À la une
Retrouvez en exclusivité notre entretien avec la philosophe et écrivaine Vinciane Despret qui, à travers une observation fine des comportements animaux s’emploie à changer notre regard sur le vivant.
Valentin Bianchi / Hans Lucas
La culture, un bien public mondial
Du Mexique au Nigéria en passant par le Liban et la Chine, notre dernier numéro met en lumière le rôle clé de la culture comme vecteur de résilience, d’inclusion et de durabilité.
Palace of Fine Arts, Mexico.
© Luis Boucault/ Shutterstock
Traduction : d'un monde à l'autre
Traduire, « c’est dire presque la même chose », selon les mots de l’écrivain italien Umberto Eco. Il existe un monde dans ce presque. Traduire, c’est se confronter à l’autre, au différent, à l’inconnu. C’est souvent le préalable indispensable pour qui veut accéder à une culture universelle, multiple, diverse.
Nadia Diz Grana
Idée
Réflexions d’experts sur les problématiques contemporaines
Nos invités
Entretiens avec les grandes voix du monde
Décryptage
Chiffres clés des tendances mondiales
Télécharger le dernier numéro
La Culture, un bien public mondial
juillet-septembre 2022
UNESCO
Shutterstock
Nos numéros
Traduction : d’un monde à l’autre
avril-juin 2022
UNESCO
Faut-il avoir peur des neurosciences ?
janvier-mars 2022
UNESCO
Histoires de MIGRATIONS
octobre - décembre 2021
UNESCO
20 ans, le plus bel âge vraiment ?
juillet - septembre 2021
UNESCO