<
 
 
 
 
×
>
You are viewing an archived web page, collected at the request of United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) using Archive-It. This page was captured on 09:27:01 Jan 03, 2022, and is part of the UNESCO collection. The information on this web page may be out of date. See All versions of this archived page.
Loading media information hide

Quadrennial Periodic Report
Uruguay 2020

Quadrennial Periodic Report - - 10/27/2020 - 20:30

Informations générales

Informations techniques

Nom de la Partie (Pays): 
Uruguay
Date de ratification: 
2007
Point de contact national de la convention désigné officiellement: 
Décrivez le processus de consultation multipartite établi pour la préparation de ce rapport, y compris les consultations avec les ministères, institutions publiques, gouvernements locaux et organisations de la société civile pertinents. : 

The Cultural Information System (SIC) deals with the survey, systematization of data, indicators and other technical information related to the cultural sector in Uruguay. The SIC plays an important role in the follow-up and monitoring of the cultural policies implemented by the National Directorate of Culture, as well as in promoting studies and research on the national cultural reality.

Résumé exécutif: 

Uruguay ratified the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, Paris, October 20, 2005, in 2007.Within the framework of this Convention, the National Cultural Directorate-Ministry of Education and Culture, has elaborated this periodic report, which assesses the 2015-2019 period.

In the last four years, Uruguay has developed various initiatives and several measures have been taken that aim at protecting and promoting the diversity of cultural expressions. Some of the measures adopted by Uruguay, to promote cultural expressions are: contribute and develop initiatives that promote cultural exchange between national artists and international contexts and vice versa, also there were described some measures regarding the safeguard of cultural expressions, innovating, in relation to the las report, in the aspects of digital, media and audiovisual cultural development, integration of culture in sustainable development and the promotion of international cooperation for development in culture, an aspect in which Uruguay is very interested in continuing to deepen.

The future nevertheless holds some important challenges. The creation of new cultural jobs and the improvement of creativity and innovation that lead to a more robust digital economy for the country are two examples of this challenges. It is in this sense that the preparation of this report was of great importance because it constitutes a form of expression of the importance of culture for society and the economy at the national level.

Coordonnées des parties-prenantes impliquées dans la préparation des rapports périodiques quadriennaux (RPQ). Veuillez inclure les coordonnées des organisations de la société civile (OSC) ayant contribué à la rédaction des RPQ, y compris via le formulaire des OSC.: 
Type d'organisationOrganisationEmailSite web
Secteur public
National Cultural Directorate
sic.dnc@mec.gub.uy

Objectif 1 - Soutenir des systèmes de gouvernance durable de la culture

Secteurs culturels et créatifs

Un ministère (ou une agence avec un statut ministériel) est responsable des secteurs culturels et créatifs: 
OUI
Des administrations ou des gouvernements régionaux, provinciaux ou locaux disposent de responsabilités décentralisées en matière de politiques et de mesures pour la promotion des secteurs culturels et créatifs: 
OUI
Des cadres réglementaires, des lois, des politiques et/ou des stratégies sectorielles soutenant les industries culturelles et créatives ont été révisés ou adoptés durant ces 4 dernières années: : 
OUI
Si OUI, l’un de ces instruments a-t-il été élaboré grâce à des mécanismes de coopération interministérielle (incluant différents ministères compétents dans des domaines tels que la communication, l’éducation, les Technologies de l’Information et de la Communication (TIC), le commerce, les affaires étrangères, le travail, les finances) ?: 
OUI
Des programmes éducatifs et de formation spécifiques au domaine des arts et aux secteurs culturels et créatifs sont établis, incluant: 
des programmes d’alphabétisation numérique pour la créativité et l’expérimentation
des programmes d’enseignement et formation technique et professionnelle dans les domaines suivants
Cinéma/Arts Audiovisuels
Gestion culturelle
Design
Musique
Arts de la scène
Édition
Arts visuels
des diplômes universitaires et de l’éducation supérieure dans les domaines suivants
Cinema/audiovisual arts
Gestion culturelle
Design
Arts médiatiques
Musique
Arts de la scène
Édition
Arts visuels
Des mesures et programmes spécifiques ont été mis en œuvre durant ces quatre dernières années pour: 
Encourage the formalization and growth of micro/small and medium-sized cultural enterprises
Des bureaux statistiques et des organismes de recherche ont produit des données durant ces 4 dernières années: 
related to cultural and creative sectors
evaluating cultural policies
Part des secteurs culturels et créatifs dans le Produit Intérieur Brut (PIB): 
0.93%
2009
Si possible, veuillez fournir des données ventilées par secteurs: 

Books and publications0,21
Cinema/Audiovisual arts0,45
Plastic arts and Fotography 0,04
Performing arts0,09
Recordered music 0,01
Museums 0,02
Cultural management0,06
Libraries and archives 0,05
Part de l’emplois dans les secteurs culturels et créatifs: 
1.20%
2009
Si possible, veuillez fournir des données ventilées par secteur, âge, sexe et type d’emploi: 

Books and publications 3.745
Cinema/Audiovisual arts5.124
Plastic arts and Fotography 1.726
Performing arts3.529
Recordered music 212
Museums1.095
Cultural management2.247
Libraries and archives 1.125
Total18803
Total du budget public alloué à la culture (en USD): 
68,689,985USD
2019
Si possible, veuillez fournir la part allouée par secteur/domaine (en %): 
NO DATA
Politiques et mesures pertinentes: 

Strategic Map for Creative Industries

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
ANTEL (National Telecommunications Administration); IM (Provincial Government of Montevideo); ANII (National Research and Innovation Agency); Uruguay XXI (National Agency of Investment Promotion, Exports and Country Brand)
MEC (Ministry of Education and Culture); MIEM (Ministry of Industry, Energy and Mining); OPP (Planning and Budget Office).
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
It was a process of almost two years, in which about 100 people from civil society, companies from sub-sectors and technicians from diverse government institutions participated. A series of prospective workshops were held aimed to define the sector of creative industries of Uruguay, delineate strategic objectives and actions. The definition taken for this analysis established the following sectors: -Audiovisual and video games: refers to the production of content regardless of the distribution and consumption platform (cinema, TV, radio, pay TV, streaming services, video games, virtual reality, augmented reality, advertising production, etc.) as well as associated value chains. -Design: product, textile-clothing; graphic-packaging; web-multimedia; interior design-landscaping. -Music and performing arts: phonograms, live music, theater, dance, etc. -Publishing: content written beyond the platform of its support (books, newspapers and magazines). The strategic objectives defined were: -Internationalization -Creative, innovative and quality products and services -Coordination and institutional support -Networking -Training In order to achieve these strategic objectives, five nodes were identified that come to be agglomerating solutions to dispersed but common problems between the different sectors and sub-sectors of the country´s creative industries: -Creative industries information system -Uruguay creative industries Market -Boost to creativity and experimentation -Training -Coordination and new institutionality
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
There are no results related to this measure since the Strategic Map was not implemented. The process of work ends in May 2019 and the result was the publishment of the report.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

NO DATA

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

There are no results related to this measure since the Strategic Map was not implemented. The process of work ends in May 2019 and the result was the publishment of the report.

Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
The responsibles for the implementation of the Strategic Map for Creative Industries were several government institutions
Type d'entité: 
Secteur public

Creative Industries Program of ANII (National Research and Innovation Agency)

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
ANII (National Research and Innovation Agency)
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
This tool started in 2017 and seeks to finance training and collaboration activities and the development of awareness, through actions coordinated among creative industries, institutions and other relevant stakeholders, to generate new alliances and joint actions. As well as to demonstrate the potential of creative industries as a factor of innovation and competitiveness. Is directed to: public or private organizations from various creative industry sectors, as well as from other sectors. The INNOVATION PROGRAM IN CREATIVE INDUSTRIES seeks to facilitate the connection among creative sectors to validate or develop joint innovation projects, and relat the rest of the sectors of the Uruguayan economy. The Program components are: 1) Creative exploration 2) Technical and commercial validation for creative industries 3) Innovation vouchers for the hiring of creative industries companies 4) Innovation vouchers for companies in the creative industries Promotional activities for creative industries
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
More than 120 projects have been approved since the program was launched in May 2017. 93% of the linkages developed continue beyond the subsidy received through this program. 96%of the participants report that the products and services they offer, as a result of the fund, have more added value. There were more than 1000 jobs created or kept in companies that were involved in approved projects.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

USD 561.265

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
BID Lab
Type d'entité: 
Secteur public

Creative industries roadmaps (Design and Audiovisual)

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Transforma Uruguay (Productive Transformation and Competitiveness National System).
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
These industries are an important source of value added generation and skilled employment, but they are also relevant for the transverse nature of the sector and its impact on other sectors of the economy as differentiation and value added factors. The perspective of the sector at the international level, the high participation of MSMEs, the high percentage of youth employment, the remuneration above the average for the service sector and the potential for internationalization, constitutes additional factors to understand the strategic place of this sector for the country. The roadmaps promote the growth of the audiovisual and design subsectors of the creative industries. Main strategic lines: ▪ Country strategy for the international positioning and expansion of markets in the national audiovisual industry. ▪ Incentivize and support the production of audiovisual content throughout the national territory. ▪ Promotion of the insertion of national companies in the global audiovisual chain: attraction of international audiovisual productions. ▪ Raise awareness of the opportunities offered by the design of companies, consumers, society and the public sector. ▪ Strengthening of the national design offer. ▪ Promote specific actions to promote interaction between design and other actors in the economy. ▪ Creative Industries Observatory
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Uruguay Audiovisual Fund - National and International Productions Components - support the sector with an endowment of 4 million dollars.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

NO DATA

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non

Diversité des médias

Les médias de service public ont une mission légale ou statutaire de promouvoir des expressions culturelles diverses : 
OUI
Des politiques et mesures promeuvent la diversité des contenus dans la programmation en soutenant : 
Des diffuseurs régionaux et/ou locaux
La programmation communautaire pour les groupes marginalisés (ex. les peuples indigènes, les migrants et les réfugiés, etc.)
La programmation socio-culturelle (ex. à destination des enfants, des jeunes, des personnes en situation de handicap, etc.)
Des réglementations relatives aux contenus nationaux destinées aux médias audiovisuels existent (ex. des quotas pour la production ou la distribution de séries TV, de musique ou de films nationaux): 
OUI
Une/des autorité(s) de régulation dédiée(s) au suivi des médias existe(nt): 
OUI
Si OUI, veuillez fournir le nom et l’année de création de(s) autorité(s) de régulation: 
Communications Services Regulatory Unit (URSEC)
Si OUI, cette/ces autorité(s) de régulation effectuent le suivi des: 
Médias publics
Médias communautaires
Médias du secteur privé
Si OUI, cette/ces autorité(s) de régulation sont responsables de: 
Délivrer des licences aux diffuseurs, fournisseurs de contenu, plateformes
Suivre le niveau de concentration des médias (diversité des structures d’acquisition, transparence des règles d’acquisition, limitations relatives à la concentration des médias, etc.)
Politiques et mesures pertinentes: 

SERIES UY

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Education and Culture (ICAU, Cinema and Audiovisual Uruguayan Institute and Uruguay National Television), Ministry of Industry, Energy and Mining (National Directorate of Telecommunications and Audiovisual Communication Services)
and the Montevideo Major Office (Montevideo Audiovisual and TV CIUDAD).
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
It is a program to encourage the production of independent national fiction, its dissemination in public media and its international projection. It was created with the aim of building a privileged link between these contents and its audience on a national scale, actively contributing to its internationalization. The public media –through all the screens, platforms and devices through which a direct link is established with the audiences-, constitute a key piece, supporting the development of independent production and its projection within and outside the country. This mechanism is in line with the development of public policy associated with the creation of local capacities in content production and the development of the national audiovisual industry within a framework of international insertion.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
3 awarded projects: 2019: Metro de Montevideo – Cholo Films 2018: Gris – Magenta Films 2017: Todos detrás de Momo – Nadador Cine
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

409.277 USD (December 2019 dollar price: 1USD=36,65)

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Government institutions above
Type d'entité: 
Secteur public

Environnement numérique

Des politiques, mesures et mécanismes de soutien ont été mis en place pour soutenir la transformation numérique des industries et des institutions culturelles et créatives (ex. fonds pour la numérisation des industries analogiques): 
OUI
Des politiques et mesures ont été introduites pour assurer l’existence d’un marché national dynamique pour les industries culturelles numériques, incluant des acteurs numériques divers et de toutes tailles (ex. règles de rémunération équitable, contrôle de la concentration du marché, mesures de prévention contre les monopoles des fournisseurs/distributeurs de contenu ou leurs algorithmes qui restreignent potentiellement la diversité des expressions culturelles): 
NON
Des politiques et mesures ont été mises en œuvre pour améliorer l’accès et la découvrabilité de la production nationale de contenus culturels dans l’environnement numérique (ex. plans d’action ou politiques en faveur du pluralisme des contenus numériques, soutien public à des portails culturels ou artistiques dans des langues spécifiques, plateformes nationales ou régionales de distribution de contenu local en ligne, etc.): 
OUI
Des mesures et des initiatives ont été mises en œuvre pour promouvoir la créativité et les compétences numériques des artistes et des professionnels de la culture qui travaillent avec les nouvelles technologies (ex. espaces d’expérimentation, incubateurs, etc.): 
OUI
Des statistiques et des études comprenant des données récentes sur l’accès aux médias numériques, et notamment sur le type de contenu culturel rendu accessible par les médias numériques, sont disponibles: 
OUI
Politiques et mesures pertinentes: 

Online Culture (Cultura en linea)

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
NATIONAL DIRECTORATE OF CULTURE. MINISTRY OF EDUCATION AND CULTURE.
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The National Cultural Directorate in the last years has made efforts in digitalize the process of enrollment in calls for funds and national contests promoted by the institution, such as Fondo Concursable para la Cultura, Fondo Regional, Fondo para el Desarrollo de Infraestructuras en el Interior del país, Premio Nacional de Música, Premios a las Letras, etc. The platform is available to citizens on the website Culturaenlinea.uy. The web is a collaborative tool in order to contribute to the development of cultural policy. It is composed of five modules interconnected and interdependent: cultural agents, cultural spaces, projects, opportunities and events. The platform allow the citizens to be informed about the different opportunities and to enroll in them. At the same time, it contains the function of mapping and georeference cultural spaces, so is useful to visualize the diversity of infrastructure and agents related to arts and culture all over the country. The platform also represents a work tool for cultural managers and administrators that work at the National Cultural Directorate, because it allows to organize registers and databases and it avoids the use of paper in the enrollment and submission of personal documentation.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
From 2016 when it started the platform till december 2019 there were 6694 cultural agents and 1582 cultural spaces registered. 38 is the total number of public calls made online through the website in the period 2016-2019. The platform was well received by the public, the digitalization of the enrollment to calls for funds and contests is a way to simplify the process and protect the environment. At the same time the website is a means to visualize and recognize the national cultural diversity through it infraestructures and main cultural agents.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

USD 75.000 APROX. (December 2019 dollar price: 1USD=36,65)

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

It was monitored by AGESIC in the goal 11 "Have a Cultural Platform for the integral access to cultural goods and cultural infrastructure mapped" https://uruguaydigital.gub.uy/

Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Local provider of the digital service implementation in Uruguay - Librecoop
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Collaboration of Instituto TIM from Brazil which were the first developers of the platform in the city of Sao Paulo.Uruguay imports and translates the platform from the brazilian experience
Type d'entité: 
Secteur public

Partenariat avec la société civile

Des associations professionnelles et/ou des syndicats représentant les artistes et/ou les professionnels de la culture existent dans les secteurs suivants (ex. fédération des musiciens, syndicats des éditeurs, etc.): 
Cinéma/Arts Audiovisuels
Design
Musique
Édition
Performing Arts
Des programmes de financement public soutenant l’implication des organisations de la société civile (OSC) dans la promotion de la diversité des expressions culturelles existent: 
OUI
Des opportunités de formation ou de mentorat ont été organisées ou soutenues par les autorités publiques durant ces 4 dernières années pour développer les capacités de organisations de la société civile (OSC) impliquées dans la promotion de la diversité des expressions culturelles dans des domaines tels que la communication, les actions de plaidoyer et/ou la levée de fonds: 
OUI
Des mécanismes de dialogue entre les autorités publiques et les organisations de la société civile (OSC) ont été mises en œuvre pour l’élaboration des politiques culturelles et/ou leur suivi durant ces 4 dernières années (réunions, groupes de travail, etc.): 
OUI
Si OUI, veuillez fournir jusqu’à 2 exemples: 
Cultural National Plan - instances of dialogue with civil society
Dance National Plan - instances of dialogue with civil society
Des politiques et des mesures de promotion de la diversité des expressions culturelles ont été élaborées en consultation avec les organisations de la société civile (OSC) durant ces 4 dernières années: 
OUI
Politiques et mesures pertinentes: 

Cultural Spots (Puntos de Cultura)

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
NATIONAL DIRECTORATE OF CULTURE. MINISTRY OF EDUCATION AND CULTURE.
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Puntos de Cultura is a cultural programme from Ciudadanía Cultural department of the National Directorate of Culture, which is based in the inter-institutional vinculation of state and civil society in order to recognize, empower and strengthen the local organizations and collectives which develop cultural activities in a community level. The recognition of a collective as a Punto de Cultura is in coordination with the state institutions which work at different levels such as, Municipalities, Mayor’s Offices (through Direcciones de Cultura departamentales) and the Ministry of Social Development (through Dirección Nacional de Promoción Sociocultural). The aim of the programme is to generate a cultural agents network to strengthen management capacities and to promote collaborative approaches. The programme was focused on three main lines: i) training in community cultural management, ii) promotion and management participation in calls and activities proposed by Iber Cultura Viva Comunitaria programme and iii) networking exchange experiences.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
From 2018 when it starts the programme till december 2019 there were 91 cultural collectives and organizations recognized. 7 public calls for registration were made online through the website Cultura en Línea. The 91 cultural collectives recognized are from 18 departments of Uruguay.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

USD 60.000 APROX.(December 2019 dollar price: 1USD=36,65)

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

In the mid term of the programme there was an evaluation instance of cultural organizations/collectives in dialogue with institutional authorities. The main recommendations were intended for definition of new topics for training and courses and other aspects related to benefits for the organizations and the development of the programme. The conclusions have been taken into account into the design of actions for next term of the programme.

Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
National Directorate of Sociocultural Promotion (Ministry of Social Development)
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Municipalities and Mayor’s Offices
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Organizations from Civil Society
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

Objectif 2 - Parvenir à un échange équilibré de biens et services culturels et accroïtre la mobilité des artistes et des professionnels de la culture

Mobilité des artistes et des professionnels de la culture

Veuillez indiquer si les politiques et mesures suivantes existent dans votre pays: 
Des politiques et mesures soutenant la mobilité sortante des artistes et des professionnels de la culture (ex. bureaux d’export, soutien à la participation des professionnels de la culture aux marchés culturels internationaux, etc.)
Veuillez indiquer si les programmes opérationnels suivants ont été développés ou soutenus/financés par les autorités publiques durant ces 4 dernières années: 
Des services d’information ou de formation fournissant des orientations pratiques pour faciliter la mobilité des professionnels de la culture (ex. plateformes internet)
Des infrastructures ayant un mandat de promotion de la diversité des expressions culturels et accueillant un large nombre d’artistes étrangers, notamment en provenance des pays en développement (ex. résidences artistiques, instituts culturels)
Des évènements culturels majeurs ayant un mandat de promotion de la diversité des expressions culturelles et accueillant un large nombre d’artistes étrangers, notamment en provenance des pays en développement (ex. saisons culturelles, festivals, marchés des industries créatives)
Veuillez indiquer si les fonds suivants ont été gérés ou soutenus par les autorités publiques durant ces 4 dernières années (ex. bourses d’études, bourses de voyage, etc.): 
Des fonds publics soutenant la mobilité sortante des artistes et des professionnels de la culture nationaux ou en résidence
Des fonds publics soutenant la mobilité entrante des artistes et des professionnels de la culture étrangers
Des fonds publics soutenant spécifiquement la mobilité des artistes et des professionnels de la culture en provenance ou entre les pays en développement, incluant la coopération Nord-Sud-Sud et Sud-Sud
Politiques et mesures pertinentes: 

Stimulus Fund for Artistic Formation and Creation (FEFCA for its spanish initials)

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
National Cultural Directorate
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Musique
Arts de la scène
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Fund contest by the National Cultural Directorate which enables the access to artistic training options and support for artistic creation. The ways of support and stimulus of artistic training includes artistic residences and courses or studies through the Victor Haedo Training Grant (Beca de Formación Víctor Haedo) .
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
116 training grants.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

USD 461.664 (December 2019 dollar price: 1USD=36,65)

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

NO, but it has been monitored by Cultural Information System (SIC) recollected data for the formulation of cultural indicators.

Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
National Cultural Directorate
Type d'entité: 
Secteur public

Artistic residencies - EAC - ESPACIO DE ARTE CONTEMPORÁNEO / Contemporary Art Space

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
National Cultural Directorate
EAC -ESPACIO DE ARTE CONTEMPORÁNEO / Contemporary Art Space
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Residents were selected through an international open call, each year by a different jury.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
47 residents have been selected through the open calls between 2016 and 2019, both national and foreign artists. Another 10 foreign artists have made their residencies at the EAC by invitation or bilateral agreements, and 6 Uruguayan artists traveled to do their residencies in China, Chile, Argentina, UK and Italy.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

Residencies were positively valued, as they made it possible to get in contact with different social and cultural realities and artistic means, as well as work in different territories. During evaluation instances concern about the maintenance of the residencies and international exchange programme as a part of a public policy on arts was expressed.

Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
EAC - ESPACIO DE ARTE CONTEMPORÁNEO / Contemporary Art Space
Type d'entité: 
Secteur public

Performing Arts International Festival (FIDAE for its spanish initials)

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
National Cultural Directorate
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
Exhibition of performing arts shows from diverse countries in a festival that took place in Montevideo since 2009. Between 2016 and 2019 took place in two editions (2017 and 2019).
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
There were two editions of FIDAE between the years 2017 and 2019: The implementation of these two editions of the festival resulted in the exhibition of 77performing arts work, 164 functions and 45 activities around the festival. In 2017: 38 exhibitions, 89 functions and 23 activities. The festival reached 12 departments of Uruguay. In 2019 : 39 exhibitions, 75 functions and 22 activities. The festival reached all the departments of Uruguay (19).
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

428.376USD. Data only for 2019, we don't have 2017 data. (December 2019 dollar price: 1USD=36,65)

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

NO, but it has been monitored by the Cultural Information System (SIC) recollected data for the formulation of cultural indicators.

Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
National Cultural Directorate
Type d'entité: 
Secteur public

IberMúsicas

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
National Cultural Directorate
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Musique
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
It’s an international programme which consists of a fund executed through the development of contests in each country member of the program. In Uruguay Ibermúsicas is managed by the music work area in the National Cultural Directorate. As the result of a selection process, certain artists receive support to take part in international musical events. In order with the terms established and the programme’s criteria,, each country makes a pre-selection of projects, which are evaluated afterwards in order to achieve an agreement between the whole members.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Total amount allocated to mobility scholarships for musicians (indirect): year 2016: 7783USD, year 2017: 16245USD, year 2018: 26297USD
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

year 2016: 55000 USD
year 2017: 55000 USD
year 2018: 55000 USD

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

The program is very well evaluated in general and in relation to the amount invested from the state. However, an in-depth evaluation of the program will soon be carried out in order to make the modifications that are considered pertinent

Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ibero-American General Secretariat

Échange des biens et services culturels

Des stratégies ou des mesures d’exportation soutenant la distribution de biens et services culturels en dehors de votre pays existent dans les domaines suivants: 
Cinéma/Arts Audiovisuels
Design
Musique
Édition
Visual Arts
Performing Arts
Gestion culturelle
Votre pays a accordé ou a bénéficié d’un traitement préférentiel* soutenant des échanges équilibrés de biens et services culturels durant les 4 dernières années: 
-
Si OUI, veuillez fournir jusqu’à 2 exemples: 
-
Durant les 4 dernières années, votre pays a accordé ou bénéficié de l’Aide pour le commerce, une forme d’Aide au développement visant à renforcer les capacités à formuler des politiques commerciales, à participer aux négociations et à mettre en œuvre des accords qui donnent un statut spécial aux biens et des services culturels: 
-
Si OUI, veuillez fournir jusqu’à 2 exemples: 
-
Politiques et mesures pertinentes: 

Uruguay Audiovisual Program (PUA, by its initials in spanish)

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
National Development Agency (ANDE, by its initials in spanish)
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The general objective of the program is to promote national audiovisual production through the attraction of international productions that contribute to the improvement of local capacities, the professionalization of the sector and the competitive incorporation of the country into the international productions market. It seeks to support foreign audiovisual productions totally or partially produced in Uruguay, such as feature films, tv or internet (OTT) series or other non-advertising large-scale audiovisual content, which carry out pre-production, production and / or post-production activities. in the national territory. This program creates two principal tools as an incentive to film in uruguay: 1- Cash rebate: Its a refund mechanism of up to 25% of eligible expenses incurred in Uruguay. The recipients are foreign legal entities, responsible for non-advertising productions made totally or partially in Uruguayan territory and who work with a local company. International productions must incur a net expenditure between USD 600,000 and USD 1 million (20% refund up to USD 200.00) or more than USD 1 million (25% refund up to USD 400,000). 2- Zero VAT rated: The objective of the procedure is the issuance by the ICAU of a certificate through which a project in co-production or a production service is covered by the provisions of Decree 327/006 in which co-productions and services are considered production export services.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

2.000.000 USD

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Cinema and Audiovisual Uruguayan Institute (ICAU, by its initials in spanish)
Type d'entité: 
Secteur public

Promotion and support of participation of artistic and cultural goods as well as artists mobility on international fairs and markets.

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
National Cultural Directorate
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Musique
Arts de la scène
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The National Cultural Directorate supported and promoted the participation of Uruguay in different international fairs and markets. Exhibition, promotion and representation of national authors, literature and illustration works in: - International Book Fair of La Habana (2016), Uruguay participation as guest of honor country. -International Book Fair of Andricgrad (2016), Uruguay participation as guest of honor country. - International Fair of Infantile and Youth Book of Bologna (every year from 2016 - 2019). - International Book Fair of Buenos Aires ( (every year from 2016- 2019). - International Book Fair of Frankfurt (2016, 2017 and 2018). - International Book Fair of Guadalajara ( (every year from 2016 - 2019). - 22nd International Book Fair of LimBook Fair of Lima (2017) - Participation in industry program of Festival Internacional de Cine de Guadalajara “Principio del Film”, to promote sales of literary rights for cinematographic adaptation (2016). - Support for the International Book Fair of Montevideo. Exhibition, promotion and representation of musicians in: -Latin American Music Market “Circulart”, Colombia (2016 and 2017). -Womex (2016) -South by Southwest (2016) Sending of delegations of various creative sectors to the Cultural Industries Market of Argentina (MICA by its initials in spanish, 2016 and 2018), as well as to the South Cultural Industries Market (MICSUR by its initials in english), which took place in Bogotá, Colombia (2016), in Creative Industries Market of Brazil - MicBr (2018) and Mercado CHEC Chile . Exhibition, promotion and circulation of artists and artworks from performing arts: -Organization of Uruguayan Theatre week in Teatro Español, Madrid. - Santiago a Mil Festival -Fair dFeria in San Sebastián -Sala de parto Festival in Perú -International Festival of Performing Arts of Bahía - Cultural Market MAPAS in Tenerife - Spain -FOCUS Rennes - France -Tanzmess Düsseldorf International Dance Fair, in Germany - Ribadavia Festival (Spain) -Mérida Festival (Spain) -Performing Arts Market of Seoul (PAMS). -Destinos Festival-Chicago Latino Theatre Alliance (CLATA)
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

Visual and illustration arts, music, books and publishing:

In 2018 - 206 Uruguayan artistic and creative goods were supported and promoted by the National Cultural Directorate to their internationalization by their participation in 8 international fairs and markets.
In 2019 - 100 uruguayan artistic and creative goods were supported and promoted by the National Cultural Directorate to their internationalization by their participation in 9 international fairs and markets.
Source: Cultural Information System (SIC) recollected data 2018-2019 for the formulation of cultural indicators from various work areas of the National Cultural Directorate (music, books, visual arts and organization of micbr delegation[2018]).

Performing arts:
Information processed by National Institute of Performing Arts in their report for the period 2015-2018: https://www.gub.uy/ministerio-educacion-cultura/sites/ministerio-educaci...

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

NO, but it has been monitored by the Cultural Information System (SIC) recollected data for the formulation of cultural indicators.

Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Uruguay XXI Agency for Internationalization
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Uruguayan Book Camera
Type d'entité: 
Secteur privé
Nom du partenaire: 
Departamental Government of Montevideo
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
General Association of Authors of Uruguay
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)
Nom du partenaire: 
Prom.uy
Nom du partenaire: 
Uruguayan Design Camera
Type d'entité: 
Secteur privé

Dance Platform of Ibero-America.

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ministry of Education and Culture
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The elaboration of a Dance National Plan in Uruguay is a process which began in 2014, as an initiative from actors from that cultural sector who boosted the generation of a managerial team with the aim of articulate the interinstitutional dialogue between those with responsibilities in the implementation of dance programmes. Its final objective is to build, in a participative way and under a territorial and sectorial perspective, public policies and strategic lineaments for the period 2020-2030, oriented to the sustainability, development and visibility of dance as a right and a cultural practice. The Dance National Plan was foundational partner of the Dance Platform of Iberoamerica, a project originated by the initiative of Dance South American Net and consolidated after a process of regional dialogue that took place between 2014 and 2017. Uruguay has signed in 2019 this project, whose general objective is to “enrich the ibero-american cultural space, by favouring regional integration with instruments that contribute to the formulation of policies stimulating dance, the knowledge exchange and the identification of challenges and agendas, in order to build cooperation projects in the region. National authorities of member states on the domain of dance are partakers in the Dance Platform of Iberoamerica (PID by its initials in english).
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
The process of meetings around this project produced an agreement, signed by Culture Ministers of members state, which formalized this platform as an instrument for cooperation and regional initiatives development.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

0 USD

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ministry of Education and Culture
Type d'entité: 
Secteur public

Traités et accords

Des accords multilatéraux ou bilatéraux de commerce et/ou d’investissement accordant un statut particulier aux biens et/ou services culturels ont été signés durant ces 4 dernières années ou bien sont en négociation: 
NON
Des accords multilatéraux ou bilatéraux incluant des dispositions spécifiques accordant un statut particulier aux biens et services culturels et aux produits numériques dans le domaine du commerce électronique ont été signés durant ces 4 dernières années ou bien sont en négociation: 
NON
Des accords, traités, déclarations et/ou stratégies multilatérales ou bilatérales répondant à des enjeux politiques en lien avec la diversité des expressions culturelles (ex. éducation, numérique, propriété intellectuelle, développement durable, égalité de genres, etc.) ont été signés ou amendés pour prendre en compte les objectives et principes de la Convention de 2005 durant ces 4 dernières années: 
OUI
Politiques et mesures pertinentes: 

Ibero-American cultural charter relaunch

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Ibero-American State Organizations
Ibero-American General Secretariat
Uruguayan International Cooperation Agency
Ministry of Eduaction and Culture
Presidency of the Republic
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
In 2006, within the framework of the Ibero-American Summit of Heads of State and Government, the Ibero-American Cultural Charter was signed in Montevideo. On the occasion of the 10th anniversary of the signing of that commitment, there were different activities carried out- with the intention of reinforcing and redefining the tasks of the Ibero-American Cultural Charter.In this framework, the Montevideo Commitment was signed, updating and reaffirmation of the original postulates, and Uruguayan Jorge Drexler was appointed as the new Ibero-American Ambassador for Culture.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
SEGIB and the Organization of Ibero-American States (OEI). Its main objectives can be summarized in three imperatives, namely: affirming the central value of culture for human development, promoting and protecting diversity culture and consolidate the Ibero-American cultural space. However, achieving these goals faces enormous challenges. On the one hand, there are great inequalities in the access of the population to the cultural capital of each of the countries that make up this space, a correlate of the huge gaps in the economic and educational field, and the long history of discrimination and exclusion that especially affects indigenous, Afro-descendant and immigrant populations. On the other hand, the changes social and technological are impacting the entire society, but especially youth, and modify the way being in the world, social relationships and the very meaning of culture. Both challenges can be summarized in the statement made by UNDP in its 2004 Human Development Report: “If the world wants to achieve the Millennium Development Goals and definitively eradicate poverty, you must first successfully meet the challenge to build inclusive and diverse societies in cultural terms ”.
La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Oui
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

Publication: MOVE ALONG IN THE CONSTRUCTION OF A SPACE SHARED CULTURAL: Development of the Ibero-American Cultural Charter. It is essential to promote reflection on the role of culture in the development of society in a world more and more globalized and of increasing penetration of technologies in multicultural societies. Such a reflection should contribute to a transformative action that gives culture the necessary centrality in progress of the towns and in the well-being and good living of the citizens.

Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ibero-American State Organization
Nom du partenaire: 
Ibero-American General Secretariat
Nom du partenaire: 
Uruguayan International Cooperation Agency
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of Education and Culture
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Presidency of the Republic
Type d'entité: 
Secteur public

Objectif 3 - Inclure la culture dans les cadres de développement durable

Politiques et plans nationaux de développement durable

Les stratégies et les plans nationaux de développement durable reconnaissent le rôle stratégique de: 
La culture (en général)
La créativité et l’innovation
Les industries culturelles et créatives
Veuillez évaluer de 1 à 4 le type de résultats attendus en lien avec l’inclusion de la culture dans les stratégies et les plans nationaux de développement (1 = le résultat le plus souvent attendu ; 4 = le résultat le moins attendu): 
Economique (ex. emploi, commerce, propriété intellectuelle, industries culturelles et créatives, développement rural et territorial): 
2
Social (ex. cohésion sociale et inclusion, inégalité et réduction de la pauvreté, valeurs et identité, groupes vulnérables et minorités, capital humain et autonomisation, éducation): 
2
Environnemental (ex. ressources naturelles, réduction de l’impact environnemental des industries et des pratiques culturelles): 
4
Culturel (ex. infrastructure culturelle, participation et accès à la culture, innovation, soutien aux artistes): 
1
Des organismes culturels publics et des agences responsables des industries culturelles et créatives sont impliqués dans l’élaboration et la mise en œuvre des politiques et plans nationaux de développement durable (ex. participation à des mécanismes de coordination tels que des comités mixtes de planification): 
OUI
Des initiatives et projets de régénération régionale, urbaine et/ou rurale fondés sur les industries culturelles ont été mis en œuvre durant les 4 dernières années: 
OUI
Des politiques et mesures facilitent la participation à la vie culturelle et l’accès à des infrastructures et des expressions culturelles diverses, notamment en répondant aux besoins des groupes vulnérables et défavorisés (ex. par le biais de droits d’entrée réduits, de stratégies de développement des publics, de l’éducation artistique et de la sensibilisation des publics): 
OUI
Données les plus récentes sur la participation culturelle désagrégée par variables sociodémographiques (sexe, groupes d’âge, urbain-rural, niveaux de revenus, niveaux d’éducation): 

Reading habits 

 

Never reads: 25,7 %

Reads (several books a year, some books a year, almost no books  a year): 73,8%

 

Among the readers that declare to read on a regular basis the Montevideo is the province that shows the highest percentage of frequent readers 67,2%. Likewise the percentage among those who claim to read less is overrepresented outside the country's capital.

 

Frequency of concert attendance

 

Ver si incluir uso de internet y uso de celular. 

 

Movie attendance frequency

 

National Movies


 

Movies

 

 


 

Radio listeners

 


 

Frequency of theater attendance


 

 


 

Politiques et mesures pertinentes: 

National Development Strategy 2050

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Design: OPP- Planning and budget office Implementation: All the Ministries and National Agencies but it hasn’t been implemented.
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The National Development Strategy prioritizes two axes: demographic change and transformation of the productive matrix and three cross-cutting themes: gender systems, cultural development and territorial development. Regarding creative industries, the prospective process to delineate the future scenarios of the productive matrix of the country is the second Key thematic axis of sustainable development and will focus on ten strategic productive complexes: Bioeconomy, Digital Economy, Renewable Energies, Tourism, Hydrocarbons, Mining, Creative Industries, Forestry -wood pulp, Food and Global Export Services and associated with natural resources. Related to cultural development, the Strategy focuses on: the specificity of culture as a socially organized sector, based on three major sub-dimensions: cultural institutionality, the economic dimension of culture and cultural citizenship. The second approach considers the transversality of culture from a more anthropological perspective, referring to the ways of doing, feeling, thinking and relating based on the values, attitudes and beliefs of Uruguayans. Culture is seen, in the Strategy, as a fundamental aspect of people's lives, for human, productive, social, and environmental development.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
The Strategy was developed by the previous period of government but it hasn't been implemented.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

1.760.660

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
All the National Ministries and Agencies from Uruguay.
Type d'entité: 
Secteur public

Consultation process for the National Culture Plan

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
National Culture Directorate
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The consultation process to design the National Culture Plan tried to generate a tool that contributes to the design of policies, long-term cultural issues, to think of cultural politics in a way that is transversal to public policies, establishing objectives, guidelines, priorities and mechanisms for work in the culture sector that allow optimizing actions and resources. The consultation process included 18 instances of dialogue in each department of Uruguay, and in the capital city -Montevideo- there were dialogues with each creative sector of the national creative industries and from communitary culture. A synthesis of the systematization of the process of the National Plan of Culture was presented. This was meant as a general framework to think and to design cultural public policies in the medium and long term, so as to optimize the sector regarding resources, actions and the results achievements. Three transversal axes and three axes of action that articulate the Plan were proposed: Transversal axes: 1.Culture as a human right, 2. Cultural Governance structure, 3. Digital Culture. Action axes: 1. Symbolic expression, arts and creativity, 2. Cultural Citizenship, 3. Economic Development. The elaboration of the systematization of the Plan process incorporates what has been developed in previous administrations as well as the results of the consultation process to the citizens in the year 2016, the Culture Law project; the Iberoamerican Cultural Letter; and the Sustainable Development Goals. On these bases it is proposed a synthesis to achieve a National Plan for Culture 2030.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Reports of the dialogue process in the departments of Uruguay. Reports of the creative sectors and communitary culture. Report of the whole dialogue process. Report of the systematization of the whole Plan process.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

188.613 USD (december 2016 dollar price: 1USD=28,63$) was the budget for the consultation process.

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Mayor Offices of the 19 Departmental Governments
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Social Sciences Faculty of Universidad de la República
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Civil society organizations.
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

National Dance Plan

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
National Institute of Performing Arts- Ministry of Education and Culture and CSO
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Arts de la scène
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The National Dance Plan is in process, it hasn’t been implemented yet but there is a very rich process regarding its design, that include: dialogue and coordination among the civil societies organizations and public institutions related to the fostering of dance development as discipline. The main objective of this process is to ensure the involvement of the main stakeholders considering the territorial perspective and the bulk of public policies and programs with a short, medium and long term perspective in order to support dance as a discipline but also as a right and a relevant support for the development of the human being. Uruguay integrates and participates in the Iberoamerican Dance Platform, an initiative to exchange experiences around the construction of public policies for the sector. Begun in 2014, it has been adding representatives from Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Peru, Ecuador, Mexico, Spain, Venezuela, Cuba and Costa Rica. This platform is very important for the development of the Program.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
The Plan is still being developed.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

No data

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non
Partenaires engagés dans la mise en œuvre de la politique/mesure : 
Nom du partenaire: 
Ministry of Education and Culture · National Directorate of Culture
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of Foreign Affairs
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of Tourism
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Ministry of Social Development
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
OPP / Presidency of the Republic
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
SODRE, National Ballet and Artistic Training Schools
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Network of Directors of Culture
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
University of the Republic
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
Secondary Education Council
Type d'entité: 
Secteur public
Nom du partenaire: 
CES - ProArte - AGADU, Dance Association of Uruguay, ADDU, -Red Citizenship Association · Encuentro Milonguero Association · Civil Association El Abrojo · Free Cooperative · Enredanza - CUTDIJ - Collective Catalejo.
Type d'entité: 
Organisation de la société civile (OSC)

Coopération internationale pour le développement durable

Votre pays a contribué ou bénéficié du Fonds International pour la Diversité Culturelle (FIDC) durant ces 4 dernières années: 
OUI, mon pays a contribué au FIDC
Des stratégies de coopération pour le développement, incluant les stratégies de coopération Sud-Sud, reconnaissent le rôle stratégique de la créativité et des expressions culturelles diverses: 
OUI
Si OUI, veuillez fournir le(s) nom(s) de(s) stratégie(s) et leur(s) année(s) d’adoption: 
International Cooperation Policy for Sustainable Development 2030.
Votre pays gère des programmes multilatéraux et/ou bilatéraux de coopération dédiés à l’assistance technique et au renforcement des capacités soutenant: 
Le développement et la mise en œuvre de politiques culturelles dans des pays en développement
Le développement des micro-, petites et moyennes entreprises culturelles et des marchés créatifs dans des pays en développement
Des artistes et des professionnels de la culture dans des pays en développement
Valeur de la contribution nationale totale au Fonds International pour la Diversité Culturelle (en dollars américains): 
3,250.00
2020
Politiques et mesures pertinentes: 

International Cooperation Policy for Sustainable Development 2030

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Uruguayan Agency of International Cooperation
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
In Uruguay, international cooperation for development has made a strategic contribution to strengthening the capacities for the design and implementation of quality public policies, the promotion and protection of human rights, gender equality, environmental protection, the introduction of renewable energy and local development, among other issues. In the last ten years, Uruguay has strengthened its ties with the countries of the region and the South, sharing their successful experiences in development through South-South, triangular and regional cooperation. According to the Document that summaries the International Cooperation Status in 2019, the Governance, Culture and sport sectors have been growing (regarding cooperation amounts) this is mainly explained by two big donations from China. In 2019, six Uruguayan theaters received audiovisual equipment for $ 3 million, donated by the Chinese Government, which includes a complete audio and monitoring system, lights, and lighting and sound consoles. With this material, the audio equipment in the main hall of the Solís Theater in Montevideo will be completely renovated and all the lights will be changed to LED technology. Speakers, powers, luminaires with LED technology and other equipment were donated by China to different national theaters, through a management of the Uruguayan Agency for International Cooperation (AUCI), the Directorate of Culture of the Ministry of Education and Culture, the Ministry of Foreign Relations with the Embassy of Uruguay in China and the Municipality of Montevideo. After receiving the equipment, a Chinese delegation will train the technicians of each cultural space. One of the strategic lines mentioned in the 2030 Cooperation Policy is to promote the strengthening of regional and Ibero-American spaces as platforms for positioning of Latin America in the global scenario of international cooperation. In this order, we can find the interest that exists on the part of the international cooperation policy to continue strengthening ties with Ibero-America by positioning the topics of interest to Latin America, in this sense, the Programs, Initiatives and Affiliated Projects of the Ibero-American Cooperation, are initiatives of great importance for the country. Currently, the National Cultural Directorate participates in: IberMedia, IberEscena, IberCultura Viva, IberMúsicas, IberMuseos. The National Directorate of Culture provides an economic contribution to these programs and receives a return with the development of initiatives, projects and exchange programs for artists and training for technicians.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Uruguay's International Cooperation Policy for Sustainable Development by 2030 does not yet have an evaluation and the IBER specific programs have their own Evaluation and in turn SEGIB collaborates with these evaluation processes.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

Iber Programmes over 1 million in the past 4 years.

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non

Objectif 4 - Promouvoir les droits de l’homme et les libertés fondamentales

Égalité des genres

Des ministères, agences gouvernementales et/ou organes parlementaires en charge de l’égalité des genres: 
Existent mais ne sont pas pertinents pour les professionnels de la culture
Des politiques et mesures ont été mises en œuvre pour soutenir la participation pleine et effective des femmes à la vie culturelle durant ces 4 dernières années: 
OUI
Des politiques et mesures ont été adoptées pour soutenir la reconnaissance et la progression de carrière des femmes en tant qu’artistes, professionnelles de la culture et/ou entrepreneures créatives (ex. assurer un salaire égal à travail égal, accès égalitaire au financement, structures de mentorat et de coaching, mesures anti-discrimination, etc.): 
NON
Des données sont régulièrement collectées et diffusées pour faire le suivi de: 
-
Pourcentage total des fonds publics accordés à des femmes artistes et des productrices culturelles (données par année): 
49.00%
2019
Pourcentage de femmes/d’hommes à des postes décisionnels dans les institutions médiatiques et culturelles publiques et privées: 
5/20 data from National Cultural Directorate from period 2016-2019. (Includes directions and coordination positions of Dirección Nacional de Cultura; Dirección General de Programas Culturales; Fondos; área Letras; área Música; Instituto Artes Visuales; INAE. Museums: Colección García Uriburu; Espacio de Arte Contemporáneo; Espacio Idea; Museo de Artes Decorativas; Museo del Carnaval; Museo Figari; Museo Gurvich; Museo Histórico Nacional; Museo Nacional de Antropología; Museo Nacional de Artes Visuales; Museo Nacional de Historia Natural; Museo Vivo del Títere; Museo Zorrilla.
Pourcentage de travaux réalisés par des femmes/hommes artistes exposés/projetés dans des festivals artistiques importants de l’industrie culturelle (film, édition, musique, etc.): 
NO DATA The data provided in "percentage of total public funds given to female artists and cultural producers" and "percentage of women receiving art national prizes/awards" takes into account years 2018-2019 and these funds and prizes: Funds: Fondos Concursables, Fondo de Estímulo a la Formación y Creación Artística, Fondo Regional. Prizes: Premio Nacional de Artes Visuales, Premio de Ilustración, Premio de Fotogafía del Uruguay, Premios Nacionales de Literatura, Premios Nacionales de Música.
Pourcentage de femmes qui ont reçu un prix d’art national (données par année): 
32.00%
2019
Politiques et mesures pertinentes: 

Measures on PUBLIC VISIBILITY ON WOMEN IN ART AND CULTURE

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
National Cultural Directorate - Ministry of Education and Culture
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Musique
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The National Cultural Directorate has developed strategies to reinforce the presence of women in production and committed to producing gender sensitive programming for the activity field of arts, culture and media, and the production of art and culture through gender perspective, including mainstreaming and budgeting. Activities: INTERNATIONAL WOMEN DAY From 2016 to 2018, on the international women's day has developed activities to acknowledge and honor the achievements of women in different cultural domains. 2016 - “Politics is woman” - tribute to Uruguayan women highlighting national laws with gender content as historic milestones that have shaped a fairer society. In this context, workshops, photographic exhibitions of women and with the perspective of gender and musical performances of women were held. 2017- “More equality, Sate commitment” - Reaffirmation of the slogan established by the National Gender Commission for 2016. 2018 “Long live women” - Vertigo Gallery Project for Amnesty International Mexico whose objective is to raise awareness about violence against women. In this context, the National culture directorate, together with Amnesty International, co -organized the exhibition to stop violence against women, achieving the participation of Uruguayan women artist in this exhibition. The National Cultural Directorate has developed strategies to reinforce the presence of women in production, including mainstreaming and budgeting for the activity field of arts, culture and media, and the production of art and culture through gender perspective. URBANO CENTRAL In the framework of the Urban Cultural Center (Cultural center of the Cultural Citizenship area of the DNC for people in street situations) the gender perspective is a cross- cutting axis of work. Specific cultural actions are developed that promote them. Between 2016 and 2019 there have been cycles of artistics workshops and a cycle of f with gender themes. USINAS CULTURALES Within the framework of the Usinas Culturales program, whose central objective is to promote the creative potential of citizens through the use of theses new technologies, through regional center equipped with music recording rooms and equipment for media production, have been developed media and sound projects with a gender perspective and the participation of women artists in these spaces was also encouraged. NATIONAL INSTITUTE OF PERFORMING ARTS· The National Institute of Performing Arts sponsors different performing arts works that work on gender themes CONTEST FUND FOR CULTURE The contest fund for culture is created by law and is a program that allocates public funds to cultural artistic projects through contests. Throughout these years, various projects have been financed, some of which include topics related to gender and sexual diversity.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
The commemorative pursuit to empower and recognize the achievement of professional woman in the cultural and art area. Artistic and cultural programmes incorporated the gender perspective and promoted the participation of professional women in the area.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

NO DATA

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non

FORTALECIDAS - STRENGTHENING OF WOMEN FUND

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
Montevideo Major Office
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The Women's Empowerment Fund is an instrument to build gender equality held between 2018 and 2019, aimed at groups interested in developing projects and / or actions that promote the empowerment of women. In this context, the major office from Montevideo has made calls for the presentation of proposals that contribute to gender equality. The proposals included the cultural field on different topics: prevention of gender-based violence, street harassment, co-responsibility in care, sexual and reproductive rights, participation, among others.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Cultural projects organized by women that include the gender perspective were developed
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

NO DATA

La mise en œuvre de la politique/mesure a-t-elle été évaluée ?: 
Non

Liberté artistique

La constitution et/ou les cadres nationaux réglementaires reconnaissent officiellement: 
Le droit des artistes à créer sans censure ni intimidation
Le droit des artistes à diffuser et/ou interpréter leurs créations artistiques
Le droit pour tous les citoyens de jouir librement des créations artistiques dans les sphères publique et privée
Le droit pour tous les citoyens de participer sans restriction à la vie culturelle
Des organismes indépendants sont établis pour recevoir les plaintes et/ou faire le suivi des violations et des restrictions à l’égard de la liberté artistique: 
OUI
Des initiatives pour protéger les artistes en danger ou en exil ont été développées ou soutenues par les autorités publiques durant ces 4 dernières années (ex. en fournissant des refuges, des conseils, des formations, etc.): 
NON
Des mesures et des initiatives destinées à assurer une prise de décision transparente dans l’attribution de financements gouvernementaux, d’aides d’État et de prix pour les artistes existent ou ont été introduites ces 4 dernières années (ex. par le biais de comités indépendants, etc.): 
OUI
Des mesures de protection sociale prenant en compte le statut professionnel des artistes ont été adoptées ou révisées durant ces 4 dernières années (ex. assurance santé, plans de retraite, allocations chômage, etc.): 
OUI
Des mesures économiques prenant en compte le statut des artistes ont été adoptées ou révisées durant ces 4 dernières années (ex. accords collectifs, impôt sur le revenu et autres cadres réglementaires, etc.): 
NON
Politiques et mesures pertinentes: 

Public calls for contest funds for culture.

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
National Cultural Directorate - Fondos para la Cultura.
Domaines culturels couverts par la politique/mesure: 
Cinéma/Arts audiovisuels
Design
Arts numériques
Musique
Arts de la scène
Edition
Arts visuels
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The Regulatory Decree n°364/007 (2007) regulates the registration of cultural artistic promotion projects of the contest fund for culture and the national council for the evaluation and promotion of cultural artistic projects. In article 6 it is established that the decision-making must be done by a jury board and that the Ministry of Culture must make public calls for contest funds. The juries committees integration is responsibility of the administrators ensuring the plurality of artistic and cultural expressions. Decision of the jury: the jurors make a list of found priority, in which the cultural artistic interest of the projects is established. The committee has technical autonomy, and must consider that the project selected does not violate the values ​​of human dignity and Human Rights.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
Cultural Information System (SIC) made a report of the juries contracted for the contest funds by the National Cultural Directorate in 10 years from 2006-2016. Considering from 2007 to 2016 in Fondo Concursable para la Cultura, Fondo para el Desarrollo de Infraestructuras Culturales en el interior del país and Fondo de Estímulo a la Formación y Creación Artística participated 573 cultural professionals in the role of jury. From 2016 till now all these fund contests continue with the designation of committees of jurys.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 

Since the fund contest started in 2007 to 2016 the average budget for jurys of Fondos Concursables was $15.811.
Since the fund contest started in 2012 to 2016 the average budget for jurys for Fondo de Estimulo a la Formacion y Creacion Artistica was $11.007.
Since the fund contest started in 2009 till 2015 the jurys of Fondo para el Desarrollo de Infraestructuras Culturales en el interior del pais were honorary, then in 2016 they started to be paid a budget of $15.000.
From 2016 till now the data of the average budget is not available. Will be soon processed by SIC considering the five years period between 2017 and 2021.

Gender-Based Law of Violence Against Women (19.580).

Nom de l’agence chargée de la mise en œuvre de la politique/mesure: 
National Institute of Human Rights (INDDHH)
Décrivez les principales caractéristiques de la politique/mesure: 
The purpose of this law is to guarantee the effective enjoyment of the right of women to a life free of gender-based violence. It includes women of all ages, trans women, of various sexual orientations, socioeconomic status, territorial belonging, belief, cultural and ethnic-racial origin or disability, without any distinction or discrimination. Comprehensive prevention, care, protection, punishment and reparation mechanisms, measures and policies are established.
La politique/mesure cible-t-elle spécifiquement la jeunesse ? : 
NON
Le Fonds international pour la diversité culturelle (FIDC) soutient-il la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
NON
Quels sont les résultats atteints jusqu’à présent grâce à la mise en œuvre de la politique/mesure ?: 
As an example of the results achieved within the framework of this measure, the following are observed: police training and the increase of specialized units.
Ressources financières allouées à la politique/mesure en dollars américains: 
Si oui, quelles sont les principales conclusions/recommandations ?: 

Measures and Initiatives reported by Civil Society Organizations

Décrire la façon dont le formulaire des OSC a été utilisé pour promouvoir la collaboration avec les OSC dans la préparation de ce rapport, y compris la distribution du formulaire et les modalités de collecte et d’analyse des informations reçues. Veuillez indiquer le pourcentage de mesures et d’initiatives qui ont été considérées comme pertinentes par la Partie et incluses dans le formulaire des rapports périodiques.: 
In the first instance, the CSO form was translated into Spanish and published on the online culture platform: https://culturaenlinea.uy/opportunity/single/924/. Likewise, the document that describes the objectives of the convention was translated into Spanish and includes some clarifications as examples in the fields that the CSO must complete. The period it was open the form online was from 30/06/2020 to 01/09/2020, and we receive only two complete forms from the CSO.
OBJECTIF 1 – Soutenir des systèmes de gouvernance durables pour la culture: 
-
OBJECTIF 2 – Parvenir à un échange équilibré de biens et services culturels et accroître la mobilité des artistes et des professionnels de la culture: 
-
OBJECTIF 3 – Inclure la culture dans les cadres de développement durable: 
-
OBJECTIF 4 – Promouvoir les droits de l’homme et les libertés fondamentales: 
-
Sur la base de l’analyse des réponses fournies via le formulaire des OSC, présentez jusqu’à 10 priorités des OSC dans la mise en œuvre de la Convention pour les 4 années à venir. : 
One of the cultural organizations that fill the form explained that in the last four years (2016-2019) cultural and creative sectors and diversity of cultural expressions were also promoted by various candombe activities, such as workshops and photographic exhibitions. Those activities were done with the aim of value and promote an autochthonous musical genre, contributing to social integration by an artistic expression and to spread knowledge about an important part of cultural patrimony. The other cultural organization that fill the form explained that in the last four years (2016-2019) video games, technology and pop culture conventions took place in some uruguayan cities, with the objective of decentralizing cultural expressions of those creative sectors. Those events were organized in coordination with national and local government institutions and had an attendance of thousand participants.

Questions tranversales émergentes

Politiques et mesures pertinentes: 
-

Challenges and Achievements

Décrivez les principaux résultats atteints dans la mise en œuvre de la Convention (au moins une réalisation majeure dans un des quatre objectifs): 
or the first time in the history of Uruguay, the Presidency of the Republic embarked on the process to make, with experts, stakeholders and civil society all over the country, a National Development Strategy. Added to this, and in parallel, the National Directorate of Culture together with the Faculty of Social Sciences of the University of the Republic, led the discussion process around the National Plan of Culture. There, workshops were held with different public actors and Organized Civil Society. In terms of cultural policies and actions in the territory, the Cultural Spots Programme was created in 2017, and its main characteristic is the close and horizontal relationship with civil society. In addition to this, the Congress of Intendants (a body that brings together all the mayors of the 19 departments of Uruguay), recognizes in the National Network of Cultural Directorates its counterpart to work on cultural issues that concern the second level of government. Both examples, as well as the continuity of other actions and policies of territorial anchoring, have promoted decentralization and local autonomy. In terms of Creative Industries there have been great advances and specific programs. Thus, for example, within the framework of the National Development Strategy, a Strategic Map of Creative Industries was produced through a consultative process. Besides, the National Research and Innovation Agency (ANII), in agreement with the BIDLab, created the Creative Industries Program that is in charge of financing training and collaboration activities and the development of awareness, through coordinated actions between creative industries, institutions and other relevant actors, to generate new alliances and joint actions. The audiovisual cash rebate for Uruguay was also promoted, it is a key instrument for internationalization not yet available in the country; as well as the first local market for creative industries (MICUy). One of the strongest points is that the Culture Information System continues working in the recollection of cultural data and the realization of a new Satellite Account on Culture for the country was planned.
Décrivez les principaux défis rencontrés dans la mise en œuvre de la Convention et les principales solutions trouvées ou envisagées pour les surmonter: 
Uruguay presents challenges in the development of actions in digital cultural and creative industries markets. For example the development of media arts training and other strategies about digital content and online media. Also it’s important to strengthen cultural sector professionalization through economic and work stimuli and regulation. The recognition of women as artists and cultural professionals and foreign artists who mobilize in our country is important in that sense. We have the challenge to guarantee equality in every aspect, access, payment, etc. Policies oriented to guarantee media diversity and sociocultural programming (children, youth, people with disabilities, etc.) are important too.
Décrivez les étapes prévues pour les quatre prochaines années afin de poursuivre la mise en œuvre de la Convention et les domaines prioritaires de l’action politiques identifies sur la base des conclusions de ce rapport périodique: 
It is the objective of the Ministry of Education and Culture through the National Directorate of Culture to continue working on strategic lines that promote full compliance with the precepts established in the Convention on the protection and promotion of the diversity of cultural expressions. For this, strategic lines have been outlined that foresee the strengthening and visibility of the cultural industries, creating for this purpose the Orange Economy Management, whose objective is to develop the economic potential of the cultural and creative sector, generating conditions of sustainability of the organizations and agents that comprise it, through activities related to the creation, production and commercialization of goods and services for the protection of intellectual property rights. Actions will be carried out both for training, certification of competences and professionalization of the artistic sectors in synergy with different national and international agencies and institutions, which will result, among other things, in the formalization of the cultural sector. These actions will also entail a greater positioning of projects both nationally and internationally, raising the competitive level in various markets. We believe in the premise that the resistance of a chain is given by the weakest link, therefore, the Department of Creative Industries will work directly with organized artistic groups, identifying in each one of the productive chains, the weakest links to be able to positively intervene in them. The National Institutes of Music, Visual Arts, Audiovisual, Book and Performing Arts have been created by law and are, together with the museums, within a new Artistic Management. The institutes have substantially increased their budgets, which will sustainably support the promotion, research and internationalization plans of each artistic sector. In terms of decentralization -from the new Territorial Management Department-, through the creation of National Cultural Centers throughout the national territory, nodes with expansive capacity will operate both in production, circulation and therefore, in cultural consumption. Likewise, the Competitive Funds for culture that promote artistic creation are maintained and reinforced and, the policy of tax incentives has also been reactivated to incorporate the private sector in supporting such projects, thus promoting that become sustainable. . It is planned to update the Satellite Account on Culture in all artistic sectors in order to quantify the real value of culture as an engine of development and as a way to identify all the actors in each production chain. The creation of the Cultural Tourism program, in turn, aims to generate, in addition to content with potential commercial value, social inclusion through the development of local capacities, fostering diversity and weighing innovation and creativity as differential factors in the sector.

Annexes

Veuillez télécharger en format PDF les documents (loi, politique, accord, réglementation, stratégie, etc.), les études et les statistiques pertinents, en lien avec la mise en œuvre des 4 objectifs et des 11 domaines de suivi de la Convention dans votre pays. Les documents doivent avoir été produits durant la périodique couverte par ce rapport périodique. Veuillez fournir le titre du document ainsi qu’une description de ses principaux contenus en anglais ou en français.: 

Soumission

Représentant officiel désigné pour signer le rapport: 
Titre: 
Ms.
Prénom: 
Carla
Nom de famille: 
Redaelli
Organisation: 
National Directorate of Culture
Poste: 
Orange Economy Manager
Date de soumission: 
2020
Signature électronique: 
-