<
 
 
 
 
×
>
You are viewing an archived web page, collected at the request of United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) using Archive-It. This page was captured on 07:38:56 Jun 11, 2019, and is part of the UNESCO collection. The information on this web page may be out of date. See All versions of this archived page.
Loading media information hide
Широкий обзор

К островам Лау, на всех парусах

cou_01_19_fidji_web.jpg

Тридцать «тихоокеанских воинов климата», представляющих 12 островных государств, и поддерживающие их австралийцы перекрыли доступ к угольному порту Ньюкасла (Австралия) в знак протеста против последствий изменения климата. Октябрь 2014 г.

«На протяжении тысячелетий наши предки учили нас уважать океан и заботиться о нем. Но с силами, которые сегодня его атакуют и наносят ему урон, нам не совладать», – утверждает молодой мореплаватель с Фиджи Фулуна Тикойделаймакоту Туймодей. Послушайте его историю.

Фулуна Тикойделаймакоту Туймодей

Меня зовут Фулуна Тикойделаймакоту Туймодей. Услышав мое имя, вы сразу поймете, кто я и откуда. Я родом из небольшой страны, Фиджи, что расположена посреди Тихого океана, самого большого океана на земле. Я живу в маленькой деревушке под названием Корова, что находится рядом со столицей, городом Сува. А моя команда родом с еще более маленького острова, Модей (Moce), который входит в состав островов Лау.

Мы – народ морской. На протяжении всей нашей тысячелетней истории суша была местом нашего отдыха, а Тихий океан – нашим настоящим домом. Он всегда обеспечивал нас всем необходимым, кормил и защищал. Это наша основная магистраль и наш супермаркет. Сегодня океан является лишь тенью своего былого «я» по причине постоянно растущего загрязнения, закисления, чрезмерной эксплуатации, увеличения температуры и объема воды.

На протяжении тысячелетий наши предки учили нас уважать океан и заботиться о нем. Но с силами, которые сегодня его атакуют и наносят ему урон, нам не совладать.

Мы – народ мореплавателей. Мы всегда выходили в море, и к тому времени, когда европейцы впервые доплыли до нашего океана, наши «парусники» были самыми быстрыми и большими в мире.

В XVIII веке капитан Кук отмечал, что когда «Ту’и-тонга» (Tu’i-tonga) «плыла мимо нашего корабля, было ощущение, что мы стоим на якоре». «Ту’и-тонга» – это drua («друа», двухкорпусная традиционная парусная шлюпка), построенная у меня на родине, на островах Лау. Она была больше и в три раза быстрее, чем судно Кука, вмещала более многочисленный экипаж и могла плыть против ветра почти так же, как современные яхты.

Верх технического совершенства

«Друа» представляли собой верх технического достижения. Для их строительства не применяли металл, а использовали древесину, траву, орехи, камни, кости и кожу акул. Благодаря знаниям и умениям, приобретенным в ходе навигации на протяжении веков, наши предки построили на наших маленьких островках тысячи великолепных кораблей и экспортировали их по всей центральной части Тихого океана. У каждого острова было свое собственное транспортное средство, работающее на бесплатной и постоянно доступной возобновляемой энергии.

Все европейские мореплаватели свидетельствовали в своих записях о том, что Тихий океан был усеян парусниками. Мы были мобильным народом.

Несмотря на циклоны, цунами и другие природные катаклизмы, свойственные Тихому океану, для наших предков океан никогда не был преградой. Они никогда не использовали в отношении себя таких определений, как «уязвимый», «изолированный», «труднодоступный»: наши «друа», а значит, наша возможность плыть куда и когда угодно, позволяли нам всегда оставаться на связи. Мы не были «маленькой», «островной» или «развивающейся» страной. Мы были и по-прежнему являемся большим океанским сообществом.

Острова Лау часто описывают как красивые, идиллические и нетронутые рукой человека, а наш народ – как один из самых гостеприимных и дружелюбных в мире. И это правда.

Пробоина

Но реальное положение дел более неоднозначно: наши тихоокеанские страны находятся на передовой климатических изменений. Пусть и не по своей вине, но мы оказались на корабле с пробитым днищем, который медленно отдаляет нас от наших побережий и атоллов, превращает наши океаны в кислый, заправленный пластмассой суп, медленно отбеливает наши кораллы и уничтожает запасы воды и пищи. Некоторые из нас потеряют в итоге свои дома, свои страны и культуры. А для всех нас это станет столь беспрецедентным изменением, что старшее поколение будет не в состоянии справиться с ним, а наши дети не будут иметь возможности подготовиться к нему.

В моей деревне никогда не пользовались подвесными моторами. Мы принадлежим к тем немногим общинам, которые до сих пор ходят по нашему океану под парусом. Нынешнее старшее поколение – последние, кто знает, как строить и содержать наши парусники. Мой отец погиб, когда мне было три года, во время навигации на одной из последних «друа» между островами Лау и Сува.

Мое сообщество сейчас – это пережиток того, чем оно было когда-то. Наши парусники малы и лишь отдаленно напоминают те огромные «друа», которые строили наши деды и прадеды. Мы используем их каждый день, чтобы добраться до рифов, порыбачить и снабдить себя пропитанием. Но нам остается только мечтать о том дне, когда наши предводители отправят нас на больших флотилиях в другие страны, на другой конец известного нам света.

Детская мечта

Так что же делать? Мы решили не смиряться с такой участью и не ждать, сложа руки, пока наш пробитый корабль пойдет ко дну. Мы возрождаем наше мореходное достояние, и мне посчастливилось в последние годы самому пройти с небольшой флотилией по Тихому океану.

Мы пересекли его уже неоднократно, перемещаясь от острова к острову, а теперь и от континента к континенту, между Америкой и Австралией, распространяя призыв сохранять надежду: еще не поздно вывести мир из комы, в которую его ввели чрезмерное потребление и глобализация, и положить конец бессмысленному уничтожению океана и нашей планеты.

Сегодня можно заметить признаки возрождения нашей древней культуры мореходства даже в самых удаленных уголках океана: от острова Манус в Папуа-Новой Гвинее и архипелагов Французской Полинезии до атолла Намдрик на Маршалловых островах. Мы знаем, что это лишь небольшой шаг, и его, по всей видимости, будет недостаточно, чтобы коренным образом изменить ситуацию.

Тем не менее, очевидно, что если мы потеряем нашу культуру мореходства, мы потеряем все. Когда-то наши корабли назывались Waqa Tabu – «священные суда». Они – предмет нашего поклонения, наше наследие, воплощение того, кем и чем мы являемся. Это символы той эпохи, когда мы жили в гармонии с ветрами и волнами, когда мы были великим народом в великом океане.

Связь с прошлым, которую олицетворяют эти корабли, не полностью разорвана. У нас мало ресурсов, но мы делаем все возможное, чтобы знания наших старейшин не исчезли с ними, а дошли до следующих поколений. Пока мы строим только маленькие суда, но мы продолжаем готовиться к тому дню, когда наши «друа» вновь выйдут в воды Тихого океана.

Мы должны начать сначала. Строительство будущего опирается на уроки прошлого. Когда мы были детьми, наши родители учили нас, как делать Bakanawа («баканава») – уменьшенные модели «друа», на которых мы соревновались после школы и на выходных. Мне посчастливилось быть одним из тех редких детей моего поколения, которые выросли, плавая, как наши предки это делали на протяжении тысячелетий.

Так что же я могу сделать сегодня в ответ на климатические изменения? По-видимому, самым лучшим решением будет построить «друа» и поплыть к моему острову на всех парусах.

Подробнее о партнерстве в интересах устойчивого управления океаном.

Фото: Джефф Тан

Фулуна Тикойделаймакоту Туймодей

Молодой мореплаватель из Республики Фиджи, Ф. Тикойделаймакоту Туймодей стал представителем интересов морских народов. Он участвовал в конференции «Жизнестойкость в период неопределенности: Коренные народы и климатические изменения», которая прошла в ЮНЕСКО 26 и 27 ноября 2015 года.