<
 
 
 
 
×
>
You are viewing an archived web page, collected at the request of United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) using Archive-It. This page was captured on 02:55:22 Jun 25, 2022, and is part of the UNESCO collection. The information on this web page may be out of date. See All versions of this archived page.
Loading media information hide

于人之思想中构建和平

广角

土著语言: 传递知识与希望的渠道

cou_01_19_minnie_web.jpg

在联合国教科文组织世界遗产地菲律宾科迪勒拉水稻梯田举行的庆祝活动,人们在庆祝稻米丰收季节的结束。

土著人的语言不仅可以表明他们的出身和族群归属,还传递着祖先的价值观(让土著人与土地融为一体、对生存至关重要的土著知识体系)以及土著青年的希望和愿景。

明妮·德加文

土著语言的状况折射出土著民族的处境。在全球许多地方,土著语言已濒临灭绝。造成土著语言消失的最大诱因是国家政策。一些国家规定使用土著语言属于刑事犯罪,他们希望借此彻底消灭土著语言,殖民时代初期在美洲就发生过这种情况。一些国家始终拒绝承认本国境内存在土著民族, 土著语言被称为方言,地位低于国语, 由此加速了土著语言的最终湮灭。

不过,土著语言如今的穷途末路, 主要是由于土著民族自身正面临威胁。

严峻的威胁

最大的威胁来自气候变化,气候变化严重影响到土著民族自给自足的经济模式。水坝、种植园、矿山和其他开采活动等所谓的开发项目,遏制多样性和鼓励同质化的政策,无不正在造成破坏。国家越来越倾向于将异议等同于犯罪,由此导致侵权事件层出不穷。我们看到,因勇敢捍卫本族领地而受到骚扰、逮捕、监禁, 甚至处决的土著人数量空前增加。

人们在讨论以上问题时,往往忽视了这些威胁对于土著文化和土著价值观的影响。无论是森林还是海洋, 土著民族在与领地的互动当中逐步形成了自身的身份认同、价值观和知识体系。土著人身处的环境,塑造了他们的语言——土著人试图用语言来描述身边的环境,而这种环境正是构成其独特语言的基础。因此,一旦领地被改变,他们的文化也会发生变化, 并且最终会影响到语言。

以因纽特人为例。因纽特人有 50 多种关于雪的说法,分别用来在不同情况下精确描述不同类型的雪。雪是因纽特人生活中的一大要素,他们也非常熟悉雪。菲律宾科迪勒拉地区的伊戈罗族在描述稻米时同样有很多种说法——从准备种植的种子,到完全成熟、可以收割的大米;从刚刚出锅的米饭,到用粮食酿成的米酒。

尽管可以利用新的信息和通信技术来强化学习过程,提供可以保存土著语言的工具,但遗憾的是,实际情况并非如此。由于土著民族被视为少数群体,政府在积极保护语言时往往会忽略土著语言。例如在菲律宾,政府号召在校内使用母语,但要使用母语为土著儿童授课,既缺少能够胜任的教师,也没有相应的学习材料。结果是,土著儿童掌握了另一种语言, 却最终失去了自己的语言。

概念和价值观的流失

此外,由于多年来遭受歧视,许多土著家长会选择教孩子学习主流语言,并且用这种语言和孩子交谈,目的是为子女在社交上取得成功创造最佳条件。通常只有老年人才会使用土著母语,由此造成整整一代土著儿童再也无法与祖父母交流。

我是伊戈罗族的坎坎纳人,我们的族群有一个概念——“inayan”。这个概念基本上规定了各种情况下的正确行为,并且概括了个人与族群以及祖先之间的关系。“inayan”不仅是说“要做个好人”,它还表示某种训诫——“神灵 / 先人们是不会同意的”。现在的许多年轻人已经不再说当地语言了,他们说英语或是国语,因此, “inayan”蕴含的概念和价值观正在消失。老年人和青年人之间缺乏对话, 损害的不仅仅是语言,更是世代相传的道德原则。

保持语言的活力

不过,随着土著知识体系日益得到国际社会的承认,人们再次燃起希望,盼望口头和书面土著语言能够繁荣兴盛,广为传播。许多土著社区建立了旨在振兴本族语言的相关系统, 日本的阿伊努人设立了学习系统,让老年人向青年人传授语言知识;菲律宾多个土著社区的“鲜活传统学校”不约而同地保持了各自的文化形式,其中就包括语言。

本期《信使》为推动世界各地更多地关注土著语言,作出了有益的尝试。在阅读本期《信使》的同时,不妨参阅联合国教科文组织与剑桥大学出版社在 2018 年联合出版的《土著知识促进气候变化评估与适应》,书中阐述了土著知识对于人们应对当代全球挑战的重要意义。

图片:Jacob Maentz

 

明妮·德加文

(Minnie Degawan, 菲律宾) 科迪勒拉地区伊戈罗族的坎坎纳人,“保护国际”组织土著和传统民族方案主任,其国际总部设在美国弗吉尼亚州。多年来,她致力于倡导进一步承认和尊重土著人民的权利,多次参与决策进程,包括起草《联合国土著人民权利宣言》(UNDRIP)。