formulaires renseignées ont été retournés au comité qui a procédé à la lecture point par point desdits formulaires. Les mesures et initiatives incluses dans l formulaires des rapports périodiques sont celles contenues dans les formulaires des OSC qui ont été renseignées soit 75 % des formulaires envoyés.
GOAL 1 - Support sustainable systems of governance for culture: 

Cartographie des industries culturelles et créatives du Togo afin de mieux orienter les politiques du secteur

Name of CSO(s) responsible for the implementation of the measure/initiative: 
Association Culture-Développement (CUL.DEV)
Cultural domains covered by the measure/initiative: 
Cinema/ Audiovisual Arts
Design
Media Arts
Music
Performing Arts
Publishing
Visual Arts
Describe the main features of the measure/initiative: 
La mesure a consisté en une étude dont la finalité est de proposer des approches de solutions qui contributions à la mise en place d’une filière d’industries culturelles et créatives génératrice d’emplois décents, la formation d’un entrepreneuriat et l’émergence d’une politique de créativité et d’innovation. Tout ceci dans le but de parvenir à un échange équilibré de biens et services culturels et accroître la mobilité des artistes et des professionnels de la culture. du Togo.
Does it specifically target young people?: 
NO
Does this measure/initiative receive or has it received International Fund for Cultural Diversity (IFCD) funding?: 
NO
What are the results achieved so far through the implementation of the measure/initiative?: 
A l'issue de l'étude, les propositions suivantes ont été faire : - favoriser la mise en place d’initiatives viables sur le moyen terme reposant sur les études de marché bien faites afin d’ouvrir des marchés et créer des publics ; - favoriser l’établissement de plans de formation pour des structures émergentes ; - instituer un cadre réglementaire approprié ; - dénicher de nouvelles sources de financement ;pour le secteur - développer les aptitudes (employabilité) des travailleurs culturels en proposant des formations professionnelles favorisant l’adaptabilité du personnel aux opportunités de travail dans un monde en mutation.

Renforcement de capacités et formation des artistes et professionnels de la culture

Name of CSO(s) responsible for the implementation of the measure/initiative: 
Association des scénaristes africains francophone du Togo (ASAF-TOGO)
Cultural domains covered by the measure/initiative: 
Cinema/ Audiovisual Arts
Performing Arts
Describe the main features of the measure/initiative: 
Les principales caractéristiques de l'incitative sont : - la sensibilisation de potentiels scénaristes ; - l'organisation d' une résidence d’écriture au profit des scénaristes d’ASAF-Togo ; - le renforcement des capacités des scénaristes.
Does it specifically target young people?: 
NO
Does this measure/initiative receive or has it received International Fund for Cultural Diversity (IFCD) funding?: 
NO
What are the results achieved so far through the implementation of the measure/initiative?: 
Les résultats obtenus grâce à la mise en œuvre de l'initiative sont : -un réseau des scénaristes est créé entre l'Association des scénaristes africains francophones du Togo (ASAF-Togo) et la Fédération internationale des scénaristes africains francophones (FISAF) -neuf (09) scénaristes professionnels ont achevé leur formation en scénarisation à l’Ecole supérieure privée de gestion et des Beaux-arts EURÊKA au Niger ;

Sensibilisation des acteurs culturels, de l’État, des collectivités et du ministère de la culture sur la convention 2005 de l’UNESCO

Name of CSO(s) responsible for the implementation of the measure/initiative: 
Coalition togolaise pour la diversité culturelle (CTDC),
Cultural domains covered by the measure/initiative: 
Cinema/ Audiovisual Arts
Design
Media Arts
Music
Performing Arts
Publishing
Visual Arts
Describe the main features of the measure/initiative: 
La sensibilisation de la société civile culturelle, des acteurs de l’État, des collectivités et du ministère de la culture sur la convention 2005 de l’UNESCO est une initiative de la Coalition togolaise pour la diversité culturelle (CTDC), à travers laquelle la coalition passe par différentes passerelles de communication pour renforcer l’information sur la convention et la sensibilisation des acteurs clés dans les processus de conception et de mise en œuvre des politiques culturelles nationales et locales. Cette action vise à améliorer la compréhension du contenu de la convention par les acteurs clés de la société civile culturelle, de l’État et du ministère de la culture, ainsi que des acteurs du développement local et à assurer sa répercussion dans les mesures initiées au niveau national et dans les collectivités locales. Ceci se fait en général par l’organisation de conférences, d’ateliers de sensibilisations à travers les médias publics et privés, de publication d’articles dans la presse écrite ou d’interventions à l’occasion des grands événements culturels nationaux et communautaires, des publications en ligne via le site web www.togoculture.com , etc. De façon concrète, la CTDC organise des conférences, des ateliers ou participe à l’organisation de ces événements, commet des experts à l’occasion des grands rendez-vous appropriés à une activité de sensibilisation sur la question et négocie des plateformes permettant d’échanger avec un public intéressé pour livrer des messages de sensibilisation sur des aspects choisis de la convention, selon les circonstances. Un minimum d’une dizaine d’activités sont réalisées chaque année dans le cadre de cette sensibilisation et touchent plus d’une centaine de cibles chaque année.
What are the results achieved so far through the implementation of the measure/initiative?: 
L’action a permis d’atteindre les résultats suivants : - Un accompagnement technique par la CTDC, d’acteurs ciblés désireux de se faire accompagner dans la conception des politiques culturelles adaptées à la convention ; - Environ 300 acteurs ont été sensibilisés ; - Les décideurs du secteur culturel togolais notamment ceux des collectivités locales disposent d’une adresse sûre pour s’informer suffisamment sur la convention 2005 de l’UNESCO.
GOAL 2 - Achieve a balanced flow of cultural goods and services and increase the mobility of artists and cultural professionals: 
-
GOAL 3 - Integrate culture in sustainable development frameworks: 
-
GOAL 4 - Promote human rights and fundamental freedoms: 

Transmission et Interférence Culturelle

Name of CSO(s) responsible for the implementation of the measure/initiative: 
Association Gabitè, Maison de l’Oralité
Cultural domains covered by the measure/initiative: 
Performing Arts
Describe the main features of the measure/initiative: 
« Transmission et Interférence Culturelle » s’inscrit dans la médiation culturelle. C’est une action visant à promouvoir le dialogue interculturel à travers l’exploration des richesses du patrimoine matériel et immatériel du Togo. Cette action s’enrichie des résultats des travaux de recherches du Prof Alexandre K. KADANGA (Le patrimoine immatériel du Togo, voyage à travers des aventures imaginaires, Presse de l’IRES RDEC, Octobre 2015) ainsi que des acquis de nos projets « Mémoire des lieux »et « Héritage ». Il est question de ressortir les multiples cultures que regorgent nos différents peuples, d’explorer leurs richesses et de créer un cadre pour leur rapprochement, leur interférence. Cette action offre aux praticiens des arts de l’oralité une diversité d’expressions culturelles dont le brassage peut contribuer favorablement à la création d’œuvres artistiques. Notre pays regorge d’importantes cultures caractérisant chacun des peuples qui le constituent. Favoriser le brassage de ces cultures, c’est les démurer de leurs cocons et les mettre à disposition pour des buts nobles L’action se déroule en quatre phases : - renforcement de capacités des artistes participant au projet - élaboration de répertoires des chants, de danses et d’adages - création de spectacles - diffusion des spectacles créés à travers des randonnées contées.
Does it specifically target young people?: 
NO
Does this measure/initiative receive or has it received International Fund for Cultural Diversity (IFCD) funding?: 
NO
What are the results achieved so far through the implementation of the measure/initiative?: 
La mise en œuvre de cette mesure a conduit au résultats suivants: - la prise de conscience de la population de la valeur et des richesses de la pratique du conte ; - la reprise de la pratique du conte au sein des familles ; - la découverte et l'appréciation de la forme artistique du conte par la population ; - la consolidation du rapprochement entre les communautés qui se découvrent proches de par la similitude de leurs cultures.
On the basis of the analysis of the responses provided through the CSO form, present up to ten main priorities of CSOs to implement the Convention over the next four years.: 
Impliquer les OSC dans la définition, l'élaboration et l'exécution des programmes et initiatives visant la mise en œuvre de la convention : Octroyer des moyens financiers et matériels à la société civile culturelle pour lui permettre en tant qu’agent du changement de proposer de nouvelles approches, pratiques et programmes culturels afin d'atteindre efficacement les objectifs de la Convention de 2005.. Mettre à contribution la société civile culturelle dans la mise en œuvre des actions ciblant les industries culturelles et l’accompagnement d’entreprises culturelles touchées par la crise sanitaire dans une approche d’innovation pour améliorer la résilience de ces domaines.

Emerging Transversal Issues

Relevant Policies and Measures: 
-

Challenges and Achievements

Describe the main results achieved to implement the Convention (at least one major achievement in one of the four goals): 
Les résultats atteints en matière de gouvernance durable de la culture sont : - la réorganisation de la société civile culturelle en faîtières qui a conduit à la mise en place de plusieurs fédérations dans le secteur; - le renforcement de la concertation entre l’Etat, les organisations de la société civile et le secteur privé ; - l'adoption d'un nouveau code de la presse et de la communication qui prend en compte les nouveaux médias et consacre l'aide de l'Etat à la presse. En matière d’échanges et de mobilité des acteurs de la culture : - la participation des artistes togolais à différentes manifestations .comme les festivals (musique, théâtre, cinéma, arts plastiques, etc.), les rencontres professionnelles (résidences, cafés, etc.), les expositions, les foires, etc. avec l'appui financier du Fonds d'aide à la Culture. En matière d’intégration de la culture dans les cadres de développement durable : - la prise en compte de la culture dans la SCAPE (2013- 2017) puis dans le PND (2018-2022). En matière de promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales : - l'actualisation de la politique pour l'équité et l'égalité des genres au Togo ; - la reconnaissance sociale des artistes.
Describe the main challenges encountered to implement the Convention and the main solutions found or envisaged to overcome them: 
Les principaux défis rencontrés dans le mise en œuvre de la Convention sont : - le renforcement des capacités opérationnelles des organismes publics en charge de la mise en œuvre de la Convention: la direction du patrimoine culturelle, la Commission nationale du patrimoine culturel ; - l’implémentation de la Convention 2005 dans les politiques publiques nationales, sectorielles, et locales ; - la faible appropriation du rôle de veille et d’interpellation de la société civile sur la mise en œuvre de la Convention liée à leur faiblesse organisationnelle, à la quasi absence de partage d’informations, à leur faible capacité à être une force de proposition ainsi que l'insuffisance des ressources financières dont elle dispose ; - la disponibilité des données statistiques exhaustives sur les résultats des politiques publiques et des actions des OSC ; - la faiblesse du financement de la culture. Les solutions envisagées pour les surmonter : - la mise en œuvre d’un plan de communication à travers le réseau de journalistes, le développement de formations des acteurs-clés ; - la création d'un cadre de concertation pour l’implémentation, le suivi et l’évaluation de la Convention. Cela permettrait d'initier des politiques, mesures ou actions inspirées des dispositions de la Convention ; - l'amélioration de la production et de la diffusion des statistiques et des indicateurs de suivi de la mise en œuvre de la Convention auprès de différents publics cibles et bénéficiaires; -la recherche d'autres sources de financement pour la culture.
Describe the steps planned in the next four years to further implement the Convention and the priority areas identified for future policy action based on the conclusions of the current reporting process: 
La mise en œuvre de la Convention les quatre prochaines années se fera à travers les actions suivantes: - la révision de la politique culturelle nationale ; - le renforcement de la communication institutionnelle ainsi que des outils de concertation et de suivi autour de la Convention ; - le renforcement des capacités des acteurs-clés à différents niveaux.

Annexes

Please upload relevant documents (law, policy, agreement, regulation, strategy, etc.), studies and statistics in PDF format related to the implementation of the 4 goals and the 11 areas of monitoring of the Convention in your country. The documents should have been produced during the reporting period covered by this periodic report. Please provide the title and a description of the main content of the document in English or French.: 

Submission

Designated official signing the report: 
Title: 
Ms.
First name: 
Yawa Amotowu
Family name: 
ALEMAWO
Organization: 
Commission nationale du patrimoine culturel (CNPC)
Position: 
Secrétaire générale
Date of submission: 
2021
Electronic Signature: