<
 
 
 
 
>
You are viewing an archived web page, collected at the request of United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) using Archive-It. This page was captured on 20:42:55 Oct 19, 2020, and is part of the UNESCO collection. The information on this web page may be out of date. See All versions of this archived page.
Loading media information hide

حماية استراتيجية الحرف التقليدية لبناء السلام

المختار في 2019 على قائمة ممارسات الصون الجيدة

© Ministry of Culture of Colombia

تُعالج استراتيجية حماية الحرف التقليدية لبناء السلام ضعف الحرف التقليدية من خلال نظام لنقل المعرفة بين الأجيال بين المعلّم والمتعلّم يعتمد طريقة “التعلم بالممارسة” غير الرسمية. وترمي استراتيجية الصون إلى تدريب قطاعات مختلفة من السكان وإنشاء روابط عمالية وتعزيز روح المبادرة الثقافية. وتُرسي الاستراتيجية رابطاً بين حاملي الحرف التقليدية والمهارات المعترف بهم من طرف مجتمعاتهم بسبب معرفتهم التجريبية بخصائص منطقتهم وبين المتعلّمين الذين تتراوح أعمارهم بين أربعة عشر وخمسة وثلاثين عاماً والذين سيصبحون بناة للسلام من خلال تعلّم مهارة أو حرفة وسيسعون إلى تغيير حالة الضعف التي يعيشونها. لذلك، تهدف استراتيجية الصون إلى: السماح بتأهيل الحرف التقليدية، وبالتالي تحسين فرص العمل؛ تنفيذ سياسة الحرف التقليدية لتوجيه وضمان الاستمرارية في نقل وممارسة هذه الحرف؛ وتعزيز برنامج مدارس حلقات العمل. وتُمنح الأولوية للشباب المعرّضين لآثار النزاع المسلح ونقص الفرص وهجر المدارس والبطالة. كما يقع الجمع بين التدريب والعمل، ممّا يضمن إمكانية توظيف المتعلّمين في المستقبل. وتهدف الاستراتيجية بالتالي إلى تعزيز حماية الحرف التقليدية كأداة للإدماج الاجتماعي والتشغيل وروح المبادرة الثقافية. في المقابل، يمكن للمجتمع التعرّف على القيمة الثقافية المجتمعية لحماية المهارات والحرف التقليدية المختلفة.

Young musical instrument-building apprentice from the Pacific region of Colombia, a marginal area deeply affected by the armed conflict
Learning gardening, implles not only embellishing the city of Cali's public spaces, it strengthens the knowledge of traditional land use, care of nature and the use of medicinal plants
Delicate filigree jewelry like this grasshopper, from Mompox, represents a tradition of more than 400 years of goldsmithing and also an intimate relation with the surrounding environment
Traditional crafts such as ironsmithing, in workshop like that of master Ernesto Pupo, contribute to the preservation of cultural heritage in the historic centers
Master potter Herberto Ramírez, the last potter of Mompox, has dedicated himself to the transmission of his knowledge among the new generations, so this traditional craft does not disappear with him
The apprenticeship of traditional crafts is aimed at young people, as a means of social inclusion and opportunities, particularly of those exposed to armed conflict and lack of access to education and employement
Under the model of 'learning-by-doing', knowledge is combined with work, which allows to enhance and make visible the skills of apprentices, and provide tools to enter the labor market
In the traditional crafts programme, gender equality id promoted, by including women in areas considered exclusive for men, as in the case of woodwork and traditional building techniques
The programme favours intergenerational transmission, as demonstrated by Oswaldo Torres (in the middle), a riparian woodwork master who has inherited his jnowledge to his son Arnulfo Torres and his grandson Ronel Pacheco, maintaining the craft as part of their tradition
In learning traditional cuisines, young people not only attain skills and labour opportunities, but they also recognize their territory, their land produce, and contribute to food security and well-being of their communities
Top